A1 Collocation Neutral

kötü haber

Bad news

Bedeutung

Unpleasant information.

🌍

Kultureller Hintergrund

When someone gives bad news, the listener often says 'Hayırlısı olsun' to show acceptance of fate. It is considered polite to offer water or tea before delivering serious bad news. The proverb 'Kara haber tez duyulur' highlights how quickly information spreads in Turkish social circles. Using 'müjde' (good news) is the direct cultural opposite and is often celebrated with a small gift.

💡

Singular vs Plural

In Turkish, we often say 'kötü haber' (singular) even if we mean 'bad news' in general. Don't feel forced to use the plural 'haberler'.

⚠️

Kara Haber

Be careful with 'kara haber'. It's very heavy. Don't use it for a cancelled flight; use it for something life-changing.

Bedeutung

Unpleasant information.

💡

Singular vs Plural

In Turkish, we often say 'kötü haber' (singular) even if we mean 'bad news' in general. Don't feel forced to use the plural 'haberler'.

⚠️

Kara Haber

Be careful with 'kara haber'. It's very heavy. Don't use it for a cancelled flight; use it for something life-changing.

💬

Softening the Blow

Always start with 'Maalesef' (Unfortunately) if you are the one giving the bad news.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'kötü haber'.

Sana ______ bir haberim var.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: kötü

'Kötü' is the correct adjective to describe 'haber'.

Which sentence is the most natural way to say 'I received bad news'?

Hangisi doğru?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Kötü haber aldım.

'Almak' means to receive/take, which is used for getting news.

Match the Turkish phrase with its English meaning.

Eşleştirin:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

These are the standard translations.

Complete the dialogue.

Ayşe: ______ haber var mı? Mehmet: Hayır, her şey yolunda.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Kötü

The response 'everything is fine' implies the question was asking about bad news.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Types of News in Turkish

☹️

Negative

  • kötü haber
  • kara haber
  • acı haber
😊

Positive

  • iyi haber
  • müjde
  • sevindirici haber

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'kötü haber'. Fill Blank A1

Sana ______ bir haberim var.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: kötü

'Kötü' is the correct adjective to describe 'haber'.

Which sentence is the most natural way to say 'I received bad news'? Choose A2

Hangisi doğru?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Kötü haber aldım.

'Almak' means to receive/take, which is used for getting news.

Match the Turkish phrase with its English meaning. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

These are the standard translations.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Ayşe: ______ haber var mı? Mehmet: Hayır, her şey yolunda.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Kötü

The response 'everything is fine' implies the question was asking about bad news.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Yes, but it's more colloquial and can sometimes mean 'shocking news' rather than just 'bad'.

Not always, but it's very common to use it as a collective singular, just like 'news' in English.

A common and safe response is 'Hayırlısı olsun' or 'Çok üzüldüm' (I'm very sorry/saddened).

The opposite is 'iyi haber' (good news) or 'müjde' (glad tidings).

Verwandte Redewendungen

🔗

kara haber

similar

Very tragic news, usually death.

🔄

üzücü haber

synonym

Saddening news.

🔗

müjde

contrast

Great good news.

🔗

haber salmak

builds on

To send word/news.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!