A1 Collocation 중립

kötü haber

Bad news

Unpleasant information.

🌍

문화적 배경

When someone gives bad news, the listener often says 'Hayırlısı olsun' to show acceptance of fate. It is considered polite to offer water or tea before delivering serious bad news. The proverb 'Kara haber tez duyulur' highlights how quickly information spreads in Turkish social circles. Using 'müjde' (good news) is the direct cultural opposite and is often celebrated with a small gift.

💡

Singular vs Plural

In Turkish, we often say 'kötü haber' (singular) even if we mean 'bad news' in general. Don't feel forced to use the plural 'haberler'.

⚠️

Kara Haber

Be careful with 'kara haber'. It's very heavy. Don't use it for a cancelled flight; use it for something life-changing.

Unpleasant information.

💡

Singular vs Plural

In Turkish, we often say 'kötü haber' (singular) even if we mean 'bad news' in general. Don't feel forced to use the plural 'haberler'.

⚠️

Kara Haber

Be careful with 'kara haber'. It's very heavy. Don't use it for a cancelled flight; use it for something life-changing.

💬

Softening the Blow

Always start with 'Maalesef' (Unfortunately) if you are the one giving the bad news.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'kötü haber'.

Sana ______ bir haberim var.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: kötü

'Kötü' is the correct adjective to describe 'haber'.

Which sentence is the most natural way to say 'I received bad news'?

Hangisi doğru?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kötü haber aldım.

'Almak' means to receive/take, which is used for getting news.

Match the Turkish phrase with its English meaning.

Eşleştirin:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are the standard translations.

Complete the dialogue.

Ayşe: ______ haber var mı? Mehmet: Hayır, her şey yolunda.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kötü

The response 'everything is fine' implies the question was asking about bad news.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Types of News in Turkish

☹️

Negative

  • kötü haber
  • kara haber
  • acı haber
😊

Positive

  • iyi haber
  • müjde
  • sevindirici haber

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'kötü haber'. Fill Blank A1

Sana ______ bir haberim var.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: kötü

'Kötü' is the correct adjective to describe 'haber'.

Which sentence is the most natural way to say 'I received bad news'? Choose A2

Hangisi doğru?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kötü haber aldım.

'Almak' means to receive/take, which is used for getting news.

Match the Turkish phrase with its English meaning. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are the standard translations.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Ayşe: ______ haber var mı? Mehmet: Hayır, her şey yolunda.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kötü

The response 'everything is fine' implies the question was asking about bad news.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Yes, but it's more colloquial and can sometimes mean 'shocking news' rather than just 'bad'.

Not always, but it's very common to use it as a collective singular, just like 'news' in English.

A common and safe response is 'Hayırlısı olsun' or 'Çok üzüldüm' (I'm very sorry/saddened).

The opposite is 'iyi haber' (good news) or 'müjde' (glad tidings).

관련 표현

🔗

kara haber

similar

Very tragic news, usually death.

🔄

üzücü haber

synonym

Saddening news.

🔗

müjde

contrast

Great good news.

🔗

haber salmak

builds on

To send word/news.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!