A2 noun 3 Min. Lesezeit

para lá

When used with verbs of movement, para lá indicates movement towards a place that is not specified but understood in context. Think of it as a more general way to say "to that place" or "over there."

It often implies a destination already known to the speaker and listener, or a direction that is evident. For instance, if someone points to a store and says, "Let's go para lá," it means "Let's go to that store."

It's important to distinguish it from just "lá" (there), as "para lá" explicitly includes the idea of motion towards that location.

Context is key to understanding the specific destination when using "para lá."

§ What Does "para lá" Mean?

Definition
"Para lá" literally translates to "to there." It indicates movement or direction towards a specific, often implicit, location away from the speaker or a reference point.

When you hear or use "para lá," think of it as pointing towards a place that isn't here. It's a handy phrase for talking about going somewhere else.

§ How to Use It in a Sentence

Let's look at some examples to make this clear. Pay attention to how "para lá" is used to show movement.

Vou para lá depois do trabalho. (I'm going there after work.)

In this example, "para lá" refers to a place already known to the speakers.

As crianças foram brincar para lá. (The children went to play over there.)

Here, it indicates a general direction or an area further away.

Ele apontou para lá e disse: "É por ali!". (He pointed over there and said: "It's that way!")

This shows "para lá" being used with a gesture, making the location clear.

§ Similar Words and When to Use Them

Portuguese has several words that can seem similar to "para lá." Knowing the differences will help you sound more natural.

"Lá" means "there." It indicates a static location, where something *is*, not necessarily where it's going. Think of it as a fixed point.

O livro está na mesa. (The book is there on the table.)

No movement here, just location.

"Aí" also means "there," but it's usually closer to the person you're speaking to, or closer to a point of reference that isn't the speaker. It's like "over there, near you."

Podes pegar na caneta que está ? (Can you get the pen that's there, near you?)

Again, for location, but with a nuance of proximity to the listener.

Para cá
The opposite of "para lá," "para cá" means "to here" or "this way." It indicates movement towards the speaker's current location.

Vem para cá! (Come here!)

Clear direction towards the speaker.

§ When to Choose "para lá"

Use "para lá" when you are:

  • Talking about going to a place that is not where you are right now.
  • Referring to a general direction away from yourself or the current conversation point.
  • Implying movement towards an understood, but not explicitly named, destination.

Here’s a quick summary of when to use each:

  • Para lá: Movement to a place away from here.
  • Lá: Static location at a place away from here.
  • Aí: Static location at a place near the listener.
  • Para cá: Movement to here.

Practice using these words in different sentences. The more you use them, the more natural they'll become in your Portuguese conversations. Don't overthink it at first; just try to apply the general rule of movement for "para lá" and static position for "lá" and "aí." You'll get the hang of it!

Wichtige Grammatik

'Para lá' indicates direction toward a place distant from both the speaker and the listener.

Ele foi para lá ontem. (He went there yesterday.)

It can be used with verbs of movement, such as 'ir' (to go) or 'levar' (to take).

Vou levar os livros para lá. (I'm going to take the books over there.)

Often, it implies 'to that place' or 'to that side.'

Coloca a caixa para lá. (Put the box over there.)

It can be contrasted with 'para cá' (to here), indicating movement towards the speaker.

Vem para cá, não para lá. (Come here, not over there.)

In some contexts, it can also suggest a general direction or a vague 'over there' without a specific destination.

Eles foram passear para lá. (They went for a walk over there / in that direction.)

Beispiele nach Niveau

1

Ele foi para lá para trabalhar.

He went there to work.

2

Vamos para lá depois do almoço.

We're going there after lunch.

3

Mandei os documentos para lá por correio.

I sent the documents there by mail.

4

Não consigo ir para lá hoje.

I can't go there today.

5

Olhei para lá e vi uma árvore grande.

I looked there and saw a big tree.

6

Eles moram para lá da montanha.

They live beyond the mountain.

7

Leve estas caixas para lá, por favor.

Take these boxes there, please.

8

O caminho para lá é um pouco longo.

The way there is a bit long.

Häufige Kollokationen

ir para lá go there
chegar para lá arrive there
olhar para lá look there
apontar para lá point there
levar para lá take there
voltar para lá return there
mudar para lá move there
enviar para lá send there
viajar para lá travel there
correr para lá run there

Häufige Phrasen

Eu vou para lá agora.

I'm going there now.

Ele chegou para lá ontem.

He arrived there yesterday.

Por favor, olhe para lá.

Please, look there.

Você pode apontar para lá?

Can you point there?

Vou levar os livros para lá.

I will take the books there.

Eles voltaram para lá esta manhã.

They returned there this morning.

Nós vamos mudar para lá em breve.

We are moving there soon.

Posso enviar isso para lá?

Can I send this there?

Gostaria de viajar para lá nas férias.

I would like to travel there on vacation.

Corra para lá!

Run there!

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While 'lá' means 'there', 'para lá' literally translates to 'to there'. Think of 'para' as indicating direction or destination. So, 'lá' is a location, and 'para lá' is the movement towards that location. For example, 'Ele está lá' (He is there) versus 'Ele foi para lá' (He went to there).

Yes, you can use 'para lá' with most verbs indicating movement, such as 'ir' (to go), 'mudar' (to move), 'viajar' (to travel), etc. It emphasizes the destination or direction of that movement. For instance, 'Nós vamos para lá amanhã' (We are going there tomorrow).

Absolutely! It's a very common phrase in spoken Portuguese. You'll hear it often when people are talking about going somewhere. For example, 'Você quer ir para lá com a gente?' (Do you want to go there with us?).

Not always a specific named place. It can refer to a place that's understood in the context of the conversation. For example, if you're talking about a party, 'Vamos para lá!' (Let's go there!) would refer to the party, even if it hasn't been named directly in that sentence.

Depending on the context, you might use 'para ali' (to over there, indicating a slightly closer but still distant place), or simply mention the destination directly. However, 'para lá' is quite versatile and often the most natural choice when you want to say 'to there'.

You can use 'para lá' in questions just like in statements. For example, 'Quando vamos para lá?' (When are we going there?) or 'Ele já foi para lá?' (Did he already go there?).

Yes, it can. For example, 'A festa vai até para lá das dez' (The party goes until past ten). In this context, 'para lá das' means 'past' or 'beyond' a certain time, showing movement beyond that point. This is a slightly different usage but common.

'Para lá' is neutral in terms of formality. You can use it in both casual and more formal conversations without sounding out of place.

Of course! Here's one: 'Nós precisamos ir para lá antes que feche.' (We need to go to there before it closes.)

A common mistake is forgetting the 'para' and just using 'lá' when indicating movement to a place. Remember, 'lá' is 'there' (a static location), and 'para lá' is 'to there' (movement towards a location). So, you wouldn't say 'Eu vou lá', but rather 'Eu vou para lá' when you mean 'I'm going there'.

Teste dich selbst 36 Fragen

fill blank A1

Eu vou ___ (there) amanhã.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

'Para lá' means 'to there' or 'over there'.

fill blank A1

Nós vamos ___ (to there) depois do trabalho.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

'Para lá' indicates movement to a place away from the speaker.

fill blank A1

Eles querem ir ___ (to there) no fim de semana.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

Use 'para lá' when talking about going to a different location.

fill blank A1

A minha casa é ___ (over there).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

'Para lá' can also mean 'over there' when indicating a general direction.

fill blank A1

Você pode ir ___ (to there) sozinho?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

'Para lá' is used when asking about going to a specific, but unmentioned, place.

fill blank A1

Vamos ___ (to there) juntos!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

This sentence uses 'para lá' to suggest moving to another location together.

listening A2

I'm going to there tomorrow.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Eu vou para lá amanhã.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

He went to there by car.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ele foi para lá de carro.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

We want to go to there next month.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Nós queremos ir para lá no próximo mês.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

Vou para lá agora.

Focus: lá

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

Você pode ir para lá a pé?

Focus: para lá

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

Eles foram para lá juntos.

Focus: foram para

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you're giving directions to a friend who is trying to find a specific landmark in an unfamiliar city. Write a short paragraph describing how to get 'para lá' (to there), using at least three distinct directional cues (e.g., 'turn left,' 'go straight,' 'pass by').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Para chegar lá, você deve virar à direita na segunda rua depois do semáforo. Siga em frente por uns quinhentos metros, passando por uma padaria grande à sua esquerda. O prédio que você procura estará logo depois da farmácia, do outro lado da rua.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are planning a trip to a beautiful, remote beach. Describe what you expect to find 'para lá' (to there) in terms of scenery, activities, and feelings once you arrive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Quando chegarmos para lá, espero encontrar uma praia de areia branca e águas cristalinas, perfeita para nadar e relaxar. Quero sentir a brisa do mar e ouvir o som das ondas. Acredito que será um lugar de total tranquilidade, longe da agitação da cidade.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are discussing a complicated problem with a colleague. Write a short exchange where one person suggests looking 'para lá' (to there) for a solution, implying a different perspective or approach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Colega 1: Não consigo ver uma saída para este problema. Todas as opções parecem inviáveis. Colega 2: Talvez devêssemos olhar para lá, sabe? Para uma abordagem completamente diferente, fora do que temos considerado até agora. Às vezes, a resposta está em outro lugar.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

O que era necessário para chegar à vila?

Read this passage:

A pequena vila ficava escondida entre as montanhas, e para chegar para lá, era preciso seguir uma estrada sinuosa. Os moradores viviam da agricultura e da pesca, e o tempo parecia passar mais devagar. Diziam que quem ia para lá nunca mais queria voltar para a cidade grande, encantados pela simplicidade da vida.

O que era necessário para chegar à vila?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Seguir uma estrada sinuosa

O texto afirma diretamente 'para chegar para lá, era preciso seguir uma estrada sinuosa'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Seguir uma estrada sinuosa

O texto afirma diretamente 'para chegar para lá, era preciso seguir uma estrada sinuosa'.

reading B2

Qual era o sentimento de Maria ao se mudar 'para lá'?

Read this passage:

Maria sempre sonhou em morar no exterior. Depois de muitos anos economizando e estudando o idioma, ela finalmente conseguiu um emprego em Portugal. Quando se mudou para lá, sentiu uma mistura de nervosismo e excitação, sabendo que uma nova fase de sua vida estava começando.

Qual era o sentimento de Maria ao se mudar 'para lá'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Nervosismo e excitação

O texto diz que Maria 'sentiu uma mistura de nervosismo e excitação' ao se mudar para Portugal.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Nervosismo e excitação

O texto diz que Maria 'sentiu uma mistura de nervosismo e excitação' ao se mudar para Portugal.

reading B2

Como o narrador costumava ir 'para lá' (ao museu)?

Read this passage:

O museu ficava no centro histórico da cidade. Para ir para lá, eu costumava pegar o ônibus número 25. Era um trajeto agradável, que passava por vários pontos turísticos antes de chegar ao destino final. Sempre valia a pena a visita.

Como o narrador costumava ir 'para lá' (ao museu)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: De ônibus

O narrador menciona que 'costumava pegar o ônibus número 25' para ir ao museu.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: De ônibus

O narrador menciona que 'costumava pegar o ônibus número 25' para ir ao museu.

fill blank C1

Após anos de trabalho árduo, ele finalmente conseguiu mandar o filho estudar ___ no exterior.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

A expressão 'para lá' refere-se a um movimento em direção a um local distante ou diferente do atual.

fill blank C1

A conferência será realizada em Genebra, e muitos delegados já estão a caminho ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

'Para lá' indica o destino distante da conferência, Genebra.

fill blank C1

Ela sempre sonhou em ir ___ e viver uma nova aventura.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

Neste contexto, 'para lá' expressa o desejo de ir para um lugar desconhecido ou diferente.

fill blank C1

Depois de uma longa discussão, eles decidiram enviar a proposta ___ para a diretoria.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

'Para lá' indica que a proposta será encaminhada para a diretoria, que é um destino ou instância diferente.

fill blank C1

Os documentos importantes foram transferidos ___ para o arquivo central.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

'Para lá' é usado para descrever o movimento dos documentos para o arquivo central, que é um local específico e, no contexto, distante do ponto de partida.

fill blank C1

Se você quiser ver as melhores vistas, precisa subir ___ até o topo da montanha.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: para lá

'Para lá' indica a direção do movimento para o topo da montanha, que é um lugar distinto e elevado.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ele mudou-se para lá há muito tempo.

This sentence describes someone moving to a location a long time ago. 'Para lá' indicates the destination of the move.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A decisão de ir para lá foi difícil.

This sentence talks about the difficulty of making a decision to go to a particular place. 'Para lá' refers to that destination.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Eles viajaram para lá em busca de novas oportunidades.

This sentence describes people traveling to a place in search of new opportunities. 'Para lá' denotes the destination of their journey.

listening C2

The royal entourage headed towards the castle, expecting the reception there to be grand.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A comitiva real seguiu em direção ao castelo, esperando que a recepção para lá fosse grandiosa e à altura de sua majestade, com banquetes e festividades que durassem dias a fio.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

After years of dedication, the scientist finally got the research grant that would take her there, to the renowned international laboratory.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Após anos de dedicação e estudo, a cientista finalmente conseguiu a bolsa de pesquisa que a levaria para lá, para o laboratório de renome internacional onde poderia desenvolver plenamente suas inovadoras teorias.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The old sailor told stories of a hidden treasure on a remote island, and many young adventurers dreamed of going there.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O velho marinheiro contava histórias de um tesouro escondido em uma ilha remota, e muitos jovens aventureiros sonhavam em partir para lá, em busca da fortuna e da glória que o aguardavam.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Mesmo com todas as dificuldades e incertezas, ele estava determinado a ir para lá e construir uma nova vida, longe das pressões e expectativas do passado.

Focus: para lá

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Apesar dos avisos sobre os perigos da jornada, a exploradora não hesitou em planejar sua expedição para lá, movida por uma sede insaciável de conhecimento e descoberta.

Focus: para lá

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Se as condições meteorológicas permitirem, nosso voo noturno nos levará para lá antes do amanhecer, onde poderemos testemunhar um espetáculo natural inesquecível.

Focus: para lá

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 36 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!