Lìlái signifies a consistent state or action from the past up to the present, highlighting enduring continuity.
Wort in 30 Sekunden
- Means 'always' or 'all along' from past to present.
- Emphasizes continuity and consistency over time.
- Often used in formal contexts to describe long-standing situations.
Overview
“历来” 这个词在汉语中是一个常用的副词,用来强调从过去到现在,情况一直保持不变。它带有“一贯地”、“向来”的含义,指某事在整个时间段内都如此。这个词语能够有效地表达一种历史的延续性或某种既定模式,给人一种稳定、持久的感觉。
“历来” 主要用作状语,修饰动词或形容词,表示动作或状态的持续性。它可以放在主语前面,也可以放在主语后面,但更常见的是放在动词或形容词前面。例如,“他历来很诚实”或“这个问题历来是个难题”。它也可以用于一些固定搭配中,如“历来如此”、“历来如此”。
“历来” 经常出现在需要强调历史悠久、传统或一贯性的语境中。例如,在描述一个地方的传统文化、一个人的性格特点、一个组织的规章制度,或者一个长期存在的问题时,都可以使用“历来”。它也常用于正式场合的书面语中,如历史文献、新闻报道、学术论文等,用于表达一种客观的陈述或评价。
“一向” 和“历来” 类似,也表示一直以来。但“一向” 更多地用于描述个人的行为习惯或态度,语气比“历来” 更口语化一些,并且通常不带有“历史悠久”的含义。
“从来” 也有“从过去到现在”的意思,但它通常用于否定句,表示“从未”。例如,“我从来没见过他”。在肯定句中,“从来” 也可以表示“一向”,但不如“历来” 或“向来” 常用,且更口语化。例如,“他从来都很准时”。
“向来” 和“历来” 意思非常接近,都表示从过去到现在一直如此。但“向来” 更侧重于强调习惯或一贯的态度、做法,有时带有一点主观评价的意味。而“历来” 更侧重于强调历史的延续性和客观事实,尤其适用于描述长期不变的状况或问题。
Beispiele
他历来以严谨的治学态度闻名。
formalHe has always been known for his rigorous academic attitude.
中国的传统节日历来受到重视。
academicTraditional Chinese festivals have always been valued.
这个问题历来是个复杂的问题,很难找到简单的解决方案。
formalThis issue has always been a complex one, making it difficult to find simple solutions.
她历来对工作一丝不苟。
neutralShe has consistently been meticulous in her work.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
历来如此
It has always been like this
历来重视
has always attached importance to
历来是...
has always been...
Wird oft verwechselt mit
'Xiànglái' is very similar and often interchangeable, but it can sometimes carry a slightly more subjective or habitual connotation compared to 'lìlái's' emphasis on historical continuity.
'Cónglái' is primarily used in negative sentences to mean 'never'. While it can mean 'always' in affirmative sentences, it's less common and more colloquial than 'lìlái' or 'xiànglái' for this meaning.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Use '历来' to emphasize the consistency and historical continuity of a situation, trait, or action. It's generally more formal than '一向' or '从来' (in affirmative sentences). Avoid using it in casual conversation if a simpler word like '一直' (yīzhí) suffices.
Häufige Fehler
Confusing '历来' (always) with '从来' when it means 'never'. Also, overusing '历来' in informal spoken Chinese where '一直' might be more natural. Ensure the context truly implies a long, unbroken period from the past.
Tips
Emphasize Historical Continuity
Use '历来' when you want to highlight that something has been true or happening consistently from the past right up to the present moment.
Avoid in Casual Negatives
While technically possible, '历来' is rarely used in negative sentences. Prefer '从来没有' (cónglái méiyǒu) for expressing 'never'.
Formal and Objective Tone
The word '历来' carries a more formal and objective tone, often found in written texts, historical accounts, or serious discussions.
Wortherkunft
'历' (lì) means to pass through, to experience, or calendar/history. '来' (lái) means to come. Together, '历来' literally suggests 'having passed through and come', implying a continuity from the past to the present.
Kultureller Kontext
The concept of continuity and tradition is important in Chinese culture. '历来' reflects this by emphasizing that certain things have remained unchanged over long periods, connecting the past with the present.
Merkhilfe
Think of '历来' as 'history' (历) 'coming' (来) – implying something that has come down through history, always the same.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen“历来”更侧重于强调从历史角度看,情况一直如此,带有客观陈述的意味。而“向来”则更侧重于个人的习惯、态度或行为的一贯性,有时可能包含一点评价的成分。在很多情况下两者可以互换使用,但“历来”更具历史感和正式感。
“历来”通常用在肯定句中,表示一直如此。如果想表达从过去到现在从未发生某事,更常用“从来没有”或“从未”。虽然理论上可以构造“历来不…”的句子,但非常少见且不自然。
“历来”的语气通常是客观、陈述性的,带有强调时间长度和稳定性。它不像“一直”那样口语化,也不像“总是”那样强调频率,而是更偏向于一种历史性的总结或描述。
在需要强调某事物的历史悠久性、传统性、稳定性或者长期不变的特性时,最适合使用“历来”。例如,描述一个地方的传统习俗、一个人的性格特点、一个长期存在的问题等。
Teste dich selbst
这家公司_______注重产品质量,从未懈怠。
“历来”表示从过去到现在一直如此,符合句意,强调公司对产品质量的长期坚持。
“他_______是一位非常可靠的朋友。”这句话中的空格最适合填哪个词?
“历来”表示从过去到现在一直都是,强调朋友的可靠性是长期且持续的。
请用“历来”和“挑战”组成一个句子。
“历来”作为副词,修饰动词“是”或形容词“挑战”,表示这个问题从过去到现在一直都是一个难题。
Ergebnis: /3
Summary
Lìlái signifies a consistent state or action from the past up to the present, highlighting enduring continuity.
- Means 'always' or 'all along' from past to present.
- Emphasizes continuity and consistency over time.
- Often used in formal contexts to describe long-standing situations.
Emphasize Historical Continuity
Use '历来' when you want to highlight that something has been true or happening consistently from the past right up to the present moment.
Avoid in Casual Negatives
While technically possible, '历来' is rarely used in negative sentences. Prefer '从来没有' (cónglái méiyǒu) for expressing 'never'.
Formal and Objective Tone
The word '历来' carries a more formal and objective tone, often found in written texts, historical accounts, or serious discussions.
Beispiele
4 von 4他历来以严谨的治学态度闻名。
He has always been known for his rigorous academic attitude.
中国的传统节日历来受到重视。
Traditional Chinese festivals have always been valued.
这个问题历来是个复杂的问题,很难找到简单的解决方案。
This issue has always been a complex one, making it difficult to find simple solutions.
她历来对工作一丝不苟。
She has consistently been meticulous in her work.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr daily_life Wörter
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.