pia
pia in 30 Sekunden
- Pia is the standard Portuguese word for sink, used in both kitchen and bathroom contexts, especially in Brazil. It is a feminine noun (a pia).
- Beyond plumbing, it refers to a baptismal font in churches. It is a high-frequency word essential for daily domestic and hygiene-related conversations.
- Commonly confused with 'tanque' (laundry tub) and the homonym 'pia' (from 'piar', to chirp). It is often made of granite, inox, or ceramic.
- Key phrases include 'na pia' (in the sink) and 'pia entupida' (clogged sink). It is central to the social and functional life of a home.
The Portuguese word pia is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its core, it refers to a sink—the basin used for washing hands, faces, or dishes. However, its utility in the Portuguese language extends beyond a simple plumbing fixture. To understand pia, one must look at the domestic heart of a Lusophone home. In a kitchen, the pia de cozinha is where the culinary magic begins and ends, serving as the station for cleaning ingredients and managing the aftermath of a feast. In a bathroom, the pia do banheiro (often referred to as a lavatório in more formal contexts or in European Portuguese) is the centerpiece of morning rituals. The word itself carries a sense of utility and cleanliness. It is derived from the Latin pila, which originally referred to a stone trough or a mortar. This historical connection to stone is still visible today, as many traditional Brazilian and Portuguese homes feature sinks carved from solid granite or marble. When you enter a Portuguese-speaking household, the pia is often one of the first things you interact with, whether to wash your hands before a meal or to help the host with the dishes. It is a word of the 'private' sphere, yet it is ubiquitous in public restrooms and professional kitchens alike.
- Kitchen Context
- In the kitchen, the pia is the primary work area. It usually consists of the basin (cuba), the faucet (torneira), and the drain (ralo). Brazilians often distinguish between a 'pia de inox' (stainless steel) and a 'pia de granito' (granite).
A louça está acumulada na pia desde ontem à noite.
Beyond the domestic, pia has a significant religious connotation. The pia batismal (baptismal font) is found in churches and is where the sacrament of baptism is performed. This usage links back to the word's Latin roots and its association with holy water and purification. Therefore, while you might use the word to complain about a leak, a priest uses it to welcome a new member into the faith. This duality—from the mundane task of scrubbing a pot to the sacred ritual of baptism—makes pia a versatile and culturally rich term. It is also worth noting that in Brazil, the pia is often situated near a 'janela' (window), allowing the person washing dishes to look outside, a small but significant architectural detail that influences daily life and conversation. You might hear someone say they were 'olhando pela janela da pia' (looking through the sink window) while reflecting on their day.
- Plumbing Maintenance
- When the water doesn't go down, the pia is 'entupida' (clogged). You might need a 'desentupidor' (plunger) or to call a 'encanador' (plumber) to fix the 'sifão' (trap/siphon) under the sink.
Cuidado para não deixar restos de comida caírem no ralo da pia.
In modern interior design, the pia has evolved into a statement piece. Architects talk about 'cubas de sobrepor' (vessel sinks) or 'cubas de embutir' (undermount sinks). When shopping for a new apartment in Brazil, the quality of the pia and the countertop (bancada) is often a major selling point. It represents the hygiene and modernity of the home. Furthermore, the space 'debaixo da pia' (under the sink) is a classic storage spot for cleaning supplies like detergent, sponges, and buckets. This hidden space is a universal feature of Brazilian homes, often concealed by a small curtain or a cabinet door. Understanding the word pia is therefore not just about knowing a piece of furniture; it is about understanding the layout and the functional flow of a Lusophone living space.
A pia do banheiro é feita de mármore carrara.
- Material Composition
- Common materials for a pia include 'porcelana' (porcelain), 'aço inoxidável' (stainless steel), and 'pedra' (stone). The choice of material often dictates the cleaning method required.
O bebê foi batizado na pia batismal da paróquia.
Using pia correctly in a sentence requires an understanding of its gender and common prepositions. As a feminine noun, it is always preceded by the article a (a pia) or uma (uma pia). When referring to location, we use the preposition em combined with the article, resulting in na pia (in/on the sink). For example, if you leave a glass in the sink, you say: 'Deixei o copo na pia.' It is important to note that even though the glass is physically 'inside' the basin, Portuguese speakers almost exclusively use na rather than dentro da, unless they are being extremely specific about the interior space. Similarly, if something is located underneath it, you use debaixo da pia or sob a pia. This is a common location for trash cans (lixeiras) or cleaning products (produtos de limpeza).
- Action Verbs
- Common verbs associated with pia include 'lavar' (to wash), 'limpar' (to clean), 'instalar' (to install), and 'consertar' (to repair). You 'wash dishes at the sink' (lava a louça na pia).
Eu preciso limpar a pia antes de começar a cozinhar o jantar.
In more complex sentences, pia can be the subject or the object. As a subject, it might describe a state: 'A pia está vazia' (The sink is empty) or 'A pia está vazando' (The sink is leaking). Note the use of the verb vazar (to leak), which is essential for homeowners. If you are describing the features of a house, you might use adjectives: 'uma pia moderna', 'uma pia de mármore', or 'uma pia dupla' (a double sink). The double sink is becoming increasingly popular in Brazilian 'cozinhas gourmet', and knowing the term pia dupla will help you navigate real estate or renovation discussions. Furthermore, when talking about personal hygiene, you would say 'Lave as mãos na pia' (Wash your hands in the sink). This command is common in both domestic and professional settings, especially in health and food service industries.
- Prepositional Use
- Use 'ao lado da pia' for 'beside the sink' and 'em cima da pia' for 'on top of the sink counter'. These are vital for giving directions in a kitchen.
Coloque a esponja em cima da pia depois de usá-la.
When discussing plumbing, pia is often paired with specific parts. 'A torneira da pia' (the sink faucet), 'o ralo da pia' (the sink drain), and 'o gabinete da pia' (the sink cabinet). If you are at a hardware store (ferragem or loja de materiais de construção), you might ask: 'Onde ficam as torneiras para pia de cozinha?' (Where are the faucets for kitchen sinks?). In this context, the word acts as a qualifier. Another interesting usage is in the plural: pias. You might find 'várias pias' in a large public restroom. In social contexts, 'encontrar-se na pia' can sometimes be a humorous way to say people are gathering in the kitchen to help with chores while chatting, a common occurrence at Brazilian parties where the kitchen is the social hub.
A pia do banheiro social está entupida de novo.
- Descriptive Adjectives
- A sink can be 'encardida' (stained/grimy), 'brilhante' (shiny), 'ampla' (spacious), or 'pequena' (small). These help specify the condition or type of sink.
Ele instalou uma pia de granito preto na cozinha nova.
The word pia is an everyday hero in the Portuguese vocabulary, appearing in a wide variety of real-world settings. You will hear it most frequently in domestic environments. From a mother telling her child 'Vá lavar as mãos na pia' (Go wash your hands in the sink) to roommates arguing over 'quem vai limpar a pia hoje' (who is going to clean the sink today), it is central to home life. In Brazil, the kitchen sink is often the site of 'papo de pia'—informal, deep conversations that happen while washing dishes after a family lunch. This cultural phenomenon makes the pia more than just an object; it is a social catalyst. If you are invited to a Brazilian 'churrasco', you might hear someone ask, 'Onde eu posso lavar este tomate?' and the answer will invariably be 'Na pia da cozinha'.
- Commercial & Retail
- In stores like Leroy Merlin or local 'depósitos de construção', you will see signs for 'Pias e Gabinetes'. Salespeople will ask about the 'medidas da pia' (sink measurements) to ensure a proper fit.
Moço, quanto custa aquela pia de mármore sintético?
In professional environments, such as restaurants or hospitals, the word pia is used with more technical precision. You might see signs that say 'Pia exclusiva para lavagem de mãos' (Sink exclusive for hand washing) to maintain hygiene standards. Health inspectors in Brazil specifically check the condition of the pia and the surrounding 'bancada' to ensure there is no 'infiltração' (seepage). Furthermore, in the world of architecture and interior design, pia is a keyword. On TV shows about home renovations (like 'Decora' on GNT), experts discuss the 'posição da pia' in relation to the 'triângulo de trabalho' (work triangle) involving the stove and refrigerator. Hearing the word in these contexts emphasizes its importance in functional design.
- Service & Repair
- When calling a 'marido de aluguel' (handyman), you might say: 'A pia está com um vazamento no sifão'. They will understand immediately that the sink plumbing needs attention.
O encanador disse que precisa trocar a vedação da pia.
Lastly, you will encounter pia in religious and historical contexts. If you visit historic cathedrals in cities like Salvador or Ouro Preto, the tour guide will point out the pia batismal, often carved from stone centuries ago. In literature, the pia can be used metaphorically to represent the domestic grind or, in religious texts, a place of spiritual washing. Even in modern music, you might hear lyrics about the 'louça na pia' as a metaphor for a relationship that has become mundane or neglected. Whether it is in a hardware store, a church, a doctor's office, or a song, the word pia is an essential thread in the fabric of Portuguese communication, connecting the physical world with social and spiritual life.
A pia daquela igreja antiga é uma obra de arte.
- Public Spaces
- In airports or malls, you might see 'pias automáticas' (automatic sinks) with sensors. This is a common term for modern, touchless hygiene facilities.
Não tem sabonete na pia do banheiro masculino.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing the pia with other water-related fixtures. The most common mix-up is between pia and tanque. In many Brazilian homes, there is a separate area called the 'área de serviço' (laundry area) which contains a large, deep basin used specifically for washing clothes by hand or scrubbing heavy items like shoes. This is called a tanque, never a pia. Using pia to refer to this laundry tub will sound unnatural to native speakers. Similarly, don't confuse pia with vaso sanitário (toilet). While both are in the bathroom, they serve very different purposes. Another mistake is using the masculine article o. Remember, it is always a pia. Saying 'o pia' is a clear indicator of a beginner level and can sometimes lead to confusion with the verb piar.
- Pia vs. Lavatório
- While 'lavatório' is a synonym for bathroom sink, it is much more formal. If you are at a friend's house and ask for the 'lavatório', it might sound overly stiff. Stick to 'pia' for daily conversations.
Não lave as meias na pia da cozinha; use o tanque da lavanderia.
Another area of confusion is the homonym pia. The word pia is also the third-person singular of the verb piar, which means 'to chirp' or 'to peep' like a bird. While context usually makes the meaning clear, beginners might get confused when reading a sentence like 'O passarinho pia na janela'. Here, pia is an action, not an object. Additionally, pia can be an adjective meaning 'pious' or 'devout' (feminine form). While this is less common in modern everyday speech, you might encounter it in religious literature or formal history. For example, 'uma alma pia' (a pious soul). To avoid these mistakes, always look for the article a or uma, which almost always signals the noun 'sink'.
- Regional Confusion
- In Portugal, calling a kitchen sink a 'pia' is less common than 'lava-loiça'. If you use 'pia' in Lisbon, they will know what you mean, but they might think you are referring specifically to a stone basin.
Eu pensei que você disse que o pássaro estava na pia, mas ele estava apenas piando.
Lastly, students often struggle with the prepositions. They might say 'dentro da pia' when 'na pia' is more natural. While 'dentro da' is grammatically correct for 'inside', Portuguese speakers use 'na' for almost everything related to the sink's surface or basin. Another mistake is using 'em pia' without the article. Unlike 'em casa' or 'na escola', you almost always need the definite article 'a' when talking about a specific sink. So, it's 'na pia' (em + a). Finally, avoid using pia for a 'basin' that isn't plumbed in, like a plastic washbowl. For that, the word is bacia. If you are soaking your feet, you are using a bacia, not a pia. Keeping these distinctions in mind will help you sound much more like a native speaker and avoid awkward misunderstandings in the kitchen or bathroom.
A pia está cheia de água porque o ralo está obstruído.
- Preposition Error
- Avoid 'no pia'. Since 'pia' is feminine, always use 'na' (em + a). This is a very common gender-agreement mistake for English speakers.
Esqueci a chave ao lado da pia do banheiro.
While pia is the most common word for a sink in Brazil, the Portuguese language offers several alternatives depending on the context, the location, and the specific dialect being used. Understanding these nuances is key to reaching a higher level of fluency. The most direct synonym, especially in a bathroom context, is lavatório. This term is more formal and is often used in architectural plans, public signage, or when talking about high-end fixtures. If you are in a fancy hotel, the sign pointing to the restrooms might say 'Lavatórios' instead of 'Banheiros'. In Portugal, as mentioned before, the distinction is sharper: lavatório for the bathroom and lava-loiça for the kitchen. The term lava-loiça literally means 'wash-dishes', which is very descriptive of its function.
- Pia vs. Lavatório
- 'Pia' is the everyday term used in Brazil for both kitchen and bathroom. 'Lavatório' is formal and specific to bathrooms. In Portugal, 'lavatório' is the standard for bathrooms.
- Pia vs. Lava-loiça
- 'Pia' is used in Brazil for the kitchen sink. 'Lava-loiça' is the standard European Portuguese term for the kitchen sink.
O lavatório do hotel era feito de vidro temperado.
Another word often associated with pia is cuba. While pia usually refers to the entire unit (the basin plus the surrounding countertop), cuba refers specifically to the bowl or the basin itself. When you go to a hardware store to buy a new sink, you might choose a 'cuba de inox' to be installed into a granite 'pia'. In industrial or professional settings, you might hear expurgo, which is a specialized sink used in hospitals for disposing of medical waste. This is a very niche term but important for those in the healthcare field. Then there is the tanque, which we've discussed as the laundry tub. Although it serves a similar purpose (washing), its size and location in the 'área de serviço' distinguish it from a pia.
- Pia vs. Cuba
- 'Pia' is the whole fixture including the counter area. 'Cuba' is specifically the recessed basin where the water collects.
- Pia vs. Bacia
- 'Pia' is a fixed plumbing fixture. 'Bacia' is a portable washbowl or basin (like a plastic bowl used for soaking things).
Comprei uma cuba profunda para a minha pia da cozinha.
Finally, for religious contexts, pia batismal is unique. There is no common synonym for this in a religious setting; you wouldn't call it a 'lavatório de batismo'. The word pia here is deeply rooted in tradition. In summary, if you are washing dishes, it's a pia (BR) or lava-loiça (PT). If you are washing your face, it's a pia (BR) or lavatório (PT). If you are looking at the technical part of the sink, it's a cuba. And if you are washing clothes by hand, it's a tanque. Mastering these distinctions will not only improve your vocabulary but also your understanding of the daily environment in a Portuguese-speaking country, showing that you respect the local linguistic nuances.
A bacia de plástico está debaixo da pia.
- Pia vs. Tanque
- 'Pia' is for hygiene and dishes. 'Tanque' is for heavy-duty laundry and cleaning tasks, usually located outdoors or in a utility room.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'pia' and 'pillar' share the same Latin ancestor. This is why many traditional pias are supported by a single central column or are carved from a single block of stone.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it like 'pie' (English).
- Pronouncing the 'a' too strongly like 'ay'.
- Adding an 'r' sound at the end (like 'pier').
- Confusing the stress with 'piá' (Southern Brazilian slang for boy).
- Nasalizing the 'i' unnecessarily.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize in text, usually accompanied by context clues like 'cozinha'.
Short word, easy to spell. Just remember it's feminine.
Pronunciation is simple, but don't say 'pie'.
Can be confused with 'pia' (chirps) if the speaker is talking about birds.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Gender Agreement
A pia (feminine) -> A pia está suja (not sujo).
Contraction of Prepositions
Em + a pia = na pia.
Pluralization
Pia ends in a vowel, so just add 's' -> pias.
Use of 'Ter' as 'There is'
Tem uma pia no quarto (common in Brazil).
Imperative Mood for Chores
Limpe a pia! (Command).
Beispiele nach Niveau
A pia é azul.
The sink is blue.
Simple noun-adjective agreement.
Onde está a pia?
Where is the sink?
Basic interrogative sentence.
A pia está na cozinha.
The sink is in the kitchen.
Using the preposition 'na' (in the).
Eu lavo as mãos na pia.
I wash my hands in the sink.
Present tense verb 'lavar'.
A pia está limpa.
The sink is clean.
Adjective 'limpa' agreeing with feminine 'pia'.
Tem uma pia no banheiro.
There is a sink in the bathroom.
Using 'tem' as 'there is' (common in Brazil).
A pia é pequena.
The sink is small.
Simple descriptive sentence.
A água cai na pia.
The water falls into the sink.
Action verb 'cair'.
Eu vou lavar a louça na pia agora.
I am going to wash the dishes in the sink now.
Immediate future with 'ir + infinitive'.
A pia do banheiro está suja.
The bathroom sink is dirty.
Genitive 'do' (of the) to specify location.
Coloque os copos dentro da pia.
Put the glasses inside the sink.
Imperative 'coloque' and preposition 'dentro da'.
Não deixe a pia cheia de água.
Don't leave the sink full of water.
Negative imperative 'não deixe'.
A esponja está debaixo da pia.
The sponge is under the sink.
Preposition 'debaixo da' (under the).
Nós precisamos de uma pia nova para a cozinha.
We need a new sink for the kitchen.
Verb 'precisar de'.
A torneira da pia está pingando.
The sink faucet is dripping.
Present continuous 'está pingando'.
Ela limpou a pia depois do jantar.
She cleaned the sink after dinner.
Preterite (past) tense 'limpou'.
A pia da cozinha entupiu porque jogaram óleo no ralo.
The kitchen sink clogged because they threw oil down the drain.
Causal conjunction 'porque' and past tense 'entupiu'.
Se a pia vazar de novo, chame o encanador.
If the sink leaks again, call the plumber.
Conditional 'se' with future subjunctive 'vazar'.
Eu prefiro uma pia de granito porque é mais resistente.
I prefer a granite sink because it is more resistant.
Comparative 'mais resistente'.
O gabinete debaixo da pia está mofado por causa da umidade.
The cabinet under the sink is moldy because of the humidity.
Compound preposition 'por causa da'.
Você viu a escova de dentes ao lado da pia?
Did you see the toothbrush next to the sink?
Prepositional phrase 'ao lado da'.
Sempre seco a pia após o uso para não manchar.
I always dry the sink after use so it doesn't stain.
Adverb 'sempre' and finality 'para não'.
A pia batismal desta igreja é feita de mármore antigo.
This church's baptismal font is made of ancient marble.
Specific religious term 'pia batismal'.
Eles instalaram uma pia dupla para facilitar o trabalho.
They installed a double sink to make the work easier.
Infinitive of purpose 'para facilitar'.
A reforma da cozinha inclui a troca da pia por uma cuba de inox.
The kitchen renovation includes replacing the sink with a stainless steel basin.
Noun 'troca' followed by 'da... por'.
É fundamental que a pia seja higienizada diariamente em restaurantes.
It is fundamental that the sink be sanitized daily in restaurants.
Subjunctive mood 'seja higienizada' after 'é fundamental que'.
O design da pia deve considerar a altura do morador para ser ergonômico.
The sink's design must consider the resident's height to be ergonomic.
Modal verb 'deve' and adjective 'ergonômico'.
Houve uma infiltração na parede atrás da pia do banheiro.
There was a leak/seepage in the wall behind the bathroom sink.
Impersonal 'houve' (there was).
A pia de semi-encaixe é uma ótima opção para banheiros pequenos.
The semi-recessed sink is a great option for small bathrooms.
Technical architectural term 'semi-encaixe'.
Verifique se o sifão da pia está bem apertado para evitar gotejamentos.
Check if the sink trap is tight enough to avoid drips.
Imperative 'verifique' and purpose 'para evitar'.
A pia de apoio traz um ar de modernidade ao projeto de interiores.
The vessel sink brings an air of modernity to the interior design project.
Abstract noun 'modernidade' and technical term 'pia de apoio'.
O acúmulo de louça na pia reflete o cansaço da rotina semanal.
The pile of dishes in the sink reflects the exhaustion of the weekly routine.
Metaphorical use of 'reflete'.
A pia batismal, esculpida em pedra-sabão, é o tesouro barroco da capela.
The baptismal font, carved in soapstone, is the chapel's Baroque treasure.
Appositive phrase 'esculpida em pedra-sabão'.
O autor utiliza a imagem da pia transbordando para simbolizar o caos emocional.
The author uses the image of the overflowing sink to symbolize emotional chaos.
Literary analysis vocabulary.
A especificação técnica exige uma pia com tratamento anti-corrosivo.
The technical specification requires a sink with anti-corrosive treatment.
Formal register 'exige' and 'especificação técnica'.
A pia, outrora imaculada, agora exibia as marcas do tempo e do descuido.
The sink, once immaculate, now displayed the marks of time and neglect.
Adverb 'outrora' and literary tone.
Ao debruçar-se sobre a pia, ele confrontou seu próprio reflexo no espelho.
As he leaned over the sink, he confronted his own reflection in the mirror.
Pronominal verb 'debruçar-se'.
A instalação da pia requer um nivelamento preciso para o escoamento adequado.
The sink installation requires precise leveling for proper drainage.
Technical vocabulary 'escoamento adequado'.
Não se deve confundir a pia de assepsia com a pia de lavagem de utensílios.
One should not confuse the aseptic sink with the utensil washing sink.
Passive voice with 'se' and specific terminology.
A pia de granito, embora durável, pode sofrer manchas se não for selada.
The granite sink, although durable, can suffer stains if it is not sealed.
Concessive 'embora' and conditional passive.
A onomatopeia do pássaro que pia confunde-se, no poema, com o gotejar da pia.
The onomatopoeia of the chirping bird merges, in the poem, with the dripping of the sink.
Wordplay on the homonym 'pia' (verb vs noun).
A sacralidade da pia batismal contrasta com a profanidade da pia de cozinha.
The sacredness of the baptismal font contrasts with the profanity of the kitchen sink.
Philosophical/Literary contrast.
O projeto arquitetônico preconiza a integração da pia à bancada em um monobloco.
The architectural project advocates for the integration of the sink into the countertop in a single block.
High-level vocabulary 'preconiza' and 'monobloco'.
A obsolescência das pias de louça deu lugar à hegemonia do aço inoxidável.
The obsolescence of ceramic sinks gave way to the hegemony of stainless steel.
Sophisticated historical/technical analysis.
A pia, enquanto locus da labuta doméstica, é central na narrativa feminista.
The sink, as a locus of domestic toil, is central to the feminist narrative.
Latin term 'locus' and academic register.
Pormenores como o acabamento da pia denotam o esmero do mestre de obras.
Details such as the sink's finish denote the master builder's care.
Formal words 'pormenores', 'denotam', 'esmero'.
A fluidez da água na pia mimetiza a efemeridade da existência humana.
The fluidity of water in the sink mimics the ephemerality of human existence.
Philosophical metaphor.
A pia de mármore, gasta pelo uso secular, contava a história daquela estalagem.
The marble sink, worn by centuries of use, told the story of that inn.
Evocative literary description.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The act of washing dishes in the kitchen sink. This is a daily chore for most.
Eu odeio lavar a louça na pia quando a água está fria.
— To lean over the sink, often while looking in the mirror or feeling ill.
Ele se debruçou na pia para lavar o rosto cansado.
— A dish rack that sits on or next to the sink to dry dishes.
Coloque os pratos no escorredor de pia.
— The cabinet structure that supports the sink and provides storage.
O gabinete de pia está precisando de pintura.
— A sink made of marble, often considered a luxury or classic choice.
A pia de mármore do banheiro é muito bonita.
— An undermount sink, which is installed beneath the countertop.
A pia de embutir dá um visual mais limpo à cozinha.
— A drop-in or vessel sink where the edges sit on top of the counter.
Essa pia de sobrepor é muito moderna.
— A leak occurring in the sink's plumbing.
Tem um vazamento na pia que está molhando tudo.
— A medical-grade sink used for sterile hand washing in hospitals.
O cirurgião usou a pia de assepsia antes da operação.
Wird oft verwechselt mit
Third person singular of 'piar' (to chirp). 'O pássaro pia' vs 'A pia da cozinha'.
Laundry tub. Don't use 'pia' for washing clothes.
A portable plastic basin/bowl.
Redewendungen & Ausdrücke
— To complain or vent about one's problems while doing mundane chores. It's a variation of the common 'chorar as pitangas'.
Ela passou a tarde chorando as pitangas na pia da cozinha.
informal— Metaphorically, to feel cleansed or relieved, often after a good cry or a deep talk in the bathroom.
Depois daquela conversa, ela lavou a alma na pia do banheiro.
informal/poetic— Informal, intimate, or gossip-filled conversation that happens while people are in the kitchen cleaning up.
As melhores fofocas surgem no papo de pia depois do almoço.
informal— Equivalent to 'everything but the kitchen sink' in English, meaning an excessive amount of things.
Ele levou tudo para a viagem, até a pia da cozinha.
informal— Often used to describe a place where things are hidden or forgotten, or the standard place for trash.
A solução para o problema estava escondida debaixo da pia.
neutral— A poetic way to refer to a place or event where someone was 'initiated' into a new phase of life.
Aquela cidade foi a minha pia batismal na vida adulta.
literary— To have a lot of work to do, specifically dishes, but used metaphorically for a pile-up of tasks.
Cuidado para não deixar as tarefas encherem a pia.
informal— To get to work, especially on domestic tasks.
Chega de conversa e mãos na pia!
informal— A very cold person (rare, regional slang).
Aquele sujeito é uma verdadeira pia de gelo.
slang— To be forced to deal with the reality of domestic life.
Depois que casou, ele caiu na pia e aprendeu a limpar a casa.
informalLeicht verwechselbar
It is a homonym for the noun 'pia'.
Piar is a verb meaning to chirp like a bird. Pia is a noun meaning sink. You can tell the difference by the article 'a' before the noun.
O pintinho pia (The chick chirps) vs. A pia está suja (The sink is dirty).
It is the masculine form of the adjective 'pious'.
Pio is an adjective (devout). Pia (noun) is a sink. They are related etymologically but used differently.
Um homem pio (A pious man) vs. Uma pia de pedra (A stone sink).
Similar spelling and sound.
Piá is a Southern Brazilian slang word for 'boy' or 'kid'. It has an accent on the 'á', stressing the last syllable.
Aquele piá é esperto (That boy is smart) vs. Lave as mãos na pia (Wash hands in the sink).
Similar starting letters.
Pilha means 'battery' or 'pile/stack'. It is a completely different object.
A pilha do controle acabou (The remote battery died).
Similar starting letters.
Pista means 'track', 'lane', or 'clue'.
A pista está molhada (The track is wet).
Satzmuster
[Article] pia é [Adjective].
A pia é grande.
Eu [Verb] na pia.
Eu lavo a louça na pia.
A pia está [Problem/State].
A pia está entupida.
[Object] está debaixo da pia.
O balde está debaixo da pia.
Preciso [Verb] a pia de [Material].
Preciso trocar a pia de inox.
A pia [Relative Clause] é [Adjective].
A pia que foi instalada ontem é moderna.
A [Religious Term] pia batismal.
A sagrada pia batismal da catedral.
[Metaphorical Subject] na pia.
O tempo escorre como água na pia.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in daily domestic life.
-
O pia
→
A pia
Pia is a feminine noun. Using the masculine article is a common error for beginners.
-
Vou lavar a roupa na pia
→
Vou lavar a roupa no tanque
You wash dishes in a 'pia', but you wash clothes in a 'tanque'.
-
No pia
→
Na pia
The contraction of 'em' (in) + 'a' (the, feminine) is 'na'. 'No' is for masculine nouns.
-
A pia de banheiro (without 'do')
→
A pia do banheiro
You need the contraction 'do' (de + o) to show possession/location correctly.
-
Confusing 'pia' with 'piá'
→
Check the stress
'Pia' (sink) is stressed on the first syllable. 'Piá' (boy) is stressed on the last.
Tipps
Gender Agreement
Always remember that 'pia' is feminine. This affects adjectives and articles. Say 'a pia limpa' and 'na pia' (em + a).
Kitchen vs. Bathroom
In Brazil, don't worry about using different words. 'Pia' works for both rooms. It's a very versatile and easy word.
Clogged Sink
Learn the word 'entupida'. It's the most common problem people have with a 'pia'. You'll also need 'desentupidor' (plunger).
The Social Sink
In Brazil, offering to help at the 'pia' after a meal is a great way to show politeness and join the conversation.
Stone Roots
Knowing that 'pia' comes from the Latin for stone trough helps you remember why many are still made of granite or marble today.
Clear Vowels
Don't nasalize the 'i'. Keep it sharp and clear like 'ee'. The 'a' at the end should be soft but distinct.
Hardware Stores
If you are buying a sink, ask for 'pias'. If you only need the bowl, ask for 'cubas'. This distinction saves time.
Portugal vs Brazil
If you go to Portugal, try to use 'lava-loiça'. It will make you sound more like a local and less like a Brazilian tourist.
Baptismal Font
If you see a stone basin in a church, it's a 'pia batismal'. It's one of the few formal uses of 'pia' in Portugal too.
Papo de Pia
Use this phrase to describe a good, informal talk. It shows you understand the social dynamics of a Portuguese-speaking home.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a bird (which 'pia' or chirps) sitting on the edge of a 'pia' (sink) in the kitchen.
Visuelle Assoziation
Visualize a bright white porcelain sink with a shiny faucet. The shape of the basin looks like a giant letter 'U' or 'P'.
Word Web
Herausforderung
Go to every sink in your house and say out loud: 'Esta é a pia da cozinha' or 'Esta é a pia do banheiro'. Then, look under it and say 'Debaixo da pia'.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'pila', which meant a stone trough, mortar, or a pillar-like structure. Over time, it evolved in Romance languages to refer to basins used for water.
Ursprüngliche Bedeutung: Stone trough or basin.
Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but avoid confusing 'pia' with 'vaso sanitário' in polite company.
English speakers use 'sink' for everything, but Portuguese speakers in Portugal are more specific. In Brazil, it's just like English—one word for both.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Kitchen Chores
- Lavar a louça
- Limpar a bancada
- Escorrer a água
- Colocar o detergente
Bathroom Hygiene
- Lavar o rosto
- Escovar os dentes
- Passar sabonete
- Olhar no espelho
Home Maintenance
- Consertar o vazamento
- Desentupir o ralo
- Trocar a torneira
- Vedar a pia
Interior Design
- Escolher a cuba
- Medir a pia
- Instalar o gabinete
- Pedra de granito
Religion
- Batizar a criança
- Água benta
- Sacramento do batismo
- Pia de pedra
Gesprächseinstiege
"Você prefere pia de inox ou de granito na cozinha?"
"Quem é o responsável por limpar a pia na sua casa?"
"Sua pia do banheiro tem um espelho grande em cima?"
"Você já teve problemas com a pia entupida alguma vez?"
"O que você costuma guardar debaixo da pia da cozinha?"
Tagebuch-Impulse
Descreva como é a pia da sua cozinha ideal. Quais materiais e cores você escolheria?
Pense em uma conversa importante que você teve na cozinha ('papo de pia'). Sobre o que era?
Escreva sobre a sua rotina matinal na pia do banheiro. Quais produtos você usa?
Como você se sente quando vê a pia cheia de louça suja? Isso afeta seu humor?
Imagine que você é um encanador. Descreva um dia de trabalho consertando pias.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, in Brazil, 'pia' is used for both the kitchen and bathroom. In Portugal, they prefer 'lavatório' for the bathroom sink, but they will still understand 'pia'.
A 'pia' is for washing dishes or personal hygiene. A 'tanque' is a larger, deeper basin specifically for washing clothes by hand, usually located in a laundry area.
It is feminine. You should always say 'a pia' or 'uma pia'. Never use 'o pia'.
You say 'A pia está entupida'. If it's just draining slowly, you can say 'A pia está descendo devagar'.
It is a baptismal font used in churches for the sacrament of baptism. It is usually made of stone or marble.
Yes, but less frequently for kitchen sinks (they use 'lava-loiça') and bathroom sinks (they use 'lavatório'). In Portugal, 'pia' often refers to a traditional stone basin.
You say 'debaixo da pia'. This is where most people keep their cleaning supplies and trash can.
It's an informal expression for the chatting that happens while people are washing dishes together in the kitchen.
Extremely common. It's an A1/A2 level word that you will use every single day in a Portuguese-speaking environment.
Yes, 'pia' is the third-person singular of the verb 'piar' (to chirp). Context will tell you if it's a sink or a bird making noise.
Teste dich selbst 200 Fragen
Descreva a sua pia da cozinha em duas frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz quando a pia entope?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre pia e tanque.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno diálogo entre duas pessoas lavando louça na pia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as vantagens de uma pia de granito?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como instalar uma pia nova? (Resumo)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a importância da pia batismal na arquitetura barroca.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma metáfora usando a palavra 'pia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analise o papel da cozinha e da pia na vida social brasileira.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma reclamação formal sobre uma pia com defeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Onde você guarda os produtos de limpeza?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você limpa a sua pia?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é 'papo de pia' para você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um banheiro luxuoso mencionando a pia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais materiais de pia são mais sustentáveis?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o homônimo 'pia' (verbo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a tecnologia mudou as pias modernas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os perigos de deixar comida no ralo da pia?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a sensação de lavar o rosto em uma pia de água fria no inverno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que a pia é o coração da cozinha?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'A pia da cozinha está limpa' em voz alta.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça a alguém para lavar as mãos na pia.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique onde fica a pia na sua casa.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pediria ajuda para desentupir uma pia?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva a diferença entre 'pia' e 'lavatório'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte uma história curta sobre um vazamento na pia.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuta os prós e contras de pias de inox vs. granito.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você explicaria 'papo de pia' para um estrangeiro?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a importância da pia batismal na história da arte.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra 'pia' em uma frase poética.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debata a ergonomia no design de cozinhas modernas.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que a pia está gotejando?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte o preço de uma pia em uma loja.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique para uma criança por que não jogar óleo na pia.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o som de uma pia pingando à noite.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu lavei a pia ontem' no passado.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você descreveria uma pia de mármore?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a organização debaixo da pia.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual a sua cor favorita para uma pia de banheiro?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o termo 'cuba de embutir'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique: O falante disse 'pia' ou 'dia'?
Ouça a frase: 'A pia está vazando'. Qual o problema?
Ouça: 'Põe a louça na pia'. Onde colocar a louça?
Ouça: 'O passarinho pia'. É um objeto ou uma ação?
Ouça: 'A pia batismal é de pedra'. De que material é?
Ouça: 'O sifão da pia soltou'. O que aconteceu?
Ouça: 'Comprei uma cuba de inox'. O que ele comprou?
Ouça: 'A infiltração veio da pia'. De onde veio o problema?
Ouça: 'Papo de pia é o melhor'. Do que eles estão falando?
Ouça: 'Lave as mãos no lavatório'. Onde lavar as mãos?
Ouça: 'A pia transbordou'. O que aconteceu com a água?
Ouça: 'Torneira de monocomando'. É sobre o que?
Ouça: 'Escorredor de embutir'. Onde ele fica?
Ouça: 'Chorar as pitangas na pia'. Qual o sentimento?
Ouça: 'Pia de sobrepor branca'. Como é a pia?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pia' is your go-to term for any sink in a Brazilian home. Whether you are washing dishes in the kitchen or your face in the bathroom, you are using the 'pia'. Example: 'Lave a louça na pia da cozinha' (Wash the dishes in the kitchen sink).
- Pia is the standard Portuguese word for sink, used in both kitchen and bathroom contexts, especially in Brazil. It is a feminine noun (a pia).
- Beyond plumbing, it refers to a baptismal font in churches. It is a high-frequency word essential for daily domestic and hygiene-related conversations.
- Commonly confused with 'tanque' (laundry tub) and the homonym 'pia' (from 'piar', to chirp). It is often made of granite, inox, or ceramic.
- Key phrases include 'na pia' (in the sink) and 'pia entupida' (clogged sink). It is central to the social and functional life of a home.
Gender Agreement
Always remember that 'pia' is feminine. This affects adjectives and articles. Say 'a pia limpa' and 'na pia' (em + a).
Kitchen vs. Bathroom
In Brazil, don't worry about using different words. 'Pia' works for both rooms. It's a very versatile and easy word.
Clogged Sink
Learn the word 'entupida'. It's the most common problem people have with a 'pia'. You'll also need 'desentupidor' (plunger).
The Social Sink
In Brazil, offering to help at the 'pia' after a meal is a great way to show politeness and join the conversation.
Beispiel
In context, `pia` expresses: sink (kitchen/bathroom).
Verwandte Inhalte
Im Kontext lernen
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr false_friends Wörter
abençoar
A2Das Verb 'abençoar' bedeutet segnen. Es wird verwendet, um um göttlichen Schutz zu bitten oder Dankbarkeit auszudrücken.
aceitar
A2Er hat das Jobangebot schließlich angenommen.
acordar
A2Morgens aufwachen.
apelido
A2In Brasilien bedeutet 'apelido' Spitzname, während es in Portugal Nachname bedeutet.
assistir
A2Ansehen (Film, Fernsehen) oder teilnehmen (Unterricht, Meeting). Bedeutet auch helfen oder beistehen.
atual
A2Das Wort 'atual' bedeutet 'aktuell' oder 'gegenwärtig'.
atualmente
A2Derzeit wohne ich in Berlin. (Currently, I live in Berlin.)
azeite
A2Olivenöl ist ein Grundnahrungsmittel in Portugal.
berro
A2Er stieß einen Schrei (berro) aus, als er erschrak.
bicho
A2Ein Tier, ein Käfer oder ein Insekt. In Brasilien auch ein Slangwort für 'Alter' oder 'Kumpel'.