previsto
previsto in 30 Sekunden
- Previsto means 'planned' or 'foreseen.' It is used for schedules, weather forecasts, and legal rules that were decided in advance.
- As an adjective, it must agree with the noun: previsto (m), prevista (f), previstos (mp), previstas (fp).
- It is the past participle of the verb 'prever' (to foresee) and is very common in professional and travel contexts.
- The opposite is 'imprevisto,' which means something unexpected or a sudden problem that ruins a plan.
The Portuguese word previsto is a versatile adjective and the past participle of the verb prever (to foresee). At its core, it describes something that has been accounted for, anticipated, or arranged before it actually happens. For English speakers, it is most often translated as 'foreseen,' 'predicted,' 'scheduled,' 'planned,' or 'stipulated.' Understanding previsto requires looking at it through three distinct lenses: the lens of probability, the lens of planning, and the lens of legality.
- The Lens of Probability
- In this context, previsto refers to things we expect to happen based on data or intuition. The most common example is the weather. When a meteorologist says rain is 'prevista,' they aren't just guessing; they are stating that the current data suggests rain is the likely outcome. It is about the anticipation of natural or logical results.
- The Lens of Planning
- Here, the word shifts toward logistics. If a meeting is previsto for 2:00 PM, it means it has been scheduled. It implies that a human decision was made to place this event at a specific time. In project management, you will often hear about 'custos previstos' (planned costs) versus 'custos reais' (actual costs).
- The Lens of Legality and Regulation
- This is perhaps the most formal use. In legal documents, previsto means 'stipulated' or 'provided for.' If a right is 'previsto na lei,' it means the law specifically mentions and grants that right. It is the formal recognition of a rule or condition within a written framework.
Não podemos ignorar o que já estava previsto no cronograma original do projeto.
Native speakers use previsto to sound precise. Instead of saying something 'might happen,' using está previsto suggests there is a foundation for that expectation. It conveys a sense of order and preparation. Whether you are at a train station looking at the 'horário previsto' (scheduled time) or in a boardroom discussing the 'lucro previsto' (projected profit), the word acts as a bridge between the present moment of planning and the future moment of execution.
A chegada do voo está prevista para as dez horas da noite.
In everyday conversation, you might hear the phrase 'como previsto,' which means 'as expected' or 'as planned.' It is a very common way to confirm that things are going according to the initial vision. If you go to a party and it is boring, you might sigh and say, 'Foi como eu tinha previsto' (It was as I had foreseen), showing that your intuition was correct. This dual nature—being both a formal planning term and a word for personal intuition—makes it an essential part of the B2 level vocabulary.
Tudo ocorreu como previsto durante a conferência internacional.
Finally, it is worth noting that previsto is often contrasted with imprevisto (unforeseen/unexpected). An 'imprevisto' is a noun used to describe a sudden problem or a change in plans. By mastering previsto, you are also preparing yourself to handle its opposite, which is equally common in the unpredictable life of a Portuguese speaker.
Using previsto correctly involves more than just knowing its definition; you must understand its grammatical behavior as an adjective and its functional role as a past participle. In Portuguese, adjectives typically follow the noun, but previsto often appears in a predicate position (after a verb like ser or estar) or as part of a passive construction.
- Agreement with Nouns
- The most important rule is gender and number agreement. If you are talking about a 'projeto' (masculine), use previsto. If you are talking about a 'viagem' (feminine), use prevista. If there are multiple 'reuniões' (feminine plural), use previstas.
As obras estão previstas para terminar em julho.
One of the most frequent patterns is [Subject] + [Estar] + previsto para + [Time/Event]. This is the standard way to express when something is scheduled to happen. Note that we use the verb estar because schedules are considered temporary states or specific arrangements rather than permanent qualities.
O lançamento do livro está previsto para a próxima semana.
Another common structure is using previsto in a passive sense within legal or formal writing: Conforme previsto em/no... (As provided for in...). This is used to cite regulations, contracts, or laws. It positions the word as an authoritative reference point.
O pagamento de bônus está previsto no regulamento da empresa.
When using previsto to mean 'foreseen' in a negative sense, it often appears with the verb ter or haver in auxiliary forms. For example: 'Ninguém tinha previsto tal desastre' (No one had foreseen such a disaster). Here, it functions more clearly as the past participle of prever. However, in modern usage, the adjectival form 'Não era previsto' is just as common.
Este aumento de preços não estava previsto.
Finally, consider the nuances of 'O que está previsto?' (What is planned/scheduled?). This is a great question to ask when you arrive at an event and want to know the agenda. It shows you are looking for the established plan. Mastering these patterns allows you to navigate professional and social planning with the precision of a native speaker.
If you spend a day in a Portuguese-speaking country, you will encounter previsto in various environments, ranging from the highly technical to the completely mundane. It is a word that bridges the gap between official information and casual expectation.
- At the Airport or Train Station
- Look at the digital display boards. You will see two columns for times: 'Horário' (the official time) and 'Previsto' (the expected time). If a train is delayed, the 'horário' remains the same, but the 'previsto' will change to reflect the delay. Hearing an announcement like 'O comboio está previsto chegar com dez minutos de atraso' is very common.
O voo de Lisboa está previsto para a porta quatro.
In the news, specifically during weather forecasts, you will hear the word constantly. Meteorologists discuss 'temperaturas previstas' (forecasted temperatures) and 'chuvas previstas' (anticipated rain). It lends an air of scientific backing to the prediction. Similarly, in financial news, journalists talk about the 'PIB previsto' (projected GDP) or 'inflação prevista' (expected inflation).
A queda nas temperaturas já estava prevista pelos especialistas.
In a professional office environment, previsto is the language of project management. During a meeting, a manager might ask, 'Quais são as entregas previstas para este trimestre?' (What are the planned deliverables for this quarter?). It is less about 'guessing' and more about 'committing' to a timeline. If you work in Brazil or Portugal, you will see this word in every spreadsheet and status report.
Nada do que aconteceu hoje estava previsto no nosso plano de ação.
Finally, you will hear it in legal or bureaucratic contexts. If you are applying for a visa or dealing with a government agency, they might refer to 'o prazo previsto' (the stipulated timeframe). In these cases, previsto acts as a synonym for 'official.' If you don't follow what is 'previsto,' you might face delays or complications. It is the word of the rulebook.
Even at the B2 level, English speakers often stumble when using previsto. The most frequent errors involve gender agreement, confusing it with similar-sounding words, or using the wrong auxiliary verb. Let's break down these pitfalls to ensure your Portuguese remains polished.
- Mistake 1: Ignoring Gender and Number Agreement
- Because 'planned' or 'foreseen' in English doesn't change based on the object, learners often forget to change previsto. Saying 'as férias estão previsto' is a glaring error. It must be 'as férias estão previstas' because 'férias' is feminine and plural.
Errado: A reunião está previsto para amanhã.
Correto: A reunião está prevista para amanhã.
Another common mistake is confusing previsto with prevenido. While they look somewhat similar, prevenido means 'prepared' or 'cautious' (from the verb prevenir). If you say 'Eu sou previsto,' it makes little sense (it sounds like you are saying you were foreseen). You should say 'Eu sou prevenido' if you mean you are a person who prepares for things in advance.
Não confunda previsto (planned) com prevenido (cautious).
Learners also struggle with the difference between previsto and provável. While something previsto is often provável (likely), they are not synonyms. Previsto implies there is a plan or a specific forecast. Provável is just a measure of likelihood. If a train is previsto for 10:00, but it's currently 10:05 and it hasn't arrived, it's no longer provável that it will arrive on time, even though the horário previsto remains on the board.
Finally, avoid overusing previsto for things that are simply 'future.' In English, we might say 'the planned move,' but in Portuguese, if it's a personal move, planejado might sound more natural. Previsto often carries a slightly more formal, objective, or data-driven tone. Use it when there is a schedule, a forecast, or a rule involved.
To truly master previsto, you should know its synonyms and how they differ in nuance. Portuguese is a rich language with many ways to express anticipation and planning.
- Planejado vs. Previsto
- Planejado (Planned) implies an active process of design and organization. You 'plan' a wedding. Previsto is more about the expectation that the plan will occur. One is the 'how' (planejado), the other is the 'what and when' (previsto).
- Programado vs. Previsto
- Programado (Scheduled/Programmed) is very close to previsto in the context of time. However, programado suggests a more rigid, often automated or deeply fixed sequence. A computer 'program' or a TV 'schedule' uses this. Previsto is more common for general expectations.
- Antecipado vs. Previsto
- Antecipado (Anticipated/Early) usually means something happened before it was expected. While 'anticipated' in English can mean 'expected,' in Portuguese, antecipado often refers to an early payment or an advanced notice. Use previsto for the standard expectation.
O evento foi planejado com cuidado, mas o sucesso não era previsto.
In legal contexts, a good alternative to previsto is estipulado (stipulated). While previsto na lei is the most common phrase, estipulado no contrato is also very frequent and sounds slightly more technical, focusing on the specific agreement between parties.
Finally, consider estimado (estimated). This is used specifically when dealing with numbers and quantities. You wouldn't say a train is 'estimado' for 10:00 (you'd use previsto), but you would say the 'valor estimado' (estimated value) of a house. Previsto is about the event; estimado is about the calculation.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word follows the same logic as 'provide' in English, which also comes from 'pro-videre' (to see ahead and thus prepare).
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Failing to pronounce the 'r' with a slight tap/flick of the tongue.
- In Portugal, forgetting that the 's' before a 't' sounds like 'sh'.
- Misplacing the stress on the first or last syllable.
- Nasalizing the 'e' unnecessarily.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to its similarity to 'preview' or 'previsto' in Spanish.
Requires careful attention to gender/number agreement.
Common in daily speech, but pronunciation of 's' varies by region.
Must be distinguished from 'prevenido' or 'provido' in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement
A meta prevista (f/s), os lucros previstos (m/p).
Past Participle as Adjective
O evento está previsto (using 'estar' for state).
Passive Voice
O crime foi previsto pelo código penal.
Prepositional Use
Previsto 'para' (time) vs Previsto 'em' (location/document).
Negation
Não estava previsto (using 'não' before the verb).
Beispiele nach Niveau
O ônibus está previsto para as duas horas.
The bus is scheduled for two o'clock.
Previsto agrees with 'ônibus' (masculine singular).
O voo está previsto.
The flight is scheduled.
Simple subject-verb-adjective structure.
A aula está prevista para agora.
The class is scheduled for now.
Prevista agrees with 'aula' (feminine singular).
Está previsto sol hoje.
Sun is forecast for today.
Used in a weather context.
O trem está previsto?
Is the train scheduled?
Interrogative use.
Os jogos estão previstos.
The games are scheduled.
Previstos agrees with 'jogos' (masculine plural).
A festa está prevista para sábado.
The party is planned for Saturday.
Agreement with 'festa'.
Nada está previsto ainda.
Nothing is planned yet.
Negation with 'nada'.
Está prevista chuva para amanhã de manhã.
Rain is forecast for tomorrow morning.
Agreement with 'chuva'.
O jantar está previsto para as oito.
Dinner is planned for eight.
Focus on time scheduling.
Como previsto, ele chegou tarde.
As expected, he arrived late.
The phrase 'como previsto' acts as an adverbial phrase.
O que está previsto para hoje?
What is planned for today?
Using 'previsto' for an agenda.
As férias estão previstas para julho.
The vacation is planned for July.
Previstas agrees with 'férias' (feminine plural).
O custo previsto é baixo.
The planned cost is low.
Adjective modifying 'custo'.
Não estava previsto que você viria.
It wasn't expected that you would come.
Impersonal use of 'estar previsto'.
Tudo ocorreu como previsto.
Everything happened as planned.
Common idiomatic usage.
O término da obra está previsto para o próximo mês.
The completion of the work is scheduled for next month.
Focus on project management.
Conforme previsto no contrato, o pagamento será feito hoje.
As provided for in the contract, the payment will be made today.
Formal usage referring to a document.
Houve um imprevisto, e não poderemos ir.
Something unexpected happened, and we won't be able to go.
Using the noun 'imprevisto' (the opposite).
As mudanças previstas trarão benefícios a todos.
The planned changes will bring benefits to everyone.
Agreement with 'mudanças'.
O lucro previsto para este ano é de dez por cento.
The projected profit for this year is ten percent.
Financial context.
O evento está previsto para durar três horas.
The event is expected to last three hours.
Using 'para' + infinitive.
Nada do que aconteceu estava previsto no roteiro.
Nothing that happened was foreseen in the script.
Referring to a 'roteiro' (script/itinerary).
As datas previstas podem ser alteradas sem aviso.
The scheduled dates may be changed without notice.
Formal disclaimer.
O impacto ambiental já estava previsto no relatório técnico.
The environmental impact was already foreseen in the technical report.
Usage in a professional/scientific context.
Tal cenário não foi previsto pelos analistas financeiros.
Such a scenario was not foreseen by financial analysts.
Passive voice with 'ser'.
A lei prevê direitos que não estão previstos na constituição.
The law provides for rights that are not stipulated in the constitution.
Contrast between the verb 'prever' and the adjective 'previsto'.
O cronograma previsto sofreu atrasos significativos.
The planned schedule suffered significant delays.
Agreement with 'cronograma'.
As medidas previstas pelo governo visam conter a inflação.
The measures planned by the government aim to curb inflation.
Political/Economic context.
Tudo o que foi previsto na reunião de ontem deve ser executado.
Everything that was planned in yesterday's meeting must be executed.
Relative clause 'o que foi previsto'.
O horário previsto de chegada é meramente estimativo.
The scheduled arrival time is merely an estimate.
Distinguishing between scheduled and estimated.
Apesar do planejado, o resultado previsto não foi alcançado.
Despite what was planned, the expected result was not achieved.
Comparison of 'planejado' and 'previsto'.
A hermenêutica jurídica exige que se analise o que está previsto na norma.
Legal hermeneutics requires analyzing what is stipulated in the norm.
High-level academic/legal terminology.
O desfecho, embora trágico, já era previsto por quem conhecia a situação.
The outcome, though tragic, was already foreseen by those who knew the situation.
Nuanced use of 'já era previsto' for inevitability.
As cláusulas previstas no contrato de adesão são frequentemente abusivas.
The clauses provided for in the adhesion contract are frequently abusive.
Consumer law context.
Salvo disposição prevista em contrário, as regras permanecem as mesmas.
Unless otherwise provided, the rules remain the same.
Standard legal formulaic expression.
A obsolescência programada já está prevista no design do produto.
Planned obsolescence is already foreseen in the product's design.
Socio-economic critique context.
O crescimento previsto para o setor têxtil superou as expectativas.
The projected growth for the textile sector exceeded expectations.
Professional business reporting.
Nada do que foi previsto se concretizou devido à crise global.
Nothing that was foreseen materialized due to the global crisis.
Passive voice with reflexive 'se concretizou'.
A dotação orçamentária prevista não será suficiente para as reformas.
The planned budget allocation will not be sufficient for the reforms.
Public administration context.
A teleologia do autor parece convergir para um fim já previsto no prólogo.
The author's teleology seems to converge toward an end already foreseen in the prologue.
Literary analysis context.
O ordenamento jurídico pátrio não admite exceções além das previstas.
The national legal system does not admit exceptions beyond those provided for.
Highly formal legal jargon ('pátrio', 'ordenamento').
O hiato entre o valor previsto e o executado denota má gestão.
The gap between the planned and the executed value denotes poor management.
Abstract noun usage ('o previsto').
As contingências previstas no plano de riscos foram subestimadas.
The contingencies foreseen in the risk plan were underestimated.
Risk management terminology.
A despeito do que estava previsto, a realidade impôs-se com crueza.
Despite what was planned, reality imposed itself with rawness.
Sophisticated 'A despeito de' construction.
A eficácia das normas previstas depende da fiscalização rigorosa.
The effectiveness of the provided norms depends on rigorous inspection.
Administrative law focus.
O cronograma, tal como previsto, revelou-se excessivamente otimista.
The schedule, as planned, proved to be excessively optimistic.
Reflexive 'revelou-se'.
As sanções previstas para o descumprimento do acordo são severas.
The sanctions provided for the breach of the agreement are severe.
Contractual law focus.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— It is scheduled for... This is the most common way to state a future time for an event.
O filme está previsto para as nove.
— More than expected. Used when a quantity or duration exceeds the plan.
Gastamos mais do que o previsto na viagem.
— As expected. Used to confirm that reality matched the prediction.
Como previsto, o time venceu o jogo.
— Nothing planned. Used to indicate a lack of schedule or agenda.
Não tenho nada previsto para o fim de semana.
— Except what is provided for. A common legal phrase to indicate exceptions.
Salvo o previsto no artigo anterior.
— Within the expected range. Used to say things are going normally.
O projeto está caminhando dentro do previsto.
— Less than expected. Used for shortfalls in quantity or time.
A arrecadação foi menos do que o previsto.
— It was already foreseen. Used to show that something wasn't a surprise.
A demissão dele já estava prevista.
— Provided for in the contract. Refers to legal obligations.
A multa está prevista em contrato.
— It wasn't planned. Used to describe surprises or changes.
Isso não estava previsto no nosso orçamento.
Wird oft verwechselt mit
Means 'prepared' or 'cautious' as a personality trait, not 'scheduled'.
Means 'temporary', whereas 'previsto' means 'planned'.
Means 'supplied' or 'equipped', usually in a legal sense (e.g., a recurso provido).
Redewendungen & Ausdrücke
— To go off plan or deviate from what was expected.
Se algo sair do previsto, ligue para mim.
Neutral— To exceed expectations or go further than the original plan.
O sucesso da marca foi além do previsto.
Positive— To stay within the budget or the original plan without surprises.
Tente ficar no previsto para não termos dívidas.
Financial— To plan for the unexpected (paradoxical idiom).
Um bom gestor deve sempre prever o imprevisto.
Professional— Exactly as planned (similar to 'como previsto').
Tudo saiu conforme o previsto.
Neutral— The difference between theory/planning and reality/execution.
Há uma grande diferença entre o previsto e o realizado.
Academic/Business— Outside of what was planned or expected.
Tivemos gastos fora do previsto este mês.
Neutral— An idiom emphasizing that something happened much more than expected.
Ele é mais do que previsto, ele é uma certeza.
Informal— Based on what is planned (used to make a deduction).
Pelo previsto, terminaremos amanhã.
Neutral— Against all expectations or plans.
Contra o previsto, o sol apareceu.
LiteraryLeicht verwechselbar
Both come from 'prever'.
Previsível is an inherent quality (predictable). Previsto is a specific state of a plan (planned/foreseen).
O final do filme era previsível, mas não estava previsto que eu choraria.
Both mean 'planned'.
Planejado focuses on the organization process. Previsto focuses on the expectation of the event.
O ataque foi bem planejado, mas o resultado não foi o previsto.
Both relate to schedules.
Programado is often for machines or rigid sequences. Previsto is more general.
A lavagem está programada, o fim está previsto para as dez.
Both relate to future values.
Estimado is for calculations/guesses. Previsto is for plans/forecasts.
O valor estimado é de mil reais, conforme previsto no orçamento.
Relates to time expectations.
Antecipado means 'done before the time'. Previsto means 'set for a time'.
O pagamento previsto para amanhã foi antecipado para hoje.
Satzmuster
O [Noun] está previsto para [Time].
O trem está previsto para as duas.
Está prevista [Noun] hoje.
Está prevista chuva hoje.
Tudo ocorreu como previsto.
Tudo ocorreu como previsto na festa.
Conforme previsto no/na [Document]...
Conforme previsto na lei, você tem direitos.
Salvo o previsto em contrário...
Salvo o previsto em contrário, o contrato é válido.
A despeito do que estava previsto...
A despeito do que estava previsto, mudamos tudo.
Mais/Menos do que o previsto.
Gastamos mais do que o previsto.
Não estava previsto.
Isso não estava previsto no orçamento.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in news, travel, law, and business.
-
A reunião está previsto.
→
A reunião está prevista.
The noun 'reunião' is feminine, so the adjective must match.
-
Eu sou previsto para a festa.
→
Eu pretendo ir à festa.
'Previsto' is for events and plans, not for personal intentions of people.
-
O voo é previsto para as dez.
→
O voo está previsto para as dez.
Use 'estar' for schedules as they are specific states/arrangements.
-
Tive um previsto e me atrasei.
→
Tive um imprevisto e me atrasei.
You use the negative 'imprevisto' to describe an unexpected problem.
-
O dinheiro está previsto para o banco.
→
O dinheiro está destinado ao banco.
'Previsto' means planned/foreseen, not 'destined' or 'sent'.
Tipps
Agreement is Key
Always look at the noun. 'O custo previsto' but 'A despesa prevista'. Plurals too: 'Os custos previstos', 'As despesas previstas'.
Imprevisto vs Inesperado
An 'imprevisto' is usually a negative hurdle in a plan. 'Inesperado' is just a general surprise, which can be good or bad.
Use it for Weather
Instead of just saying 'vai chover', say 'está prevista chuva' to sound more like a native speaker who has checked the forecast.
Business Reporting
Use 'previsto' for budgets and timelines in reports. It sounds professional and objective.
Reading Contracts
When you see 'previsto em contrato', pay attention! It means that specific point is a binding rule.
Airport Signs
Check the 'Previsto' column on flight boards. It tells you the actual expected time, regardless of the official schedule.
Social Flexibility
Remember that in social settings, 'previsto' is more of a suggestion than a strict rule in many Portuguese-speaking cultures.
Pre-Seen
Think of 'previsto' as something 'pre-seen'. If you saw it in the plan, it is previsto.
Linking Phrases
Use 'Dentro do previsto' to tell your boss that a project is on track.
Avoid 'Eu sou previsto'
Never use 'previsto' to describe yourself. Use 'prevenido' if you are a cautious person.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'PRE-VIEW'. When something is PREVISTO, you had a 'view' of it 'pre' (before) it happened because it was in the plan.
Visuelle Assoziation
Imagine a calendar with a circle around a date. That circled date represents something that is 'previsto'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'previsto' in three different ways today: once for a time, once for the weather, and once for a rule.
Wortherkunft
From the Latin 'praevisus', which is the past participle of 'praevidere'.
Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'to see before' (prae = before, videre = to see).
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
No specific sensitivities; the word is neutral and technical.
English speakers often use 'scheduled' or 'expected' where Portuguese speakers use 'previsto'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Transportation
- Horário previsto
- Chegada prevista
- Partida prevista
- Atraso previsto
Legal/Contracts
- Previsto na cláusula
- Conforme previsto
- Direitos previstos
- Sanções previstas
Weather
- Chuva prevista
- Temperatura prevista
- Previsão do tempo
- Condições previstas
Project Management
- Custo previsto
- Cronograma previsto
- Entregas previstas
- Meta prevista
Daily Life
- Nada previsto
- Como previsto
- Mais do que o previsto
- Fora do previsto
Gesprächseinstiege
"O que está previsto para o nosso jantar hoje à noite?"
"Você acha que tudo vai correr como previsto na viagem?"
"Qual é o horário previsto para o início da conferência?"
"Houve algum imprevisto que mudou seus planos hoje?"
"A chuva prevista para amanhã vai atrapalhar o seu evento?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre um dia em que nada aconteceu como você tinha previsto.
Quais são as suas metas previstas para os próximos seis meses?
Descreva a importância de ter tudo previsto em um contrato de trabalho.
Como você lida quando um imprevisto estraga um evento muito aguardado?
Reflita sobre se é melhor ter a vida toda prevista ou viver de surpresas.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot always. While it often means 'scheduled' (especially with time), it can also mean 'foreseen' (like in a weather forecast) or 'stipulated' (like in a law or contract). The meaning depends on whether you are talking about a calendar, data, or a rulebook.
'Planejado' implies that someone sat down and made a plan (the action of planning). 'Previsto' refers to the expectation or the fact that something is in the plan. For example, a 'viagem planejada' is one you organized; a 'viagem prevista' is one that is on your schedule.
You use the word 'imprevisto.' It can be an adjective ('um problema imprevisto') or a noun ('tive um imprevisto'). It is the direct opposite of 'previsto.'
Generally, no. You wouldn't say 'Eu sou previsto.' If you want to say you are a person who plans ahead, use 'prevenido.' 'Previsto' is used for events, times, costs, or rules.
It can be used in both formal and informal contexts. It's formal when citing laws or business projections, but perfectly normal when asking a friend what time a movie is 'previsto' to start.
In Portuguese, adjectives must match the gender of the noun. Since 'previsto' is an adjective, it becomes 'prevista' if the noun is feminine (e.g., 'a chegada prevista').
Usually the verb 'estar' (to be) is used because a schedule is a state of being. 'O voo está previsto.' You can also use 'ser' in passive sentences like 'O direito é previsto em lei.'
It acts like 'as expected.' You can put it at the beginning or end of a sentence: 'Como previsto, ele não veio' or 'Ele não veio, como previsto.'
Yes, it is equally common and used in the same way in both countries, though the pronunciation of the 's' will differ.
Yes, but only in the sense of 'provided for' in a legal document or contract. It doesn't mean 'provided' in the sense of 'giving' something (which would be 'fornecido').
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence saying the meeting is scheduled for 3 PM.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything happened as expected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chuva prevista'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was not planned.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'previstos' in a sentence about games.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As provided for in the law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a planned trip in July.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We spent more than expected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'imprevisto' in a sentence about being late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The scheduled time is 10:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a book launch next week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Planned changes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'previsto' in a sentence about a budget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing is planned yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a flight to Lisbon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Projected profit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'previsto' in a sentence about a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As planned.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a class finishing at noon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unexpected problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'The flight is scheduled for 8 PM.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is planned for today?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everything went as planned.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is rain forecast for tomorrow.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I had an unexpected problem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It was not planned.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The meeting is scheduled for 10:00.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As provided for in the law.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We spent more than expected.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The scheduled time is 3 PM.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The planned changes are good.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nothing is planned yet.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The trip is planned for July.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The projected profit is high.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It was already foreseen.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The planned deadline is tomorrow.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As planned, we arrived early.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The scheduled games were cancelled.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there anything planned for now?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The planned cost is one thousand euros.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the time: 'O voo está previsto para as dez e meia.'
Listen and identify the noun: 'A reunião prevista foi adiada.'
Listen and identify the condition: 'Está prevista chuva forte.'
Listen and translate: 'Tudo como previsto.'
Listen and identify the source: 'Conforme previsto no contrato.'
Listen and write the phrase: 'Não estava previsto.'
Listen and identify the month: 'A viagem está prevista para agosto.'
Listen and identify the quantity: 'Gastamos menos que o previsto.'
Listen and write: 'Horário previsto'.
Listen and identify the topic: 'O lucro previsto subiu.'
Listen and write: 'Mudanças previstas'.
Listen and identify the problem: 'Houve um imprevisto.'
Listen and write: 'Data prevista'.
Listen and identify the adjective: 'Os custos previstos são altos.'
Listen and write: 'Como previsto'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'previsto' is your go-to term for anything that is part of a plan or expectation. Whether you're checking a flight time ('horário previsto') or citing a law ('previsto na lei'), it connects the past decision to the future event. Example: 'A viagem está prevista para julho' (The trip is planned for July).
- Previsto means 'planned' or 'foreseen.' It is used for schedules, weather forecasts, and legal rules that were decided in advance.
- As an adjective, it must agree with the noun: previsto (m), prevista (f), previstos (mp), previstas (fp).
- It is the past participle of the verb 'prever' (to foresee) and is very common in professional and travel contexts.
- The opposite is 'imprevisto,' which means something unexpected or a sudden problem that ruins a plan.
Agreement is Key
Always look at the noun. 'O custo previsto' but 'A despesa prevista'. Plurals too: 'Os custos previstos', 'As despesas previstas'.
Imprevisto vs Inesperado
An 'imprevisto' is usually a negative hurdle in a plan. 'Inesperado' is just a general surprise, which can be good or bad.
Use it for Weather
Instead of just saying 'vai chover', say 'está prevista chuva' to sound more like a native speaker who has checked the forecast.
Business Reporting
Use 'previsto' for budgets and timelines in reports. It sounds professional and objective.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
a cerca de
B1Es bedeutet 'etwa' oder 'ungefähr' in Bezug auf Entfernung oder zukünftige Zeit.
à direita
A2Nach rechts oder auf der rechten Seite.
à esquerda
A2Links. Wird verwendet, um eine Richtung oder einen Ort anzugeben.
a fim de
A2Um zu; Lust haben auf. 'Er lernt, um zu bestehen.' / 'Ich habe Lust auf Pizza.'
à frente
A2Vor; vorne. 'Das Auto steht à frente des Hauses.'
a frente
A2Vorne; vorwärts.
À frente de
A2Vor oder an der Spitze von. 'Das Auto steht à frente de das Haus' (Das Auto steht vor dem Haus).
a tempo
A2Rechtzeitig, pünktlich. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas vor Ablauf einer Frist geschieht.
à volta de
A2Um ... herum. Verwendet für räumliche Angaben (um den Tisch herum).
abaixo
A1Unterhalb von; unten.