Bedeutung
To stare or desire something intensely.
Kultureller Hintergrund
Staring is often linked to the 'Evil Eye' (Nazar). If you 'gözünü dikmek' at someone's child or success, it's polite to say 'Maşallah' to show your intent is not harmful. In Turkish corporate culture, 'gözünü dikmek' is used to describe aggressive market expansion or competitive targeting, often seen as a sign of a 'yırtıcı' (predatory/ambitious) leader. In rural areas, 'gözünü dikmek' at a woman is considered a serious provocation and can lead to conflict. It is seen as a violation of 'mahremiyet' (privacy). Turkish sports media is very dramatic. 'Gözünü dikmek' is the standard way to describe a team's focus on a trophy, often accompanied by war-like metaphors.
Ambition vs. Rudeness
Context is king. If the object is a 'goal', it's ambition. If the object is a 'person', it's usually rudeness.
The Dative Trap
Don't forget the -e/-a suffix on the target. 'Arabaya gözünü dikti' is correct, not 'Arabayı'.
Bedeutung
To stare or desire something intensely.
Ambition vs. Rudeness
Context is king. If the object is a 'goal', it's ambition. If the object is a 'person', it's usually rudeness.
The Dative Trap
Don't forget the -e/-a suffix on the target. 'Arabaya gözünü dikti' is correct, not 'Arabayı'.
Nazar Awareness
If you use this to describe someone looking at your stuff, it often implies you think they are envious.
Teste dich selbst
Fill in the blanks with the correct form of 'gözünü dikmek'. Remember to match the possessive suffix!
Ben bu işe ________ ________.
The subject is 'Ben' (I), so the eye must be 'gözüm' (my eye).
Which sentence uses the correct case for the object?
Which one is correct?
The idiom requires the Dative case (-e/-a). 'Eve' is the dative form of 'ev'.
Complete the dialogue with the most appropriate phrase.
Ayşe: 'Neden o pastaya öyle bakıyorsun?' Mehmet: 'Çünkü çok lezzetli görünüyor, ________ ________.'
'Gözümü diktim' expresses intense interest or desire for the cake.
Match the sentence to the situation.
1. 'Hırsız kasaya gözünü dikti.' 2. 'Bana neden gözünü diktin?' 3. 'Şampiyonluğa gözlerini diktiler.'
1 matches Crime, 2 matches Social discomfort, 3 matches Ambition.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Gözünü Dikmek vs Göz Koymak
Aufgabensammlung
4 AufgabenBen bu işe ________ ________.
The subject is 'Ben' (I), so the eye must be 'gözüm' (my eye).
Which one is correct?
The idiom requires the Dative case (-e/-a). 'Eve' is the dative form of 'ev'.
Ayşe: 'Neden o pastaya öyle bakıyorsun?' Mehmet: 'Çünkü çok lezzetli görünüyor, ________ ________.'
'Gözümü diktim' expresses intense interest or desire for the cake.
1. 'Hırsız kasaya gözünü dikti.' 2. 'Bana neden gözünü diktin?' 3. 'Şampiyonluğa gözlerini diktiler.'
1 matches Crime, 2 matches Social discomfort, 3 matches Ambition.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
14 FragenNo. It can be positive when referring to goals like 'şampiyonluğa gözünü dikmek' (setting sights on the championship).
Be careful. It's very intense. If you say 'Sana gözümü diktim', it sounds more like a threat or a very aggressive pursuit than a compliment.
They are mostly interchangeable, but 'gözünü dikmek' is more common in modern speech as it includes the possessive suffix.
O pastaya gözümü diktim.
Yes, especially in journalism and sports news.
Yes, very common for predators. 'Aslan ceylana gözünü dikti.'
Yes, 'dikmek' implies the gaze is fixed and doesn't move.
It will sound like someone else's eye is doing the staring. 'Ben onun gözünü diktim' makes no sense.
Yes, 'dik dik bakmak' is a more common way to describe the rude physical act of staring.
No, use 'izlemek' for watching a movie. 'Gözünü dikmek' is for a specific target.
Culturally, yes. An intense fixed gaze is exactly what causes 'nazar'.
Yes, like a prize, a house, or a job.
Gözünü kaçırmak (to look away/avoid eye contact).
Yes, it's in the top 500 most used Turkish idioms.
Verwandte Redewendungen
göz koymak
similarTo covet something greedily.
göz hapsine almak
specialized formTo keep someone under constant surveillance.
göz gezdirmek
contrastTo skim or glance over.
gözden kaçırmak
contrastTo miss or overlook.
gözü ısırmak
similarTo look familiar.