para lá
When used with verbs of movement, para lá indicates movement towards a place that is not specified but understood in context. Think of it as a more general way to say "to that place" or "over there."
It often implies a destination already known to the speaker and listener, or a direction that is evident. For instance, if someone points to a store and says, "Let's go para lá," it means "Let's go to that store."
It's important to distinguish it from just "lá" (there), as "para lá" explicitly includes the idea of motion towards that location.
Context is key to understanding the specific destination when using "para lá."
§ What Does "para lá" Mean?
- Definition
- "Para lá" literally translates to "to there." It indicates movement or direction towards a specific, often implicit, location away from the speaker or a reference point.
When you hear or use "para lá," think of it as pointing towards a place that isn't here. It's a handy phrase for talking about going somewhere else.
§ How to Use It in a Sentence
Let's look at some examples to make this clear. Pay attention to how "para lá" is used to show movement.
Vou para lá depois do trabalho. (I'm going there after work.)
In this example, "para lá" refers to a place already known to the speakers.
As crianças foram brincar para lá. (The children went to play over there.)
Here, it indicates a general direction or an area further away.
Ele apontou para lá e disse: "É por ali!". (He pointed over there and said: "It's that way!")
This shows "para lá" being used with a gesture, making the location clear.
§ Similar Words and When to Use Them
Portuguese has several words that can seem similar to "para lá." Knowing the differences will help you sound more natural.
- Lá
- "Lá" means "there." It indicates a static location, where something *is*, not necessarily where it's going. Think of it as a fixed point.
O livro está lá na mesa. (The book is there on the table.)
No movement here, just location.
- Aí
- "Aí" also means "there," but it's usually closer to the person you're speaking to, or closer to a point of reference that isn't the speaker. It's like "over there, near you."
Podes pegar na caneta que está aí? (Can you get the pen that's there, near you?)
Again, for location, but with a nuance of proximity to the listener.
- Para cá
- The opposite of "para lá," "para cá" means "to here" or "this way." It indicates movement towards the speaker's current location.
Vem para cá! (Come here!)
Clear direction towards the speaker.
§ When to Choose "para lá"
Use "para lá" when you are:
- Talking about going to a place that is not where you are right now.
- Referring to a general direction away from yourself or the current conversation point.
- Implying movement towards an understood, but not explicitly named, destination.
Here’s a quick summary of when to use each:
- Para lá: Movement to a place away from here.
- Lá: Static location at a place away from here.
- Aí: Static location at a place near the listener.
- Para cá: Movement to here.
Practice using these words in different sentences. The more you use them, the more natural they'll become in your Portuguese conversations. Don't overthink it at first; just try to apply the general rule of movement for "para lá" and static position for "lá" and "aí." You'll get the hang of it!
Wichtige Grammatik
'Para lá' indicates direction toward a place distant from both the speaker and the listener.
Ele foi para lá ontem. (He went there yesterday.)
It can be used with verbs of movement, such as 'ir' (to go) or 'levar' (to take).
Vou levar os livros para lá. (I'm going to take the books over there.)
Often, it implies 'to that place' or 'to that side.'
Coloca a caixa para lá. (Put the box over there.)
It can be contrasted with 'para cá' (to here), indicating movement towards the speaker.
Vem para cá, não para lá. (Come here, not over there.)
In some contexts, it can also suggest a general direction or a vague 'over there' without a specific destination.
Eles foram passear para lá. (They went for a walk over there / in that direction.)
Beispiele nach Niveau
Ele foi para lá para trabalhar.
He went there to work.
Vamos para lá depois do almoço.
We're going there after lunch.
Mandei os documentos para lá por correio.
I sent the documents there by mail.
Não consigo ir para lá hoje.
I can't go there today.
Olhei para lá e vi uma árvore grande.
I looked there and saw a big tree.
Eles moram para lá da montanha.
They live beyond the mountain.
Leve estas caixas para lá, por favor.
Take these boxes there, please.
O caminho para lá é um pouco longo.
The way there is a bit long.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Eu vou para lá agora.
I'm going there now.
Ele chegou para lá ontem.
He arrived there yesterday.
Por favor, olhe para lá.
Please, look there.
Você pode apontar para lá?
Can you point there?
Vou levar os livros para lá.
I will take the books there.
Eles voltaram para lá esta manhã.
They returned there this morning.
Nós vamos mudar para lá em breve.
We are moving there soon.
Posso enviar isso para lá?
Can I send this there?
Gostaria de viajar para lá nas férias.
I would like to travel there on vacation.
Corra para lá!
Run there!
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhile 'lá' means 'there', 'para lá' literally translates to 'to there'. Think of 'para' as indicating direction or destination. So, 'lá' is a location, and 'para lá' is the movement towards that location. For example, 'Ele está lá' (He is there) versus 'Ele foi para lá' (He went to there).
Yes, you can use 'para lá' with most verbs indicating movement, such as 'ir' (to go), 'mudar' (to move), 'viajar' (to travel), etc. It emphasizes the destination or direction of that movement. For instance, 'Nós vamos para lá amanhã' (We are going there tomorrow).
Absolutely! It's a very common phrase in spoken Portuguese. You'll hear it often when people are talking about going somewhere. For example, 'Você quer ir para lá com a gente?' (Do you want to go there with us?).
Not always a specific named place. It can refer to a place that's understood in the context of the conversation. For example, if you're talking about a party, 'Vamos para lá!' (Let's go there!) would refer to the party, even if it hasn't been named directly in that sentence.
Depending on the context, you might use 'para ali' (to over there, indicating a slightly closer but still distant place), or simply mention the destination directly. However, 'para lá' is quite versatile and often the most natural choice when you want to say 'to there'.
You can use 'para lá' in questions just like in statements. For example, 'Quando vamos para lá?' (When are we going there?) or 'Ele já foi para lá?' (Did he already go there?).
Yes, it can. For example, 'A festa vai até para lá das dez' (The party goes until past ten). In this context, 'para lá das' means 'past' or 'beyond' a certain time, showing movement beyond that point. This is a slightly different usage but common.
'Para lá' is neutral in terms of formality. You can use it in both casual and more formal conversations without sounding out of place.
Of course! Here's one: 'Nós precisamos ir para lá antes que feche.' (We need to go to there before it closes.)
A common mistake is forgetting the 'para' and just using 'lá' when indicating movement to a place. Remember, 'lá' is 'there' (a static location), and 'para lá' is 'to there' (movement towards a location). So, you wouldn't say 'Eu vou lá', but rather 'Eu vou para lá' when you mean 'I'm going there'.
Teste dich selbst 36 Fragen
Eu vou ___ (there) amanhã.
'Para lá' means 'to there' or 'over there'.
Nós vamos ___ (to there) depois do trabalho.
'Para lá' indicates movement to a place away from the speaker.
Eles querem ir ___ (to there) no fim de semana.
Use 'para lá' when talking about going to a different location.
A minha casa é ___ (over there).
'Para lá' can also mean 'over there' when indicating a general direction.
Você pode ir ___ (to there) sozinho?
'Para lá' is used when asking about going to a specific, but unmentioned, place.
Vamos ___ (to there) juntos!
This sentence uses 'para lá' to suggest moving to another location together.
I'm going to there tomorrow.
He went to there by car.
We want to go to there next month.
Read this aloud:
Vou para lá agora.
Focus: lá
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode ir para lá a pé?
Focus: para lá
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles foram para lá juntos.
Focus: foram para
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're giving directions to a friend who is trying to find a specific landmark in an unfamiliar city. Write a short paragraph describing how to get 'para lá' (to there), using at least three distinct directional cues (e.g., 'turn left,' 'go straight,' 'pass by').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para chegar lá, você deve virar à direita na segunda rua depois do semáforo. Siga em frente por uns quinhentos metros, passando por uma padaria grande à sua esquerda. O prédio que você procura estará logo depois da farmácia, do outro lado da rua.
You are planning a trip to a beautiful, remote beach. Describe what you expect to find 'para lá' (to there) in terms of scenery, activities, and feelings once you arrive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quando chegarmos para lá, espero encontrar uma praia de areia branca e águas cristalinas, perfeita para nadar e relaxar. Quero sentir a brisa do mar e ouvir o som das ondas. Acredito que será um lugar de total tranquilidade, longe da agitação da cidade.
You are discussing a complicated problem with a colleague. Write a short exchange where one person suggests looking 'para lá' (to there) for a solution, implying a different perspective or approach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Colega 1: Não consigo ver uma saída para este problema. Todas as opções parecem inviáveis. Colega 2: Talvez devêssemos olhar para lá, sabe? Para uma abordagem completamente diferente, fora do que temos considerado até agora. Às vezes, a resposta está em outro lugar.
O que era necessário para chegar à vila?
Read this passage:
A pequena vila ficava escondida entre as montanhas, e para chegar para lá, era preciso seguir uma estrada sinuosa. Os moradores viviam da agricultura e da pesca, e o tempo parecia passar mais devagar. Diziam que quem ia para lá nunca mais queria voltar para a cidade grande, encantados pela simplicidade da vida.
O que era necessário para chegar à vila?
O texto afirma diretamente 'para chegar para lá, era preciso seguir uma estrada sinuosa'.
O texto afirma diretamente 'para chegar para lá, era preciso seguir uma estrada sinuosa'.
Qual era o sentimento de Maria ao se mudar 'para lá'?
Read this passage:
Maria sempre sonhou em morar no exterior. Depois de muitos anos economizando e estudando o idioma, ela finalmente conseguiu um emprego em Portugal. Quando se mudou para lá, sentiu uma mistura de nervosismo e excitação, sabendo que uma nova fase de sua vida estava começando.
Qual era o sentimento de Maria ao se mudar 'para lá'?
O texto diz que Maria 'sentiu uma mistura de nervosismo e excitação' ao se mudar para Portugal.
O texto diz que Maria 'sentiu uma mistura de nervosismo e excitação' ao se mudar para Portugal.
Como o narrador costumava ir 'para lá' (ao museu)?
Read this passage:
O museu ficava no centro histórico da cidade. Para ir para lá, eu costumava pegar o ônibus número 25. Era um trajeto agradável, que passava por vários pontos turísticos antes de chegar ao destino final. Sempre valia a pena a visita.
Como o narrador costumava ir 'para lá' (ao museu)?
O narrador menciona que 'costumava pegar o ônibus número 25' para ir ao museu.
O narrador menciona que 'costumava pegar o ônibus número 25' para ir ao museu.
Após anos de trabalho árduo, ele finalmente conseguiu mandar o filho estudar ___ no exterior.
A expressão 'para lá' refere-se a um movimento em direção a um local distante ou diferente do atual.
A conferência será realizada em Genebra, e muitos delegados já estão a caminho ___.
'Para lá' indica o destino distante da conferência, Genebra.
Ela sempre sonhou em ir ___ e viver uma nova aventura.
Neste contexto, 'para lá' expressa o desejo de ir para um lugar desconhecido ou diferente.
Depois de uma longa discussão, eles decidiram enviar a proposta ___ para a diretoria.
'Para lá' indica que a proposta será encaminhada para a diretoria, que é um destino ou instância diferente.
Os documentos importantes foram transferidos ___ para o arquivo central.
'Para lá' é usado para descrever o movimento dos documentos para o arquivo central, que é um local específico e, no contexto, distante do ponto de partida.
Se você quiser ver as melhores vistas, precisa subir ___ até o topo da montanha.
'Para lá' indica a direção do movimento para o topo da montanha, que é um lugar distinto e elevado.
This sentence describes someone moving to a location a long time ago. 'Para lá' indicates the destination of the move.
This sentence talks about the difficulty of making a decision to go to a particular place. 'Para lá' refers to that destination.
This sentence describes people traveling to a place in search of new opportunities. 'Para lá' denotes the destination of their journey.
The royal entourage headed towards the castle, expecting the reception there to be grand.
After years of dedication, the scientist finally got the research grant that would take her there, to the renowned international laboratory.
The old sailor told stories of a hidden treasure on a remote island, and many young adventurers dreamed of going there.
Read this aloud:
Mesmo com todas as dificuldades e incertezas, ele estava determinado a ir para lá e construir uma nova vida, longe das pressões e expectativas do passado.
Focus: para lá
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Apesar dos avisos sobre os perigos da jornada, a exploradora não hesitou em planejar sua expedição para lá, movida por uma sede insaciável de conhecimento e descoberta.
Focus: para lá
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Se as condições meteorológicas permitirem, nosso voo noturno nos levará para lá antes do amanhecer, onde poderemos testemunhar um espetáculo natural inesquecível.
Focus: para lá
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr travel Wörter
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2on foot, walking
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.