A2 verb #1,500 am häufigsten 9 Min. Lesezeit

assistir

At the A1 level, learners encounter 'assistir' in very simple, concrete contexts. The focus is almost entirely on 'assistir televisão' (watching TV). Students learn to conjugate the verb in the present tense to describe their daily routines. At this stage, the grammatical nuance of the preposition 'a' is often introduced but not strictly enforced, as the primary goal is basic communication. A1 learners use it to talk about their favorite shows or movies. They might say 'Eu assisto TV à noite' (I watch TV at night). The concept of 'attending' a class might also be introduced, but 'ir para a aula' (going to class) is more common at this level. The goal is to recognize the verb as a marker of leisure and media consumption.
At the A2 level, the learner's understanding of 'assistir' expands to include 'attending' events. This is the stage where the distinction between 'watching' and 'being present' becomes clearer. Learners are expected to use 'assistir' for movies, plays, and sports matches, as well as for classes and lectures. There is a greater emphasis on the preposition 'a', and students begin to learn the 'crase' (à) and the contraction 'ao'. For example, an A2 student should be able to say 'Eu assisti ao jogo de futebol no domingo'. They also start to distinguish 'assistir' from 'ver' in more conscious ways, understanding that 'assistir' implies a more dedicated form of attention. The vocabulary around 'assistir' also grows to include 'cinema', 'teatro', and 'palestra'.
At the B1 level, the learner should be comfortable with the formal requirements of 'assistir'. This includes the consistent use of 'assistir a' in written work and formal speech. The learner also begins to encounter the second meaning of 'assistir': to provide help or assistance. While they might not use it frequently themselves, they should recognize it in texts, especially those related to social issues or healthcare. B1 students can discuss their habits in more detail, such as 'Eu gosto de assistir a documentários porque eles me ensinam coisas novas'. They also understand the passive role of the spectator implied by 'assistir' compared to the active role implied by other verbs. The use of 'assistir' in professional contexts (attending a meeting) becomes a standard part of their business Portuguese vocabulary.
At the B2 level, the learner masters the nuances of 'assistir' across different registers. They are aware of the 'Brazilian colloquialism' (dropping the 'a') and can code-switch between informal and formal settings appropriately. They understand the use of 'assistir' in legal and formal documents, such as 'o direito que assiste ao cidadão' (the right that belongs to the citizen). B2 learners can use the verb in complex sentence structures, including the past perfect and conditional tenses. They also understand the noun forms like 'assistência' and 'assistente' and how they relate back to the verb. In discussions about media and society, they can use 'assistir' to analyze the impact of television or cinema on culture, using the verb with precision and grammatical accuracy.
At the C1 level, 'assistir' is used with full native-like precision. The learner is sensitive to the subtle differences between 'assistir', 'presenciar', 'testemunhar', and 'contemplar'. They can use 'assistir' in its most formal sense of 'to reside' when reading classical literature or legal texts. The C1 learner understands the historical evolution of the verb and how its meaning has shifted over time. They are also adept at using the 'helping' sense of 'assistir' in professional medical or legal contexts without confusion. Their use of the preposition 'a' and the 'crase' is flawless, even in complex relative clauses like 'O filme a que assisti era excelente'. They can discuss the philosophy of spectatorship and the role of the 'assistente' (spectator) in art and performance.
At the C2 level, the mastery of 'assistir' is absolute. The speaker can play with the verb's multiple meanings for rhetorical effect or in creative writing. They have a deep understanding of how 'assistir' functions in different dialects of Portuguese (European vs. Brazilian vs. African). They can interpret archaic uses in 19th-century literature where 'assistir' might mean to live in a certain place or to be under the protection of someone. The C2 speaker uses the verb effortlessly in high-level academic, legal, or medical discourse, maintaining perfect control over its varying transitivity. They can also explain these nuances to others, acting as a bridge between different levels of language proficiency. For a C2 speaker, 'assistir' is not just a verb but a tool for precise and nuanced expression.

assistir in 30 Sekunden

  • Assistir primarily means to watch or attend, requiring the preposition 'a' in formal Portuguese for these specific meanings.
  • It can also mean to help or provide medical/social assistance, in which case it is usually a direct verb.
  • Commonly used for TV, movies, classes, and sports, it is a versatile verb for daily and professional life.
  • Learners must be careful with the 'crase' (à) when using it with feminine nouns like 'aula' or 'televisão'.

The verb assistir is one of the most versatile and frequently used verbs in the Portuguese language, particularly because it covers activities that are central to modern life: entertainment and attendance. At its core, for an A2 learner, it translates to 'to watch' or 'to attend'. However, its linguistic behavior changes depending on what you are trying to say. When you are a spectator—watching a football match, a Netflix series, or a play—you are performing the action of 'assistir'.

Spectatorship
This is the most common use. It involves looking at something with attention. In formal grammar, this requires the preposition 'a'. For example, 'Assistir ao filme' (To watch the movie).
Presence
This refers to being physically present at an event, such as a wedding, a conference, or a university lecture. 'Assistir à missa' means to attend mass.

Ontem, eu decidi assistir a um documentário sobre a Amazônia.

Beyond these common meanings, 'assistir' also carries the sense of providing aid. If a doctor 'assiste' a patient, they are not just watching them; they are treating them. This distinction is crucial for advanced communication. In this 'helping' sense, the preposition 'a' is usually dropped in Brazilian Portuguese, making it a transitive direct verb. Understanding this duality helps learners navigate both casual conversations about TV and professional environments where 'assistência' (assistance) is required.

O médico assistiu o ferido com rapidez.

Legal Context
In law, 'assistir' can mean that a certain right belongs to someone. 'Assiste ao réu o direito de permanecer em silêncio' (The defendant has the right to remain silent).

Nós vamos assistir à peça de teatro amanhã à noite.

Você gosta de assistir a séries de suspense?

Muitas pessoas assistiram ao eclipse solar no parque.

Using assistir correctly depends largely on the level of formality you wish to achieve and the specific meaning you intend. For A2 learners, the primary focus is the 'watch/attend' meaning. The most important grammatical rule to master is the use of the preposition 'a'. Unlike the English verb 'to watch', which takes a direct object (I watch the movie), the Portuguese 'assistir' (in its standard form) is an indirect transitive verb.

The 'A' Rule
Always place 'a' after the verb when you mean 'to watch'. If the next word is masculine (o filme), it becomes 'ao'. If it is feminine (a novela), it becomes 'à'.

Eu assisto ao jornal todas as manhãs.

In Brazil, the spoken language often simplifies this. You will frequently hear 'Eu assisti o filme' instead of 'Eu assisti ao filme'. While this is perfectly acceptable in a bar or with friends, it is considered a grammatical error in writing or formal speaking. If you are learning Portuguese for professional reasons or to pass a proficiency exam like the Celpe-Bras, you must practice the 'assistir a' structure religiously.

Eles assistiram à conferência via Zoom.

When using 'assistir' to mean 'to help', the grammar flips. It becomes a direct transitive verb. 'O enfermeiro assistiu o paciente' (The nurse assisted the patient). Notice there is no 'ao' here. This usage is less common for beginners but vital for those in healthcare or social work. Finally, in very formal or literary Portuguese, 'assistir' can mean 'to live' or 'to reside'. You might see this in old books: 'Ele assiste em Lisboa' (He resides in Lisbon). This is rare today, replaced mostly by 'morar' or 'residir'.

Verb Conjugation (Present)
Eu assisto, Você assiste, Nós assistimos, Eles assistem. It follows the regular -ir conjugation pattern.

Nós assistimos a muitos vídeos no YouTube para aprender português.

Quem vai assistir ao jogo no estádio?

Ela assiste às aulas de dança todas as terças.

The verb assistir is ubiquitous in Lusophone cultures. You will hear it in the living room, the classroom, the hospital, and the courtroom. In a domestic setting, the most common question might be 'O que vamos assistir hoje?' (What are we going to watch today?). This refers to the universal habit of consuming media. Whether it is a 'telenovela' in Brazil or a 'telejornal' in Portugal, 'assistir' is the verb of choice for screen time.

In Education
Teachers and students use it constantly. 'Vocês assistiram à aula de ontem?' (Did you attend yesterday's class?). In this context, it implies active presence and listening.

Não pude assistir à palestra porque estava trabalhando.

In the world of sports, 'assistir' is the standard way to describe being a fan. Fans 'assistem ao jogo' either at the 'estádio' (stadium) or on 'TV'. Interestingly, the noun 'assistência' in football refers to an 'assist'—the pass that leads to a goal. This bridges the gap between 'watching' and 'helping'. In a medical environment, you might hear a nurse say 'Estou aqui para assistir o doutor' (I am here to assist the doctor). Here, the meaning shifts entirely to support and aid.

Milhares de pessoas assistiram ao show de fogos de artifício.

In news broadcasts, the anchors often invite the audience: 'Assista agora à reportagem exclusiva' (Watch now the exclusive report). In a legal or formal setting, a judge might mention that 'o direito assiste à parte reclamante' (the right belongs to the complaining party). This diversity of contexts makes 'assistir' a high-value verb for any learner. Whether you are at a party talking about a movie or in a hospital seeking help, this verb will be your constant companion.

Social Media
On YouTube or Instagram, you'll see buttons or captions saying 'Assista até o final' (Watch until the end).

Você já assistiu a esse vídeo que viralizou?

É emocionante assistir ao pôr do sol na praia.

The most frequent mistake learners make with assistir is treating it exactly like the English verb 'to watch'. In English, 'watch' is a direct verb: 'I watch the car'. In Portuguese, if you say 'Eu assisto o carro', you are actually saying 'I am helping/assisting the car' (which makes no sense) or you are using the informal Brazilian style. To be correct, you must include the preposition 'a'.

Mistake #1: Omitting 'a'
Incorrect: Eu assisti o filme. Correct: Eu assisti ao filme. This is the hallmark of a high-level learner.

Errado: Vou assistir a peça. Certo: Vou assistir à peça.

Another common error is confusing 'assistir' with 'ajudar'. While 'assistir' can mean to help, it is usually reserved for professional or formal assistance (like a doctor or a lawyer). For everyday help, like helping a friend move a sofa, always use 'ajudar'. If you say 'Eu assisti meu amigo com as malas', it sounds like you were a professional baggage assistant or you just stood there watching him struggle!

Não confunda: assistir (watch) vs. ver (see).

A third mistake involves the 'crase' (the back-tick on the 'à'). Learners often forget that 'assistir' + 'a' (preposition) + 'a' (article for feminine words) must merge. 'Assistir à televisão' is correct. 'Assistir a televisão' is technically missing the article or the preposition. Also, avoid using 'assistir' when you mean 'to look at' (olhar). 'Assistir' implies a duration of time and attention, like a performance or a sequence of events.

Mistake #2: Wrong Meaning
Using 'assistir' for a quick glance. Use 'olhar' or 'ver' for quick visual actions.

Muitos alunos esquecem de usar a preposição 'a' com o verbo assistir.

Evite dizer 'vou assistir o jogo' em contextos formais.

To truly master assistir, you need to understand its neighbors in the Portuguese vocabulary. The most common synonyms and related verbs are 'ver', 'olhar', 'presenciar', and 'ajudar'. Each has a specific nuance that distinguishes it from 'assistir'. Understanding these differences will make your Portuguese sound much more natural and precise.

Ver vs. Assistir
'Ver' (to see) is more general. You can 'ver' a bird in the sky (unintentional). 'Assistir' is intentional and prolonged, like 'watching' a movie. However, in casual speech, 'ver' often replaces 'assistir'.
Presenciar
This means 'to witness'. It is more formal than 'assistir' and usually refers to an event that happened, often unexpectedly, like an accident or a historical moment.

Eu vi o filme (Casual) vs. Eu assisti ao filme (Formal).

When 'assistir' means 'to help', its closest synonyms are 'ajudar', 'auxiliar', and 'socorrer'. 'Ajudar' is the everyday word for help. 'Auxiliar' is slightly more formal, often used in work contexts. 'Socorrer' is specifically for emergencies or 'to rescue'. If you are assisting a doctor, you are 'auxiliando' or 'assistindo'. If you are helping a friend with homework, you are 'ajudando'.

Ele presenciou o assalto, mas não pôde fazer nada.

In the context of 'attending' an event, you might also use 'comparecer'. While 'assistir' means you were there and watched/listened, 'comparecer' simply means you showed up. 'Ele compareceu à reunião' means he was there, but he might have been sleeping! 'Ele assistiu à reunião' implies he was paying attention to what was happening. Choosing the right word depends on what part of the experience you want to emphasize.

Ajudar vs. Assistir
Use 'ajudar' for 90% of situations. Use 'assistir' for medical or social work aid.

O público assistiu ao espetáculo em silêncio.

O governo deve assistir as famílias carentes.

How Formal Is It?

Formell

""

Umgangssprache

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

Eu assisto televisão todos os dias.

I watch TV every day.

Simple present tense of -ir verb.

2

Você assiste filmes de ação?

Do you watch action movies?

Question form in the present tense.

3

Nós assistimos desenhos animados.

We watch cartoons.

First person plural conjugation.

4

Eles assistem vídeos no celular.

They watch videos on their phone.

Third person plural conjugation.

5

Ela não assiste novelas.

She doesn't watch soap operas.

Negative sentence structure.

6

Eu quero assistir um filme hoje.

I want to watch a movie today.

Infinitive form after 'querer'.

7

Meu pai assiste ao jornal.

My father watches the news.

Introduction of the preposition 'a'.

8

Vocês assistem à TV no quarto?

Do you (plural) watch TV in the bedroom?

Use of 'à' (preposition + article).

1

Ontem eu assisti a uma aula de português.

Yesterday I attended a Portuguese class.

Preterite tense with 'attend' meaning.

2

Nós vamos assistir ao jogo no estádio.

We are going to watch the game at the stadium.

Future with 'ir' + infinitive.

3

Ela assistiu à peça de teatro no sábado.

She watched the play on Saturday.

Use of 'à' before feminine 'peça'.

4

Você já assistiu a esse documentário?

Have you already watched this documentary?

Present perfect context (using preterite).

5

Eles assistiram ao concerto de música clássica.

They attended the classical music concert.

Third person plural preterite.

6

Eu gosto de assistir às séries da Netflix.

I like to watch Netflix series.

Plural 'às' (preposition + plural article).

7

Nós assistimos à missa todos os domingos.

We attend mass every Sunday.

Present tense meaning 'to attend'.

8

O aluno assistiu à palestra com atenção.

The student watched the lecture with attention.

Adverbial phrase 'com atenção'.

1

É importante assistir às aulas para passar na prova.

It is important to attend classes to pass the exam.

Impersonal expression + infinitive.

2

O médico assistiu o paciente durante a noite.

The doctor assisted the patient during the night.

Meaning 'to help' (transitive direct).

3

Eu nunca assisti a um filme tão emocionante.

I have never watched such an emotional movie.

Negative 'nunca' + preterite.

4

Eles assistiram ao debate político na televisão.

They watched the political debate on television.

Formal context usage.

5

Nós assistimos à apresentação do projeto ontem.

We attended the project presentation yesterday.

Business context.

6

Você prefere assistir ao filme legendado ou dublado?

Do you prefer to watch the movie subtitled or dubbed?

Choice between two options.

7

A enfermeira assistiu a vítima do acidente.

The nurse assisted the accident victim.

Meaning 'to provide aid'.

8

Sempre assisto aos vídeos desse canal no YouTube.

I always watch the videos from this YouTube channel.

Contraction 'aos' (preposition + plural o).

1

O advogado assistiu o réu durante todo o julgamento.

The lawyer assisted the defendant throughout the trial.

Legal context of 'assisting'.

2

Muitas pessoas assistiram ao fenômeno natural da praia.

Many people watched the natural phenomenon from the beach.

Complex subject and prepositional phrase.

3

Se eu tivesse tempo, assistiria a mais peças de teatro.

If I had time, I would watch more plays.

Conditional mood.

4

É um direito que assiste a todo cidadão brasileiro.

It is a right that belongs to every Brazilian citizen.

Meaning 'to belong to' (legal).

5

Eles foram assistir à inauguração do novo museu.

They went to attend the opening of the new museum.

Compound verb 'foram assistir'.

6

O público assistiu, impávido, ao desenrolar dos fatos.

The public watched, undaunted, the unfolding of the facts.

Literary/formal adverbial insertion.

7

Não se deve assistir a cenas de violência gratuita.

One should not watch scenes of gratuitous violence.

Passive voice with 'se'.

8

Assistimos a uma mudança radical na política externa.

We witnessed a radical change in foreign policy.

Metaphorical use of 'watching'.

1

O filme a que assistimos ontem era uma obra-prima.

The movie we watched yesterday was a masterpiece.

Relative clause with preposition 'a'.

2

Cabe ao Estado assistir os cidadãos em situação de risco.

It is up to the State to assist citizens in risky situations.

Formal 'helping' sense.

3

Assistia-lhe o direito de recorrer da sentença.

He had the right to appeal the sentence.

Pronominal use in legal context.

4

Durante anos, ele assistiu em uma pequena vila no Alentejo.

For years, he resided in a small village in Alentejo.

Archaic meaning 'to reside'.

5

A plateia assistiu ao espetáculo em absoluto silêncio.

The audience watched the show in absolute silence.

Emphasis on atmosphere.

6

É penoso assistir à degradação do centro histórico.

It is painful to witness the degradation of the historical center.

Abstract 'witnessing'.

7

O pesquisador assistiu ao congresso internacional em Genebra.

The researcher attended the international congress in Geneva.

Academic context.

8

Assistimos, hoje, a um declínio dos valores tradicionais.

We are witnessing, today, a decline in traditional values.

Sociological observation.

1

Ao assistir à agonia da tarde, sentiu uma paz profunda.

While watching the agony of the afternoon, he felt a deep peace.

Poetic/Literary usage.

2

A razão assiste ao autor na sua pretensão indenizatória.

Reason is on the author's side in his claim for compensation.

Highly formal legal jargon.

3

Assistiu-se a uma verdadeira revolução nos costumes.

A true revolution in customs was witnessed.

Impersonal 'se' with indirect object.

4

O dever de assistir os desvalidos é imperativo moral.

The duty to assist the destitute is a moral imperative.

Philosophical/Ethical register.

5

Não me assiste a competência para julgar tal ato.

I do not have the competence to judge such an act.

Formal negation of right/ability.

6

O monarca assistia no palácio de verão durante o estio.

The monarch resided in the summer palace during the hot season.

Historical/Literary register.

7

Acompanhou o mestre, assistindo-o em suas preleções.

He accompanied the master, assisting him in his lectures.

Meaning 'to help' in a scholarly context.

8

Assistimos à erosão das democracias liberais contemporâneas.

We are witnessing the erosion of contemporary liberal democracies.

Political science discourse.

Häufige Kollokationen

assistir ao filme
assistir à televisão
assistir à aula
assistir ao jogo
assistir ao vivo
assistir de camarote
assistir o paciente
assistir o parto
assistir à missa
assistir à palestra

Häufige Phrasen

O que vamos assistir?

Assista até o fim.

Assistir de perto.

Assistir em silêncio.

Assistir pela internet.

Assistir no cinema.

Assistir com legendas.

Assistir ao pôr do sol.

Assistir a um show.

Assistir a uma conferência.

Wird oft verwechselt mit

assistir vs ver

assistir vs olhar

assistir vs ajudar

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

assistir vs

assistir vs

assistir vs

assistir vs

assistir vs

Satzmuster

So verwendest du es

European Portuguese

Always: Assistir ao filme.

Brazilian Portuguese

Informal: Assistir o filme. Formal: Assistir ao filme.

Häufige Fehler
  • Saying 'assistir o filme' in a formal essay.
  • Using 'assistir' to mean 'to help a friend move' (use 'ajudar').
  • Forgetting the 'crase' in 'assistir à aula'.
  • Confusing 'assistir' with 'assinar' (to sign).
  • Using 'assistir' for a quick look at something.

Tipps

The Preposition Trap

Always remember the 'a' after 'assistir' when you are a spectator. It's the most common mistake for learners.

TV Habits

Use 'assistir' to talk about your Netflix habits. It sounds more natural than 'olhar' or 'ver' in that context.

Medical Context

If you work in health, remember that 'assistir o paciente' means you are treating them, not just looking at them.

The Double S

The 'ss' in 'assistir' is always a voiceless 's' sound, like 'sun'. Never pronounce it like a 'z'.

Crase Mastery

Mastering 'assistir à aula' is a great way to show you understand Portuguese grammar rules.

Brazilian Casualness

Don't be confused if Brazilians omit the 'a'. They are being informal, not necessarily 'wrong' in their own dialect.

Attend vs Watch

In English we have two words, but in Portuguese, 'assistir' covers both. Context tells the difference.

Visual Association

Imagine yourself in a cinema seat. That action is 'assistir'. Now imagine a nurse. That is also 'assistir'.

Celpe-Bras Tip

For the Brazilian proficiency exam, always use the preposition 'a' to get higher marks in grammar.

Catch the 'A'

When listening to podcasts, try to hear if the speaker says 'assistir o' or 'assistir ao'. It's a great ear training exercise.

Einprägen

Wortherkunft

Latin

Kultureller Kontext

Used frequently in formal education contexts.

Commonly drops the 'a' in casual speech.

Strict adherence to the preposition 'a'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"Qual foi o último filme que você assistiu?"

"Você prefere assistir séries ou filmes?"

"Você já assistiu a um jogo de futebol no estádio?"

"Você gosta de assistir ao pôr do sol?"

"Qual aula você mais gosta de assistir?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um filme que você assistiu recentemente e por que gostou.

Escreva sobre uma palestra ou aula interessante que você assistiu.

Como você se sente ao assistir a um evento ao vivo?

Você acha que as pessoas assistem muita televisão hoje em dia?

Descreva a última vez que você assistiu alguém que precisava de ajuda.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

In formal grammar, yes. You should say 'assistir ao filme'. However, in casual Brazilian Portuguese, it is very common and accepted.

No. When it means 'to help' or 'to provide aid', it is a direct transitive verb and does not need the preposition 'a'.

'Ver' is general seeing. 'Assistir' is focused watching or being present at an event for a period of time.

It is a regular -ir verb: eu assisti, você assistiu, nós assistimos, eles assistiram.

Yes, but it is very formal and rare in modern speech. You might see it in legal texts or old literature.

Use 'à' when the following word is feminine and singular, like 'assistir à televisão' or 'assistir à aula'.

Yes, it is the standard verb for watching a match, whether at the stadium or on TV.

It is an idiom meaning to watch something from a privileged position or without getting involved.

Yes, 'assistir a uma reunião' means to attend or be present at a meeting.

Yes, 'assistência' can mean the audience (those who watch) or the help/aid provided (the act of assisting).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'I watch TV' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'They watch movies' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I watched the movie' (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'She attends the class'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The doctor assisted the patient'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We watched the news'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I would watch the game if I could'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'They are watching the show'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The lecture we watched was great'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He has the right to silence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Do you watch videos?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We watched the game yesterday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I like to watch documentaries'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The nurse assisted the doctor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Witnessing the sunset is beautiful'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I don't watch TV'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Did you attend the meeting?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'They watched the play together'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It is a right of the citizen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He resided in a small town'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I watch TV' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We watch movies'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I watched the game'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'She watched the play'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I attended the class'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The doctor helps the patient'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like to watch documentaries'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'They watched the sunset'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The film I watched was good'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have the right to silence'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Do you watch TV?'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We are going to watch a movie'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I watched the news yesterday'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The nurse assisted the victim'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I attended the conference'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'They watch videos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I didn't watch the game'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We watch YouTube together'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I watch from afar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He lived in Portugal'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Eu assisto TV'. What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Assistimos ao jogo'. Is it past or present?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Assistir o paciente'. Is there an 'a'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Assistir à aula'. Did you hear the crase?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'O filme a que assisti'. What is the preposition?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Eles assistem'. Is it plural?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Vou assistir'. Is it future?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Assistência'. Is it a verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Assistiria'. What mood is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Assiste-lhe'. What is 'lhe'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Você assiste?'. Is it a question?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Assistimos à missa'. Where are they?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Assistir ao vivo'. Is it recorded?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Público assistente'. Who is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Assistir ao declínio'. Is it happy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!