único
único in 30 Sekunden
- Means 'only' or 'unique'.
- Agrees in gender and number (único, única, únicos, únicas).
- Meaning changes based on position (before = only, after = unique).
- Common in phrases like 'filho único' and 'sentido único'.
The Portuguese word único is a versatile and essential adjective that every learner must master early in their journey. At its core, it translates to 'unique' or 'only' in English, but its application is deeply rooted in the concept of singularity and exclusivity. When you describe something as único, you are asserting that there is no other like it in existence, or that it is the solitary representative of its category in a specific context. This word is not just a descriptor of quantity; it is a powerful tool for expressing value, rarity, and specific identification. In the Lusophone world, the distinction between being 'the only one' and being 'unique' often depends on the placement of the word relative to the noun it modifies, a nuance that adds layers of meaning to everyday conversation. Whether you are talking about being an only child, finding a unique piece of art, or following a one-way street, único is the linguistic anchor you will use.
- Numerical Singularity
- This refers to the state of being the 'only' one. For example, if you are the only person in a room, you are the 'único' person there. It emphasizes the count of one.
Este é o único exemplar que resta na biblioteca.
Beyond mere counting, único carries a heavy weight of qualitative distinction. When we say someone has a 'unique style' (estilo único), we are not saying they have only one style, but rather that their style is incomparable and distinctive. This dual nature makes it a favorite in marketing, where products are often described as 'oportunidade única' (unique opportunity) to create a sense of urgency and prestige. In romantic contexts, calling a partner 'meu único amor' (my only love) signifies total devotion and the exclusion of all others. It is a word that bridges the gap between mathematics and emotion, providing a precise way to define the boundaries of existence and importance.
- Qualitative Distinction
- This refers to being 'unique' or 'one-of-a-kind'. It highlights the special characteristics that set something apart from the crowd, regardless of how many other similar items might exist.
Ela tem um talento único para a música clássica.
In social structures, the term 'filho único' (only child) is a common demographic descriptor. In urban planning, 'sentido único' indicates a one-way street, a vital sign for any traveler. The word also appears in legal and administrative contexts, such as 'documento único' (single document), which simplifies bureaucratic processes. Understanding único requires recognizing that it is not just a word for 'one', but a word for 'exclusivity'. It excludes the possibility of duplicates, whether those duplicates are physical objects, people, or abstract ideas. As you progress in Portuguese, you will find that único is often used to add emphasis to adjectives, acting as a superlative of sorts by suggesting that the quality described is so intense that it stands alone.
- Functional Exclusivity
- Used in practical settings like traffic (sentido único) or administration (preço único) to denote a single, non-negotiable path or value.
A rua tem sentido único, por isso não pode virar à esquerda.
Esta blusa é de tamanho único e serve em qualquer pessoa.
Ultimately, único is a word that demands attention. It isolates its subject from the rest of the world, creating a spotlight of focus. Whether you are using it to describe a rare diamond, a solitary survivor, or a specific rule, you are communicating that the subject is without peer. It is one of the most powerful adjectives in the Portuguese language because it defines the very limits of variety and the peak of individuality.
Using único correctly in a sentence requires an understanding of gender and number agreement, as well as the semantic shift caused by its position. As an adjective, it must agree with the noun it modifies. The masculine singular is único, the feminine singular is única, the masculine plural is únicos, and the feminine plural is únicas. While the plural forms might seem contradictory (how can something be 'only' if there are many?), they are used to describe a specific group that is the 'only' group of its kind. For example, 'Eles são os únicos sobreviventes' (They are the only survivors) implies that while there are multiple people, they are the only ones who survived.
- Gender Agreement
- Always match the ending to the noun. 'O carro único' (masculine) vs. 'A casa única' (feminine).
Ela é a única pessoa que me entende de verdade.
The most critical aspect for learners is the placement of the adjective. In Portuguese, adjectives usually follow the noun, but único frequently precedes it. When it comes before the noun, it almost always means 'the only' in a numerical sense. 'O único problema' means 'the only problem'. When it follows the noun, it often takes on the meaning of 'unique' or 'extraordinary'. 'Um problema único' could imply a problem that is very special or unlike any other problem ever encountered. This distinction is subtle but vital for achieving a natural-sounding flow in your Portuguese.
- Pre-Noun Position
- Focuses on quantity. 'O único livro' = The only book (there are no others).
Você é o único amigo em quem eu confio plenamente.
In more advanced usage, único can be substantivized, meaning it acts as a noun. 'O único que veio foi o João' (The only one who came was João). Here, 'o único' functions as the subject of the sentence. This is a very common construction in both spoken and written Portuguese. Additionally, único is often paired with the preposition 'a' when followed by a verb: 'Ele foi o único a chegar cedo' (He was the only one to arrive early). This structure is essential for describing individual actions within a group context.
- Post-Noun Position
- Focuses on quality. 'Um estilo único' = A unique style (it is special/different).
Eles criaram um design único para o novo aplicativo.
As únicas opções disponíveis são estas duas.
When constructing sentences, remember that único is a strong word. Avoid redundant phrases like 'o único e exclusivo', unless you are intentionally using legal jargon or being extremely emphatic. In daily speech, único is sufficient to convey that something stands alone. It is also frequently used in the expression 'não é o único' (you're not the only one), which is a common way to offer empathy or point out a shared experience. Mastering these patterns will allow you to express complex ideas about individuality and limitation with ease.
The word único is ubiquitous in the Portuguese-speaking world, appearing in contexts ranging from high-stakes business negotiations to casual kitchen conversations. If you are walking through the streets of Lisbon or São Paulo, one of the first places you will see it is on traffic signs. The phrase sentido único is the standard way to indicate a one-way street. Drivers must be constantly vigilant for this sign, as going against the 'sentido único' is a serious traffic violation. This practical application demonstrates the word's role in defining singular, non-negotiable directions.
- In the City
- Look for 'Sentido Único' signs. It's the most common way to say 'One Way'.
Cuidado! Esta rua é de sentido único.
In the realm of commerce and marketing, único is a powerhouse. You will hear it in advertisements for 'preço único' (flat rate or single price), which is common in buffet restaurants or certain retail promotions. Real estate agents will often describe a property as a 'oportunidade única' to entice buyers with the idea that the deal will never be repeated. In fashion, 'tamanho único' (one size) is a standard label on clothing that is designed to fit a wide range of body types. These uses all lean on the idea of a single, definitive option that simplifies choice or adds value through rarity.
- In Commerce
- Used to describe single prices (preço único) or limited opportunities (oportunidade única).
Aproveite esta oportunidade única de comprar sua casa própria.
Socially, único is deeply tied to family and identity. The term 'filho único' or 'filha única' is used constantly to describe someone's family status. In Lusophone cultures, where family ties are often large and extended, being a 'filho único' is a notable trait that people often discuss in terms of personality and upbringing. You will also hear the word in emotional or romantic declarations. Phrases like 'Você é a única para mim' (You are the only one for me) are staples of Portuguese music, soap operas (telenovelas), and poetry, emphasizing the absolute exclusivity of the speaker's feelings.
Ele sempre foi filho único, por isso é muito apegado aos pais.
Finally, in academic and intellectual circles, único is used to discuss singular events or theories. Historians might speak of a 'momento único' in a nation's history, and scientists might describe a 'fenômeno único'. In these contexts, the word elevates the subject, suggesting it is of paramount importance and cannot be compared to anything else. Whether it is the mundane reality of a one-way street or the profound depth of a unique soul, único is the word that captures the essence of the singular in the Portuguese language.
- In Media and Art
- Used to describe 'exemplares únicos' (one-of-a-kind copies) or 'momentos únicos' in performances.
O cantor proporcionou um momento único para os fãs ontem à noite.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using único is confusing it with other words that also mean 'only' or 'single' in English, such as apenas, somente, or sozinho. While 'only' can be an adverb in English ('I only have five dollars'), único is primarily an adjective. You cannot say 'Eu único tenho cinco euros'. Instead, you must use the adverb apenas or só. Único must describe a noun. For example, 'Este é o meu único euro' (This is my only euro). Understanding the grammatical category of the word is the first step toward avoiding errors.
- Adjective vs. Adverb
- Remember: 'único' describes a thing (noun), while 'apenas' or 'só' describes an action or quantity (adverb).
Errado: Eu único quero um café. Correto: Eu só quero um café.
Another common pitfall is the confusion between único and sozinho. In English, 'only' and 'alone' can sometimes overlap, but in Portuguese, they are distinct. Sozinho means 'alone' or 'by oneself' (solitude). Único means 'the only one' (exclusivity). If you say 'Estou único', it sounds like you are saying 'I am unique' or 'I am the only one (of my kind)', which might sound arrogant or strange depending on the context. If you mean 'I am alone in the house', you must say 'Estou sozinho em casa'.
- Único vs. Sozinho
- Use 'único' for exclusivity (the only one of its kind) and 'sozinho' for solitude (being by yourself).
Ele não está único; ele está sozinho no parque.
Agreement errors are also prevalent. Because único often refers to a single item, learners sometimes forget to pluralize it when referring to a group that is the 'only' one of its kind. For instance, 'The only students who passed' should be 'Os únicos alunos que passaram'. Forgetting the 's' in únicos or the 'a' in única for feminine nouns is a hallmark of beginner mistakes. Always look at the noun first to determine the correct form of the adjective.
As únicas chaves que eu tenho estão na mesa.
Finally, avoid overusing único when exclusivo or singular might be more appropriate. While único is a great all-purpose word, using it for everything can make your Portuguese sound repetitive. For example, in a formal business report, 'acesso exclusivo' (exclusive access) sounds more professional than 'acesso único'. In literary descriptions, 'beleza singular' (singular beauty) adds a touch of sophistication that 'beleza única' might lack. Paying attention to these nuances will help you move from basic fluency to a more advanced, natural command of the language.
- Redundancy and Style
- Don't use 'único' for everything. Explore synonyms like 'exclusivo' for business or 'singular' for art.
Este clube oferece acesso exclusivo para membros VIP.
To truly master the concept of 'uniqueness' in Portuguese, it is helpful to explore the constellation of words that surround único. While único is the most common term, several alternatives can provide more precision depending on the context. One such word is singular. Like its English cognate, singular emphasizes something that is out of the ordinary or remarkable. It is often used in formal or literary contexts to describe beauty, talent, or events. If único says 'there is only one', singular says 'this one is extraordinary'.
- Singular
- Focuses on being remarkable or extraordinary. Often used in formal descriptions of quality.
A obra de arte possui uma beleza singular que encanta a todos.
Another important alternative is exclusivo. This word is heavily used in commercial, legal, and social contexts to denote something that is restricted to a specific person or group. While único might describe a one-of-a-kind dress, exclusivo describes the fact that only you are allowed to wear it. It implies a boundary or a privilege. In marketing, 'venda exclusiva' means the item is only sold in one place. In social circles, 'entrevista exclusiva' means the journalist was the only one granted the interview.
- Exclusivo
- Focuses on restriction and privilege. Something is 'exclusivo' if it is reserved for a specific entity.
O canal de televisão obteve uma entrevista exclusiva com o presidente.
For a more poetic or sophisticated touch, you might encounter the word ímpar. Literally meaning 'odd' (as in odd numbers), in an adjectival sense, it means 'peerless' or 'without equal'. It is a high-level synonym for único that suggests nothing else can even be compared to it. You might hear it in phrases like 'um talento ímpar' or 'uma coragem ímpar'. It is less common in daily speech but very frequent in literature and formal speeches. Finally, there is the word só, which can mean 'only' but is usually an adverb or a predicative adjective meaning 'alone'.
- Ímpar
- Means 'peerless' or 'without equal'. It is a very sophisticated way to say something is unique.
Sua dedicação ao trabalho é de uma qualidade ímpar.
Não sou o único a pensar assim, mas me sinto só nesta luta.
In summary, while único is your 'go-to' word for 'only' and 'unique', expanding your vocabulary to include singular, exclusivo, and ímpar will allow you to express different shades of meaning. Whether you want to highlight the rarity of an object, the restriction of a service, or the peerless nature of a person's character, choosing the right synonym will make your Portuguese more precise and expressive.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'único' is related to 'unicorn' (unicórnio), which literally means 'one horn'. Both share the 'uni-' prefix meaning 'one'.
Aussprachehilfe
- Stressing the second syllable (u-NI-ko) instead of the first.
- Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'unit' instead of a pure 'oo' sound.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize due to its similarity to 'unique'.
Requires attention to gender and number agreement.
Requires correct syllable stress on the first syllable.
Clear pronunciation makes it easy to hear in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective Agreement
A única (feminine) casa (feminine).
Adjective Position
O único homem (only) vs. Um homem único (unique).
Substantivization
O único que chegou foi ele.
Prepositional Use
Ele foi o único a falar.
Plural of Singularity
Eles são os únicos que restaram.
Beispiele nach Niveau
Eu sou o único filho.
I am the only son.
'Único' comes before 'filho' to mean 'only'.
Esta é a única chave.
This is the only key.
'Única' is feminine to agree with 'chave'.
O café é o único que eu quero.
Coffee is the only thing I want.
'O único' is used here as a noun phrase.
Sentido único.
One-way street.
A common fixed expression in traffic.
Você é o único amigo aqui.
You are the only friend here.
'Único' modifies 'amigo'.
É o meu único problema.
It is my only problem.
'Único' emphasizes quantity (one).
Ela é a única professora.
She is the only teacher.
Feminine agreement: 'única' and 'professora'.
Este é o único caminho.
This is the only way.
'Único' indicates no other options exist.
Ele tem um estilo único.
He has a unique style.
'Único' after the noun means 'unique' or 'special'.
Eles são os únicos alunos na sala.
They are the only students in the room.
Plural agreement: 'os únicos alunos'.
Esta blusa é de tamanho único.
This blouse is one size fits all.
'Tamanho único' is a common commercial phrase.
Você não é o único a pensar assim.
You are not the only one to think like that.
'O único a' + infinitive verb.
As únicas cores que eu gosto são azul e verde.
The only colors I like are blue and green.
Feminine plural agreement: 'as únicas cores'.
Foi um momento único na minha vida.
It was a unique moment in my life.
'Único' emphasizes the special nature of the moment.
Este restaurante tem um preço único.
This restaurant has a single price (flat rate).
'Preço único' means a fixed price for everything.
Ela é a única que sabe cozinhar.
She is the only one who knows how to cook.
'A única que' + verb phrase.
É uma oportunidade única para viajar.
It is a unique opportunity to travel.
'Oportunidade única' is a very common collocation.
O único que veio à festa foi o Paulo.
The only one who came to the party was Paulo.
'O único' acts as the subject of the sentence.
Não podemos aceitar um pensamento único.
We cannot accept monolithic thinking.
'Pensamento único' refers to a lack of diversity in ideas.
Ele foi o único a terminar o exame a tempo.
He was the only one to finish the exam on time.
Structure: 'o único a' + infinitive.
Este é o único exemplar original do livro.
This is the only original copy of the book.
'Exemplar único' emphasizes rarity.
A única coisa que importa é a saúde.
The only thing that matters is health.
'A única coisa' is a common way to prioritize something.
Eles criaram um produto único no mercado.
They created a unique product in the market.
'Único' here means innovative and without competitors.
Sinto que este lugar tem uma energia única.
I feel that this place has a unique energy.
'Energia única' is a common abstract description.
O autor possui uma voz única na literatura contemporânea.
The author has a unique voice in contemporary literature.
'Voz única' refers to a distinctive style or perspective.
O contrato prevê um pagamento único no final do ano.
The contract provides for a single payment at the end of the year.
'Pagamento único' means a lump sum, not installments.
Embora sejam gêmeos, cada um tem um caráter único.
Although they are twins, each has a unique character.
Emphasizes individuality despite physical similarity.
A empresa detém o direito único de exploração da mina.
The company holds the sole right to exploit the mine.
'Direito único' is a formal/legal term for exclusivity.
Este é o único senão de todo o projeto.
This is the only drawback of the whole project.
'O único senão' is a sophisticated way to mention a flaw.
A sua dedicação é o único motivo do nosso sucesso.
Your dedication is the sole reason for our success.
'Único motivo' isolates the cause of an outcome.
O filme proporciona uma experiência visual única.
The film provides a unique visual experience.
'Experiência única' is common in reviews and marketing.
Ela foi a única a não se deixar influenciar pela opinião alheia.
She was the only one not to let herself be influenced by others' opinions.
Complex structure with negation and infinitive.
A singularidade do evento tornou-o um marco único na história.
The singularity of the event made it a unique milestone in history.
'Marco único' refers to a significant, unrepeatable event.
O pensamento único pode ser um entrave ao progresso democrático.
Monolithic thinking can be an obstacle to democratic progress.
'Pensamento único' is a high-level political concept.
Trata-se de um exemplar único, cujo valor é inestimável.
It is a unique specimen, whose value is inestimable.
'Exemplar único' is used for rare collectibles or scientific finds.
A sua obra é um testemunho único das tradições rurais.
His work is a unique testimony to rural traditions.
'Testemunho único' means a solitary or rare record of something.
O governo instituiu um balcão único para simplificar a burocracia.
The government established a 'one-stop shop' to simplify bureaucracy.
'Balcão único' is a technical term for centralized services.
A beleza daquela paisagem é de uma qualidade única e indescritível.
The beauty of that landscape is of a unique and indescribable quality.
'Qualidade única' elevates the description to a superlative level.
Ele é o único herdeiro de uma fortuna colossal.
He is the sole heir to a colossal fortune.
'Único herdeiro' is a specific legal and social status.
A proposta visa a criação de um mercado único na região.
The proposal aims at the creation of a single market in the region.
'Mercado único' is a formal economic term.
A unicidade do ser humano reside na sua capacidade de transcendência.
The uniqueness of the human being lies in their capacity for transcendence.
'Unicidade' is the noun form of 'único', used in philosophy.
O estilo do autor é de tal forma único que se torna inimitável.
The author's style is so unique that it becomes inimitable.
'De tal forma único' is an intensive construction.
Aquele foi o único momento de clareza em meio ao caos absoluto.
That was the only moment of clarity amidst absolute chaos.
'Único momento' creates a sharp contrast with the surroundings.
A política de pensamento único asfixia a criatividade intelectual.
The policy of monolithic thinking stifles intellectual creativity.
Metaphorical use of 'pensamento único' in social critique.
O documento possui um código único de identificação digital.
The document has a unique digital identification code.
Technical use in cybersecurity and administration.
A sua voz, de um timbre único, ecoava por toda a catedral.
His voice, with a unique timbre, echoed throughout the cathedral.
'Timbre único' is a precise musical and descriptive term.
A singularidade da situação exigia uma resposta igualmente única.
The singularity of the situation demanded an equally unique response.
Uses both 'singularidade' and 'única' for rhetorical weight.
O artista buscou, ao longo da vida, a expressão única da sua verdade.
The artist sought, throughout his life, the unique expression of his truth.
'Expressão única' as a life goal or philosophical ideal.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Used to say that someone is not the only person in a situation.
Você não é o único a estar cansado.
— Emphatic way to say 'sole and exclusive'.
Este é o meu único e exclusivo desejo.
Wird oft verwechselt mit
'Sozinho' means alone (solitude), while 'único' means the only one (exclusivity).
'Apenas' is an adverb (only/just), while 'único' is an adjective (only/unique).
'Um' is the number one, while 'único' emphasizes that there are no others.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be the same kind of person (often negative), the opposite of being unique.
Eles são todos farinha do mesmo saco.
informal— To be something very difficult or unique in its complexity.
Aprender português não é um bicho de sete cabeças.
informal— A unique or special case that doesn't follow the rules.
O João é um caso à parte na nossa turma.
neutral— Someone who thinks they are very special or unique (often used sarcastically).
Ele se acha o último biscoito do pacote.
slang/informal— A unique proverb about persistence.
Não desista, pois água mole em pedra dura tanto bate até que fura.
popular— A unique way to say someone talks too much.
Minha tia fala pelos cotovelos.
informal— To have a unique suspicion or doubt.
Fiquei com a pulga atrás da orelha com aquela história.
informal— To give up on a unique (and unlikely) expectation.
Pode tirar o cavalinho da chuva, eu não vou te emprestar dinheiro.
informal— To take a unique precaution when seeing others' trouble.
Quando vi o vizinho ser assaltado, pus as barbas de molho.
popular— To endure a unique and unpleasant situation without complaining.
No trabalho, às vezes temos que engolir sapos.
informalLeicht verwechselbar
Both can translate to 'only' or 'alone' in some English contexts.
'Sozinho' refers to the state of being by oneself. 'Único' refers to being the only one of a kind or category.
Estou sozinho (I am alone) vs. Sou o único (I am the only one).
Both mean 'only'.
'Apenas' is an adverb used to limit an action or quantity. 'Único' is an adjective that describes a noun.
Eu tenho apenas um livro (I have only one book) vs. Este é o meu único livro (This is my only book).
'Só' can be both an adjective and an adverb.
As an adverb, 'só' is like 'apenas'. As an adjective, it usually means 'alone'. 'Único' is more specific about being the 'only one'.
Ele vive só (He lives alone) vs. Ele é o único habitante (He is the only inhabitant).
Both mean 'unique'.
'Singular' is more formal and emphasizes being remarkable or strange. 'Único' is more common and covers both 'only' and 'unique'.
Um talento singular (A remarkable talent) vs. Um talento único (A unique talent).
Both imply being the only one.
'Exclusivo' implies that others are excluded by rule or privilege. 'Único' simply states the fact of being alone in a category.
Acesso exclusivo (Exclusive access) vs. Acesso único (Single access).
Satzmuster
Eu sou o único [noun].
Eu sou o único aluno.
Esta é a única [noun].
Esta é a única chave.
[Noun] + único.
Estilo único.
Os únicos [noun] são...
Os únicos amigos são eles.
O único que [verb]...
O único que sabe é ele.
Uma oportunidade única de [verb].
Uma oportunidade única de aprender.
O único a [verb]...
Ele foi o único a sair.
Trata-se de um [noun] único.
Trata-se de um caso único.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in both spoken and written Portuguese.
-
Eu único tenho um irmão.
→
Eu só tenho um irmão.
'Único' is an adjective, not an adverb. Use 'só' or 'apenas' to mean 'only' in this context.
-
Ela é o único filha.
→
Ela é a única filha.
The adjective must agree in gender with the noun 'filha'.
-
Eles são o único alunos.
→
Eles são os únicos alunos.
The adjective must agree in number (plural) with the noun 'alunos'.
-
Estou único em casa.
→
Estou sozinho em casa.
Use 'sozinho' for being alone (solitude) and 'único' for being the only one (exclusivity).
-
Um único de nós sabe.
→
Apenas um de nós sabe.
'Único' usually modifies a noun. To say 'only one of us', use 'apenas um'.
Tipps
Agreement is Key
Always check if the noun is masculine, feminine, singular, or plural. 'Único' must match it perfectly: único, única, únicos, únicas.
Position Matters
Place 'único' before the noun for 'only' (quantity) and after the noun for 'unique' (quality).
Traffic Signs
Memorize 'sentido único'. It's essential for driving and navigating cities in Portuguese-speaking countries.
Family Talk
Use 'filho único' or 'filha única' to describe someone without siblings. It's a very common social descriptor.
Stress the Start
Don't forget the accent mark on the 'ú'. It tells you to put the stress right at the beginning of the word.
Avoid Redundancy
In casual writing, you don't need to say 'único e exclusivo' unless you want to be very emphatic. 'Único' is usually enough.
Listen for the Article
'O único' or 'A única' often signals that the speaker is about to identify a specific, solitary person or thing.
One Size Fits All
In clothing stores, look for 'tamanho único'. It means the item is designed to fit most people.
The Number One
Whenever you want to say 'the only one', think of the number 1 and use 'único'.
Be Precise
If something is truly peerless, try using the formal word 'ímpar' to impress native speakers.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Unicorn'. A unicorn is 'único' because it is a 'unique' animal with 'only' one horn.
Visuelle Assoziation
Imagine a single bright star in a dark sky. That star is 'único'—it is the only one shining there.
Word Web
Herausforderung
Try to find three things in your room that are 'únicos' (the only ones of their kind) and describe them in Portuguese.
Wortherkunft
From the Latin 'unicus', which means 'only, sole, single'.
Ursprüngliche Bedeutung: The Latin root 'unus' (one) combined with the suffix '-icus' to denote a specific quality of being 'one'.
Romance (Indo-European).Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but be aware that calling someone 'único' can be either a high compliment or a way to point out they are strange, depending on tone.
In English, we often use 'only' as an adverb, but in Portuguese, 'único' is strictly an adjective. This is a major point of interference for learners.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Family
- filho único
- única irmã
- único neto
- único parente
Traffic
- sentido único
- via única
- única saída
- único acesso
Shopping
- preço único
- tamanho único
- oportunidade única
- pagamento único
Emotions
- único amor
- única esperança
- sentimento único
- único desejo
Academic
- exemplar único
- pensamento único
- caso único
- única solução
Gesprächseinstiege
"Você é filho único ou tem irmãos?"
"Qual é o único lugar que você quer visitar?"
"Você acha que cada pessoa é única?"
"Qual foi um momento único na sua vida?"
"Qual é a única coisa que você não suporta?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre um objeto único que você possui.
Descreva um momento único que você viveu recentemente.
Você prefere ser o único a saber um segredo ou compartilhar com alguém?
O que torna a sua cidade única?
Se você pudesse ter um único desejo, qual seria?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it can also mean 'unique'. The meaning often depends on its position. Before the noun, it usually means 'only'. After the noun, it often means 'unique' or 'special'.
You say 'filho único' for a boy or 'filha única' for a girl. It is a very common expression.
Yes! You use 'únicos' or 'únicas' to describe the 'only' members of a group. For example: 'Eles são os únicos sobreviventes' (They are the only survivors).
'Único' is an adjective (describes a noun), while 'apenas' is an adverb (describes an action or quantity). You say 'o único livro' but 'eu tenho apenas um livro'.
It is neutral and can be used in any context, from casual conversation to legal documents.
The stress is on the first syllable: OO-nee-ko. Make sure to emphasize the 'ú'.
It means 'one-way street'. You will see this on many traffic signs in Portugal and Brazil.
Yes, you can say 'o único' to mean 'the only one'. Example: 'O único que sabe é o João'.
The feminine form is 'única'. It must agree with feminine nouns like 'casa', 'pessoa', or 'ideia'.
Yes, depending on the context, you can use 'exclusivo', 'singular', 'ímpar', or 'só'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'único' to mean 'the only one'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'única' to describe a house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe yourself using the word 'único' or 'única'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'sentido único' street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'únicos' in a sentence about your friends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'filho único'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'oportunidade única' in a sentence about a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'o único que' + a verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why something is 'único' in your opinion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'único' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'única saída' in a sentence about a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'tamanho único' item.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'único herdeiro' in a short story sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'momento único'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'não é o único' to comfort a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'as únicas' + a feminine plural noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'preço único' in a sentence about a restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'pensamento único'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'único senão' to describe a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'único' to describe a rare object.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am the only one' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One-way street' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is an only child' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a unique opportunity' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are not the only one' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The only thing I want is water' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are the only students' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a unique style' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is the only way' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The only drawback is the price' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am an only child' (if male).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One size fits all' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The only one who knows is João' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a unique moment' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The only exit is there' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These are the only keys' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He was the only one to arrive' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A unique talent' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Flat rate' (single price) in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The only reason for the success' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'único'.
Listen and identify the gender: 'única'.
Listen and identify the number: 'únicos'.
Listen to the phrase: 'filho único'. What does it mean?
Listen to the phrase: 'sentido único'. Where would you see this?
Listen to the phrase: 'oportunidade única'. What is being offered?
Listen to the phrase: 'tamanho único'. What is it describing?
Listen to the phrase: 'o único senão'. Is it positive or negative?
Listen to the phrase: 'preço único'. What does it mean?
Listen to the phrase: 'única saída'. What is it?
Listen and identify the stressed syllable in 'único'.
Listen to the phrase: 'não é o único'. What is the tone?
Listen to the phrase: 'pensamento único'. What context is this?
Listen to the phrase: 'as únicas pessoas'. Who is it referring to?
Listen to the phrase: 'um estilo único'. What does it mean?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'único' is the primary way to express that something is either the 'only one' of its kind or 'unique' in its qualities. Example: 'O único problema' (The only problem) vs. 'Um problema único' (A unique problem).
- Means 'only' or 'unique'.
- Agrees in gender and number (único, única, únicos, únicas).
- Meaning changes based on position (before = only, after = unique).
- Common in phrases like 'filho único' and 'sentido único'.
Agreement is Key
Always check if the noun is masculine, feminine, singular, or plural. 'Único' must match it perfectly: único, única, únicos, únicas.
Position Matters
Place 'único' before the noun for 'only' (quantity) and after the noun for 'unique' (quality).
Traffic Signs
Memorize 'sentido único'. It's essential for driving and navigating cities in Portuguese-speaking countries.
Family Talk
Use 'filho único' or 'filha única' to describe someone without siblings. It's a very common social descriptor.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
a cerca de
B1Es bedeutet 'etwa' oder 'ungefähr' in Bezug auf Entfernung oder zukünftige Zeit.
à direita
A2Nach rechts oder auf der rechten Seite.
à esquerda
A2Links. Wird verwendet, um eine Richtung oder einen Ort anzugeben.
a fim de
A2Um zu; Lust haben auf. 'Er lernt, um zu bestehen.' / 'Ich habe Lust auf Pizza.'
à frente
A2Vor; vorne. 'Das Auto steht à frente des Hauses.'
a frente
A2Vorne; vorwärts.
À frente de
A2Vor oder an der Spitze von. 'Das Auto steht à frente de das Haus' (Das Auto steht vor dem Haus).
a tempo
A2Rechtzeitig, pünktlich. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas vor Ablauf einer Frist geschieht.
à volta de
A2Um ... herum. Verwendet für räumliche Angaben (um den Tisch herum).
abaixo
A1Unterhalb von; unten.