Televizija is a versatile Slovenian noun used to describe the medium of television and the daily activity of watching programs.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to both the broadcasting medium and the act of watching.
- A feminine noun following the standard first declension pattern.
- Essential for discussing daily routines, news, and entertainment.
Pregled
Beseda 'televizija' je v slovenščini temeljna beseda, ki jo srečamo že na samem začetku učenja jezika. Gre za samostalnik ženskega spola, ki se sklanja po prvi ženski sklanjatvi (televizija, televizije, televiziji...). Uporablja se za označevanje tehnologije, institucije (npr. nacionalna televizija) in samega dejanja gledanja vsebin. 2) Vzorci uporabe: Najpogostejša glagolska zveza je 'gledati televizijo' (to watch television). Pomembno je opozoriti, da v pogovornem jeziku beseda pogosto nastopa v krajši obliki 'TV' ali pa se uporablja kot sinonim za fizično napravo, čeprav je za slednjo pravilnejši izraz 'televizor'. 3) Pogosti konteksti: Besedo uporabljamo v vsakdanjih pogovorih o prostem času ('Kaj je danes na televiziji?'), v medijskem svetu ('Dela na televiziji kot voditelj') in pri opisovanju tehnološkega napredka ('Digitalna televizija je spremenila način gledanja'). 4) Primerjava s podobnimi besedami: Glavna razlika, ki jo morajo učenci razumeti, je razlika med 'televizijo' (medij/sistem) in 'televizorjem' (fizični aparat). Čeprav v slovenščini pogosto rečemo 'Kupil sem novo televizijo', bi bilo slovnično bolj ustrezno 'Kupil sem nov televizor'. Prav tako jo ločimo od besede 'oddaja', ki pomeni posamezen programski segment na televiziji.
Beispiele
Vsak večer gledam televizijo eno uro.
everydayI watch television for one hour every evening.
Slovenska televizija pripravlja nov dokumentarni program.
formalSlovenian television is preparing a new documentary program.
A je kaj pametnega na televiziji?
informalIs there anything good on TV?
Vpliv televizije na razvoj otrok je predmet številnih raziskav.
academicThe influence of television on child development is the subject of many studies.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Kaj je na televiziji?
What's on TV?
televizija v živo
live television
nacionalna televizija
national television
Wird oft verwechselt mit
Televizor is the physical appliance (the hardware), while televizija is the medium or the service (the software/system).
Oddaja refers to a specific show or broadcast, not the medium itself.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word 'televizija' is neutral and can be used in all social settings. In very informal speech, people often just say 'TV' (pronounced 'te-ve'). When referring to the act of watching, the accusative case 'televizijo' is almost always required after the verb 'gledati'.
Häufige Fehler
English speakers often forget to change the ending to -o when saying 'I watch TV'. Another common mistake is using 'televizija' when they specifically mean the physical screen/monitor, where 'televizor' or 'zaslon' would be more precise.
Tips
Use the correct case with 'watch'
When you say 'I watch TV', use the accusative case: 'Gledam televizijo' (ending in -o).
Don't confuse device and medium
While locals might use them interchangeably, try to use 'televizor' for the box and 'televizija' for the content.
National broadcaster RTV Slovenia
In Slovenia, 'RTV' stands for Radiotelevizija Slovenija, the public service broadcaster which is a major cultural institution.
Wortherkunft
Derived from the Greek 'tele' (far) and Latin 'visio' (sight). The word entered Slovenian through international scientific terminology in the 20th century.
Kultureller Kontext
Television remains a primary source of news for many Slovenians. The national broadcaster, RTV Slovenija, is funded by a mandatory household contribution and is considered a pillar of Slovenian language and culture.
Merkhilfe
Think of 'tele-' (far) and '-vizija' (vision). It is your 'vision from afar'. The ending -a tells you it's a feminine 'lady' who likes to talk and show pictures.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Televizija' se nanaša na medij ali vsebino, 'televizor' pa na fizično elektronsko napravo v vašem dnevnem prostoru.
V rodilniku ednine se beseda glasi 'televizije' (npr. Brez televizije ne morem živeti).
Beseda je ženskega spola, kar prepoznamo po končnici -a v imenovalniku ednine.
Najpogosteje uporabljamo glagol 'gledati' (gledati televizijo).
Teste dich selbst
Zvečer vsi skupaj gledamo ___.
Glagol 'gledati' zahteva tožilnik (4. sklanja), zato se končnica -a spremeni v -o.
Moja babica je kupila nov ___.
'Televizor' je samostalnik moškega spola, ki označuje fizični aparat.
rada / Moja / televizijo / gleda / sestra.
Standardni besedni red v slovenščini je Osebek + Prislov + Glagol + Predmet.
Ergebnis: /3
Summary
Televizija is a versatile Slovenian noun used to describe the medium of television and the daily activity of watching programs.
- Refers to both the broadcasting medium and the act of watching.
- A feminine noun following the standard first declension pattern.
- Essential for discussing daily routines, news, and entertainment.
Use the correct case with 'watch'
When you say 'I watch TV', use the accusative case: 'Gledam televizijo' (ending in -o).
Don't confuse device and medium
While locals might use them interchangeably, try to use 'televizor' for the box and 'televizija' for the content.
National broadcaster RTV Slovenia
In Slovenia, 'RTV' stands for Radiotelevizija Slovenija, the public service broadcaster which is a major cultural institution.
Beispiele
4 von 4Vsak večer gledam televizijo eno uro.
I watch television for one hour every evening.
Slovenska televizija pripravlja nov dokumentarni program.
Slovenian television is preparing a new documentary program.
A je kaj pametnega na televiziji?
Is there anything good on TV?
Vpliv televizije na razvoj otrok je predmet številnih raziskav.
The influence of television on child development is the subject of many studies.