A1 Idiom Informell

Imeti muhe

To have flies

Bedeutung

To be moody or capricious.

🌍

Kultureller Hintergrund

In rural Slovenia, 'muhe' were sometimes associated with the 'evil eye' or minor curses in folklore, though this meaning is lost in modern urban speech. The fly metaphor is common across the Austro-Hungarian cultural sphere, reflecting a shared history of folk medicine and linguistic development. Slovenians are generally tolerant of 'muhe' in famous artists, viewing it as a sign of 'genius' or 'creative passion.' Younger Slovenians might use the English word 'moody' in slang, but 'imeti muhe' remains the standard for describing a specific kind of 'fickle' behavior.

💡

Use with 'svoje'

Adding 'svoje' (one's own) makes the phrase sound much more natural and native: 'Ima svoje muhe.'

⚠️

Don't use for serious anger

If someone is truly furious, saying they 'have flies' will likely make them even angrier as it sounds dismissive.

Bedeutung

To be moody or capricious.

💡

Use with 'svoje'

Adding 'svoje' (one's own) makes the phrase sound much more natural and native: 'Ima svoje muhe.'

⚠️

Don't use for serious anger

If someone is truly furious, saying they 'have flies' will likely make them even angrier as it sounds dismissive.

🎯

The 'April' connection

Slovenians often use this phrase to describe 'Aprilsko vreme' (April weather) because it changes so fast.

💬

Softening the blow

Use this phrase to complain about someone behind their back in a way that sounds more like an observation of their character than a direct insult.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of the verb 'imeti'.

Včeraj sem bil zelo tečen. Res sem ___ muhe.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: imel

The sentence is in the past tense ('Včeraj') and the subject is masculine singular ('sem bil').

Which sentence correctly uses the idiom?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: On ima muhe danes.

The idiom always uses the verb 'imeti' (to have).

Match the situation to the phrase.

Your friend suddenly decides they don't want to go to the concert you bought tickets for.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Imaš muhe!

This is a classic case of being capricious or moody.

Complete the dialogue.

A: Zakaj Marko ne govori z nami? B: Ah, spet ___ ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ima svoje muhe

The context of not speaking suggests a bad or unpredictable mood.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

When to say it

👶

Children

  • Tantrums
  • Picky eating
  • Sudden crying
🌦️

Weather

  • Sun then rain
  • Sudden wind
  • April weather
🎨

Artists

  • Changing ideas
  • Diva behavior
  • Perfectionism

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of the verb 'imeti'. Fill Blank A1

Včeraj sem bil zelo tečen. Res sem ___ muhe.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: imel

The sentence is in the past tense ('Včeraj') and the subject is masculine singular ('sem bil').

Which sentence correctly uses the idiom? Choose A1

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: On ima muhe danes.

The idiom always uses the verb 'imeti' (to have).

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

Your friend suddenly decides they don't want to go to the concert you bought tickets for.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Imaš muhe!

This is a classic case of being capricious or moody.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Zakaj Marko ne govori z nami? B: Ah, spet ___ ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ima svoje muhe

The context of not speaking suggests a bad or unpredictable mood.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

It's informal and slightly critical, but not usually considered rude among friends. It's like calling someone 'moody' in English.

Yes! 'Danes imam muhe' is a common way to apologize for being in a bad mood.

'Muhast' is an adjective (He is moody), while 'imeti muhe' is a verbal phrase (He has moods). They are interchangeable in meaning.

In formal settings, use 'biti nepredvidljivega razpoloženja' (to be of unpredictable mood).

Mostly people, but it can be used metaphorically for the weather or even a glitchy computer.

Because flies are annoying, buzz around unpredictably, and were once thought to enter the brain.

No, that doesn't exist in Slovenian. Stick to flies!

Mi imamo muhe.

Yes, it is a standard idiom understood across all dialects.

Only if you are very close with the recipient. Otherwise, it's too casual.

Biti stabilen (to be stable) or biti dobre volje (to be in a good mood).

No, that's 'delati slona iz muhe'. Different idiom!

Verwandte Redewendungen

🔗

biti muhast

similar

to be moody/capricious

🔗

vzeti muho v glavo

specialized form

to get a fixed, often silly idea

🔗

biti trmast kot mula

similar

to be stubborn as a mule

🔗

vstati na levo nogo

similar

to get up on the left foot (wrong side of the bed)

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!