核准
When you want to say “to approve” or “to sanction” something in Chinese, you can use 核准 (hézhǔn). Think of it like getting official permission or a formal green light for a plan or a request. It's often used in more formal or administrative contexts. For example, a government might 核准 a new construction project, or a company might 核准 a budget.
When something needs official agreement or permission, we use 核准 (hézhǔn). Think of it as getting a stamp of approval from a higher authority.
For example, if a new building design needs to be approved by the government, they would 核准 the plans. It’s similar to saying “to authorize” or “to sanction” something formally.
You often see this word in official documents or news related to government decisions, business agreements, or legal matters.
When using 核准 (hézhǔn), it refers to an official approval, often from an authority or organization. It's more formal than simply 'agreeing' to something. Think of it as giving official permission or sanctioning a plan, proposal, or action.
For example, a government body might 核准 a construction project, or a company's board of directors might 核准 a new budget. It implies a thorough review and a formal decision to proceed.
When using 核准 (hézhǔn), it implies a formal, official, and often legal process of approval. Think of it as getting a stamp of approval from a higher authority. For instance, a government body might 核准 a new policy, or a company's board of directors might 核准 a budget. This word is much stronger and more official than a simple agreement or permission.
When using 核准 (hézhǔn), it implies an official and formal endorsement, often from a higher authority or a governing body. Think of situations where a proposal, a plan, or an application needs to go through a rigorous review process before receiving a final green light.
For example, a company might need its new product design 核准 by a regulatory agency, or a university might need to 核准 a student's thesis before graduation. It carries a strong sense of legality and administrative procedure, differentiating it from more general terms for approval.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's get straight to it. You've encountered 核准 (hénzhǔn), and you're probably wondering what it means and how to use it in real conversations or official documents. Simply put, 核准 means 'to approve' or 'to sanction'. It's a formal verb, so you won't typically hear your friends using it for casual agreements.
Think of 核准 when something needs official, formal approval. This isn't your friend saying, 'Yeah, that sounds good.' This is more like a government agency, a company board, or a high-level manager giving the green light. The '核' part means 'to check' or 'to verify,' and '准' means 'to allow' or 'to permit.' So, together, it's about checking something carefully and then formally allowing it to proceed.
- DEFINITION
- To officially approve; to sanction. Used in formal contexts.
When would you typically see or hear 核准? Here are some common scenarios:
- Governmental Decisions: When a new policy, a construction project, or a budget needs official government approval.
- Business Operations: A company's new business plan, a major investment, or a merger often requires 核准 from its board of directors or relevant regulatory bodies.
- Academic Contexts: A research proposal or a new course curriculum might need 核准 from an academic committee.
- Legal Matters: Think about permits, licenses, or even legal settlements. They often require 核准.
It's important to differentiate 核准 from other words that also mean 'approve' or 'agree.' For instance, 批准 (pīzhǔn) is very similar and often interchangeable with 核准 in many contexts. However, 核准 can sometimes carry a slightly stronger emphasis on the 'checking' and 'verifying' aspect before approval. 赞成 (zànchéng) means 'to agree with' or 'to approve,' but it's much more general and less formal. You can赞成 a friend's idea, but you wouldn't typically 核准 it.
Let's look at some examples to make this clearer. Notice how in each example, there's an implication of a formal process or authority involved.
公司董事会已核准这项新的投资计划。
Here, the company's board of directors (公司董事会) has officially approved (核准) a new investment plan (这项新的投资计划).
政府核准了该项目的建设许可。
In this case, the government (政府) has sanctioned or approved (核准) the construction permit (建设许可) for that project (该项目).
我们正在等待上级部门的核准。
This sentence means, 'We are waiting for the approval (核准) from the superior department (上级部门).' It highlights the formal chain of command.
So, when you see or use 核准, remember it's about a definitive, formal approval that often follows a process of verification or review. It's a crucial word to know if you're dealing with official documents, business Chinese, or formal news reports.
§ 核准 (hézhǔn) vs. 批准 (pīzhǔn)
Many learners get 核准 (hézhǔn) and 批准 (pīzhǔn) confused. Both mean 'to approve' or 'to sanction,' but they aren't always interchangeable. Understanding the nuance will make your Chinese sound much more natural.
- DEFINITION
- 核准 (hézhǔn): To officially verify and approve something, often after a review process. It implies a higher level of scrutiny and formal endorsement, typically by an authority or regulatory body.
- DEFINITION
- 批准 (pīzhǔn): To approve or authorize. This is a broader term and can be used in more general contexts, from governmental decisions to personal requests. It means giving permission or assent.
Let's look at some examples to clarify:
You would use 核准 for things like:
这项投资计划需要政府核准才能实施。(This investment plan needs government approval to be implemented.)
公司章程必须经过董事会核准。(The company's articles of association must be approved by the board of directors after review.)
You would use 批准 for things like:
我的休假申请已被经理批准。(My leave request has been approved by the manager.)
他们批准了这个项目的预算。(They approved the budget for this project.)
§ Using 核准 in Informal Contexts
Another common mistake is trying to use 核准 in informal, everyday situations. 核准 carries a formal, bureaucratic, or institutional tone. You wouldn't use it to describe a friend agreeing to your dinner plans.
Here’s an example of an incorrect usage:
他核准了我的建议去吃火锅。(Incorrect: He approved my suggestion to eat hotpot.)
Instead, you would say:
他同意了我的建议去吃火锅。(Correct: He agreed to my suggestion to eat hotpot.)
他批准了我的建议去吃火锅。(Also correct, but sounds a bit formal for a friend: He approved my suggestion to eat hotpot.)
§ Forgetting the 'Verification' Aspect of 核准
Remember, the '核' in 核准 means 'to check,' 'to verify,' or 'to examine.' So, when you use 核准, it implies that some form of review or verification has taken place before the approval is granted. If there's no such process, 核准 might not be the best word.
项目报告经过详细审查后才被核准。(The project report was approved only after a detailed review.)
This sentence correctly uses 核准 because it mentions the 'detailed review' (详细审查) which aligns with the '核' aspect of the word. If you just said 'the report was approved,' and no specific review process was implied, 批准 might be more neutral.
By keeping these points in mind, you'll use 核准 much more accurately and sound like a pro!
§ Similar Words and When to Use 核准 (hézhǔn)
When you're learning Chinese, you'll find several words that seem to mean 'to approve' or 'to sanction.' It can be confusing to know which one to use when. Let's break down 核准 (hézhǔn) and compare it to some common alternatives like 批准 (pīzhǔn) and 许可 (xǔkě).
The key to using 核准 (hézhǔn) correctly is understanding its formality and the context. It implies a formal, official, and often legal or administrative approval process. Think government bodies, regulatory agencies, or high-level organizational decisions.
- 核准 (hézhǔn)
- To approve; to sanction. Used for formal, official, and often legal/administrative approvals, typically by higher authorities.
公司章程必须经过董事会核准才能生效。
Translation hint: The company's articles of association must be approved by the board of directors to take effect.
§ 核准 (hézhǔn) vs. 批准 (pīzhǔn)
These two are very similar and often interchangeable in certain contexts, but there's a subtle difference in nuance. Both refer to formal approval.
批准 (pīzhǔn) is perhaps slightly more general and common. It also means 'to approve' or 'to ratify.' It can be used for official documents, plans, requests, etc., by an authority figure or body.
核准 (hézhǔn), while similar, often implies a more rigorous review or verification process before the final approval is granted. It suggests that something has been carefully checked and confirmed as correct or compliant before being approved. Think of the '核' (hé) in 核准 (hézhǔn) meaning 'to check' or 'to verify.'
这项投资计划已获得上级部门批准。
Translation hint: This investment plan has been approved by the higher authority.
§ 核准 (hézhǔn) vs. 许可 (xǔkě)
These two words also relate to 'permission' but are used in different contexts.
许可 (xǔkě) means 'to permit,' 'to allow,' or 'license.' It's broader and can refer to permission for actions, access, or the granting of a license. It can be formal or informal, depending on the context.
核准 (hézhǔn), as we've seen, is about formal, official approval after a review process, often for documents, regulations, or proposals.
- 许可 (xǔkě)
- To permit; to allow; license. Can be formal or informal, often for actions or access.
进入实验室需要获得教授的许可。
Translation hint: Entry to the laboratory requires the professor's permission.
You wouldn't typically use 核准 (hézhǔn) for simple permission to enter a room. That's too informal and doesn't involve a high-level review. However, a license (e.g., business license, driver's license) is often granted after a formal 核准 (hézhǔn) process, so you might see phrases like 营业执照经过核准 (yíngyè zhízhào jīngguò hézhǔn - business license approved after review).
§ Summary of Usage
核准 (hézhǔn): Use for formal, official, often legal/administrative approvals where a review or verification process is implied. Think government, regulatory bodies, major corporate decisions.
批准 (pīzhǔn): A more general term for formal approval or ratification by an authority. Often interchangeable with 核准 (hézhǔn) but might not carry the same strong connotation of prior detailed checking.
许可 (xǔkě): Use for general permission or to grant a license, covering a broader range of formality from simple allowance to official licensing. It's about granting the right to do something.
Practicing with examples will help you get a feel for these words. Pay attention to the context and the level of formality in the text you're reading or the situation you're in. Keep it practical, not perfect!
How Formal Is It?
"我们需要等待上级部门核准这个计划。 (We need to wait for the superior department to approve this plan.)"
"学校已经批准了我们的申请。 (The school has approved our application.)"
"我同意你的意见。 (I agree with your opinion.)"
"妈妈说我可以去玩了,她好了。 (Mom said I can go play, she agreed.)"
"这事儿行,没问题! (This thing is approved, no problem!)"
Wusstest du?
Many Chinese two-character verbs like '核准' are formed by combining two characters, where each character contributes to the overall meaning. Often, one character implies an action, and the other implies the result or the manner of that action.
Wichtige Grammatik
核准 (hézhǔn) is a formal verb often used in official contexts. It means to approve or sanction something after a review. It can be used with a direct object.
公司核准了我的项目计划。(The company approved my project plan.)
It is often used in passive structures to indicate that something has been approved by an authority. The structure is commonly `subject + 被 (bèi) + 核准 (hézhǔn)`.
这个方案已经被政府核准。(This proposal has already been sanctioned by the government.)
核准 (hézhǔn) can also be followed by a noun phrase indicating the specific item or request that is being approved.
他们核准了我们的申请。(They approved our application.)
It's common to see 核准 (hézhǔn) in phrases like `经核准 (jīng hézhǔn)` which means 'after approval' or 'approved by'.
经核准,该建筑项目可以开始施工。(After approval, the construction project can begin.)
When referring to a document or certificate that has been approved, you might see `核准书 (hézhǔnshū)` which means 'letter of approval' or 'approval certificate'.
我收到了签证核准书。(I received the visa approval letter.)
Beispiele nach Niveau
老师核准了我的请假。
The teacher approved my leave request.
Simple past tense.
公司核准了新计划。
The company sanctioned the new plan.
Simple past tense.
他需要老板核准。
He needs the boss's approval.
Expressing necessity.
这个项目没有被核准。
This project was not approved.
Negative form of approval.
请问您核准了吗?
May I ask if you have approved it?
Polite question.
他们核准了我的申请。
They approved my application.
Simple past tense.
校长核准了这次活动。
The principal sanctioned this event.
Simple past tense.
我们等待核准。
We are waiting for approval.
Expressing ongoing action.
我们需要核准这份文件吗?
Do we need to approve this document?
公司核准了他的休假申请。
The company approved his leave application.
这项计划已经被核准了。
This plan has been approved.
请问您能核准这个报告吗?
Could you please approve this report?
校长核准了学生们的请求。
The principal sanctioned the students' request.
他们的申请还没有被核准。
Their application has not been approved yet.
政府核准了新的建筑项目。
The government approved the new construction project.
如果没有核准,我们不能继续。
Without approval, we cannot proceed.
这个计划需要董事会核准。
This plan needs the board's approval.
公司核准了新的预算。
The company approved the new budget.
申请已经核准。
The application has been approved.
他们核准了我们的提议。
They sanctioned our proposal.
政府核准了这项工程。
The government approved this project.
我需要你的核准才能开始。
I need your approval to start.
校长核准了学生会活动。
The principal approved the student council activities.
项目报告最终被核准。
The project report was finally approved.
这个计划必须得到高层领导的核准才能实施。
This plan must receive approval from high-level leadership before it can be implemented.
公司章程需要股东大会核准。
The company's articles of association require approval from the shareholders' meeting.
政府已经核准了新的建筑项目。
The government has already approved the new construction project.
我们的签证申请被大使馆核准了。
Our visa application was approved by the embassy.
这份报告尚未获得最终核准。
This report has not yet received final approval.
学校核准了学生会组织的活动。
The school approved the activities organized by the student union.
银行核准了他的贷款申请。
The bank approved his loan application.
我们正在等待上级部门核准我们的预算。
We are waiting for the superior department to approve our budget.
公司章程的修改必须经过董事会核准。
Any amendments to the company's articles of association must be approved by the board of directors.
这个项目已经获得了政府的核准。
This project has already received government approval.
银行核准了我的贷款申请。
The bank approved my loan application.
你的休假申请需要主管核准。
Your leave request needs to be approved by your supervisor.
学校核准了学生会组织的这次活动。
The school sanctioned this event organized by the student union.
我们正在等待上级部门的核准。
We are currently awaiting approval from the higher authorities.
这项计划在提交之前已经内部核准了。
This plan was internally approved before submission.
只有经过核准的文件才能生效。
Only approved documents can take effect.
公司章程的修改必须经过董事会核准。
Any amendments to the company's articles of association must be approved by the board of directors.
这个项目已经得到上级部门的核准,可以正式启动了。
This project has been sanctioned by the higher authorities and can now officially commence.
申请贷款时,银行会核准你的信用记录和还款能力。
When applying for a loan, the bank will approve your credit history and repayment ability.
新的建筑设计方案尚未获得政府部门的核准。
The new architectural design plan has not yet received approval from government departments.
他的离职申请很快就被核准了。
His resignation application was quickly approved.
这份报告的最终版本需要由总经理核准。
The final version of this report needs to be approved by the general manager.
所有的进口商品都需要经过海关的核准才能入境。
All imported goods must be sanctioned by customs before entering the country.
学校核准了学生会提出的活动计划。
The school approved the activity plan proposed by the student union.
Wird oft verwechselt mit
While both mean 'approve,' '核准' often implies a more rigorous and official review process, leading to a definitive stamp of approval, typically by a higher authority for formal documents, plans, or projects. '批准' is more general and can be used in a wider range of contexts, including informal ones.
'审核' is the action of reviewing or examining, often a prerequisite to '核准.' Think of '审核' as the check, and '核准' as the final 'OK' after the check. You '审核' a proposal before you '核准' it.
'认可' can mean 'to approve' but also 'to recognize' or 'to acknowledge.' While '核准' is about official approval of something, '认可' can be about acknowledging the validity, quality, or existence of something, sometimes less formally than '核准.'
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"经核准"
Subject to approval; upon approval
经核准,我们可以开始这个项目。 (Upon approval, we can start this project.)
formal"核准通过"
Approved (and passed)
这项计划已核准通过。 (This plan has been approved.)
neutral"提请核准"
To submit for approval; to request approval
我们需要提请核准预算。 (We need to submit the budget for approval.)
formal"待核准"
Pending approval
他的申请仍在待核准。 (His application is still pending approval.)
neutral"未经核准"
Without approval; unauthorized
未经核准,不能进入。 (Entry is not allowed without approval.)
neutral"批准核准"
To approve and sanction (often used together for emphasis)
董事会批准核准了这项投资。 (The board approved and sanctioned this investment.)
formal"核准文件"
Approval document; approved document
请提交核准文件。 (Please submit the approved document.)
neutral"得到核准"
To get approval; to receive sanction
我们的提案得到了核准。 (Our proposal received approval.)
neutral"不予核准"
To not approve; to disapprove
他们的申请不予核准。 (Their application was not approved.)
formal"核准权"
Power of approval; right to approve
他有核准这项决定的权力。 (He has the power to approve this decision.)
formalLeicht verwechselbar
Both '核准' and '批准' mean 'to approve' or 'to sanction,' leading to confusion about their specific nuances and contexts of use.
'批准' is a general term for approval, often used for plans, requests, or applications. It's a broader term indicating official consent. For example, a supervisor approves an employee's leave request.
公司批准了我的休假申请。(The company approved my leave application.)
Similar to '核准' and '批准,' '准许' also means 'to permit' or 'to allow,' making it hard to differentiate when each should be used.
'准许' means to allow or permit, often in response to a request or for an action. It's about granting permission for something to happen. For example, a teacher permits students to leave early.
老师准许我们提前离开。(The teacher permitted us to leave early.)
'认可' can also mean 'to approve' or 'to recognize,' which overlaps with '核准' in some contexts, particularly when talking about official recognition.
'认可' means to recognize, approve, or endorse. It often refers to acknowledging the validity or quality of something. For example, an organization recognizes a new standard.
学校认可了她的学术成就。(The school recognized her academic achievements.)
'同意' means 'to agree' or 'to consent,' which is a more general form of approval and can be confused with the more formal '核准'.
'同意' is a common and general term for agreement or consent, applicable in many situations from personal to formal. '核准' is much more formal and usually involves official review and endorsement.
我同意你的看法。(I agree with your opinion.)
'审核' means 'to examine' or 'to audit,' which is a step often preceding '核准,' leading to confusion about whether it implies final approval.
'审核' is the process of reviewing and examining something to ensure it meets requirements or standards. It's a preliminary step before '核准,' which is the act of giving final official approval after the review.
我们正在审核这些文件。(We are reviewing these documents.)
Satzmuster
A 核准了 B。
政府核准了这个新项目。
A 的申请被核准了。
他的签证申请被核准了。
我们需要核准这份计划书。
我们需要核准这份计划书才能开始工作。
经过核准后,...
经过核准后,他们才能进行下一步。
核准权在 A 手里。
核准权在公司董事会手里。
对...进行核准
我们需要对这项交易进行核准。
Wortfamilie
Substantive
So verwendest du es
核准 (hézhǔn) means to officially approve or sanction something, often after careful review. It implies a formal process and is frequently used in administrative or legal contexts. Think of it as a stronger, more official 'approve' than a casual 'agree'. For example:
- 公司核准了新的预算。 (Gōngsī hézhǔn le xīn de yùsuàn.) The company approved the new budget.
- 这个计划需要上级核准。 (Zhège jìhuà xūyào shàngjí hézhǔn.) This plan requires approval from higher authorities.
A common mistake is using 核准 interchangeably with words like 同意 (tóngyì - to agree/consent) or 批准 (pīzhǔn - to approve, often for applications or requests). While similar, 核准 typically implies a more formal, often legal or administrative, endorsement after a verification process. Use 同意 for general agreement:
- 我同意你的看法。 (Wǒ tóngyì nǐ de kànfǎ.) I agree with your opinion.
- 学校批准了他的留学申请。 (Xuéxiào pīzhǔn le tā de liúxué shēnqǐng.) The school approved his study abroad application.
Tipps
核准 vs. 批准
While both mean approve, 核准 (hézhǔn) often implies a formal, official, or legal approval, like a government department approving a project. 批准 (pīzhǔn) can be more general, used for less formal approvals too, such as a boss approving leave. Think of 核准 as 'ratify' or 'authorize'.
Common Collocations
You'll often see 核准 with words like 项目 (xiàngmù - project), 申请 (shēnqǐng - application), 计划 (jìhuà - plan), or 文件 (wénjiàn - document). It's usually about approving something that requires official consent.
Formal Context
核准 is a relatively formal word. You wouldn't typically use it in casual conversation for simple everyday approvals. It's more common in news, business, or government contexts. Use 同意 (tóngyì - agree) for simpler approvals.
Pronunciation Practice
Pay attention to the tones: 核 (hé) is second tone, 准 (zhǔn) is third tone. Practice saying them together: hézhǔn. Incorrect tones can change the meaning or make you difficult to understand.
Sentence Structure
The structure is usually 'Subject + 核准 + Object'. For example, 政府核准了这项计划 (Zhèngfǔ hézhǔn le zhè xiàng jìhuà - The government approved this plan). The subject is usually the approving authority.
Passive Voice
You can use the passive voice with 被 (bèi): 这项申请被核准了 (Zhè xiàng shēnqǐng bèi hézhǔn le - This application was approved). This emphasizes the approved item.
Distinguish from 许可
许可 (xǔkě) also means permit or allow. While similar, 核准 often refers to a more definitive, final approval after evaluation, whereas 许可 can be more about granting permission or a license.
Related Vocabulary
Familiarize yourself with related terms like 审批 (shěnpī - examine and approve), which is a broader process that often leads to 核准. Or 备案 (bèi'àn - put on record/file for future reference), which is less about approval and more about registration.
Don't Overuse
Remember, 核准 is not a universal synonym for approve. If your friend approves of your new haircut, you would use 赞成 (zànchéng - agree with/approve of) or 觉得很好 (juéde hěn hǎo - think it's good), not 核准.
Practice with Examples
The best way to solidify your understanding is to use it. Try making your own sentences: 我的签证核准了 (Wǒ de qiānzhèng hézhǔn le - My visa was approved). Or find examples in news articles.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'nuclear' (核 - hé) bomb inspector who needs to 'approve' (准 - zhǔn) the safety. Nuclear + Approve = 核准 (hézhǔn).
Visuelle Assoziation
Picture a strict government official with a giant magnifying glass (核 - examine) looking over a document, then stamping it with a big 'APPROVED' (准 - permit) stamp.
Word Web
Herausforderung
Think of three things in your daily life that need 'approval' or 'sanction.' Now, try to form a Chinese sentence using 核准 (hézhǔn) for each one. For example: 'My visa application needs approval.' (我的签证申请需要核准。)
Wortherkunft
The character '核' (hé) originally depicted the pit of a fruit, and by extension, something central, essential, or core. In this context, it implies a careful examination or verification. The character '准' (zhǔn) means to allow, to grant, or to permit. So, '核准' literally combines 'to examine' and 'to permit.'
Ursprüngliche Bedeutung: To examine and permit.
Sino-TibetanKultureller Kontext
In Chinese business and governmental contexts, '核准' is a formal term indicating official approval after a thorough review. It's often used for significant decisions, permits, or licenses, emphasizing that due diligence has been performed. This reflects a culture where formal processes and official endorsements are highly valued for legitimacy.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Applying for official documents or permits.
- 我的签证申请被核准了。
- 你必须核准这份文件。
- 这个项目需要政府核准。
Business proposals or project approvals.
- 董事会核准了新的商业计划。
- 我们的预算提案还没有被核准。
- 一旦核准,我们就可以开始工作了。
Academic or research paper submissions.
- 我的论文被教授核准了。
- 研究计划在提交前需要核准。
- 他们核准了我们的实验方案。
Legal or regulatory matters.
- 法院核准了这项和解协议。
- 这项新法规需要核准才能生效。
- 我们正在等待监管机构的核准。
General agreement or sanction.
- 领导核准了我的休假申请。
- 这个决定得到了大家的核准。
- 没有他的核准,你不能这样做。
Gesprächseinstiege
"你最近有没有什么需要核准的申请或计划?"
"在你的工作中,什么事情需要经过核准才能进行?"
"你觉得申请核准的过程通常是快还是慢?"
"如果你的提案被核准了,你会怎么庆祝?"
"你有没有遇到过申请被拒绝核准的情况?"
Tagebuch-Impulse
描述一次你申请某事并成功获得核准的经历。
想象你是一个项目的负责人,需要向高层争取核准,你会怎么准备?
写一篇关于“核准”在不同文化中的意义和重要性的短文。
如果一个重要的计划没有得到核准,你认为最好的应对方式是什么?
思考“核准”这个词在个人生活和职业生涯中对你的影响。
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth 核准 and 批准 mean 'to approve.' However, 核准 (hézhǔn) usually implies a more formal and official examination or verification before approval, often related to legal or administrative procedures. 批准 (pīzhǔn) is a more general term for approval, which can be formal or informal. Think of 核准 as 'to review and approve,' while 批准 is simply 'to approve.'
No, you generally wouldn't use 核准 for approving a friend's request. 核准 is too formal and strong for everyday situations. For informal approvals, you'd use something like 同意 (tóngyì - to agree/approve) or 答应 (dāying - to agree/promise).
Yes, 核准 inherently means a positive outcome of an approval process. If something is核准d, it means it has passed scrutiny and is officially accepted. You wouldn't use it to describe a rejection.
核准 is more commonly found in written Chinese, especially in official documents, legal texts, and administrative contexts. While you might hear it in news reports or formal discussions, it's not a word you'd typically use in casual conversation.
Things that get 核准d are usually significant and require official validation. Examples include: 项目 (xiàngmù - projects), 申请 (shēnqǐng - applications), 计划 (jìhuà - plans), 报告 (bàogào - reports), and 方案 (fāng'àn - proposals). It's about official confirmation after a review.
To remember 核准, break it down: 核 (hé) means 'to check/examine,' and 准 (zhǔn) means 'to allow/permit.' So, it literally means 'to examine and permit,' which directly relates to its meaning of formal approval after verification.
Not directly for approving an individual person. You 核准 their application, their proposal, or their status, but not the person themselves. For example, you might say '核准了他的签证申请' (hézhǔn le tā de qiānzhèng shēnqǐng - approved his visa application), not '核准了他' (approved him).
For more general, less formal approval, 批准 (pīzhǔn) is a good alternative. If you're looking for something very simple and informal, 同意 (tóngyì - to agree) often works, but it doesn't carry the same weight of official examination.
You would typically use 不核准 (bù hézhǔn) or 未核准 (wèi hézhǔn) to mean 'not approved' or 'unapproved.' For example, 他的申请未核准 (tā de shēnqǐng wèi hézhǔn - his application was not approved).
核准 (hézhǔn) emphasizes the official review and approval process, leading to a formal sanction. 许可 (xǔkě) is about granting permission or a license, often after some criteria are met. While related, 核准 is usually a broader official act, and 许可 might be a result or a part of it. For example, a project might be 核准d, and then a specific permit (许可) might be issued.
Teste dich selbst 174 Fragen
公司___了我的请假申请。(The company approved my leave application.)
核准 means 'to approve' or 'to sanction', which fits the context of a company acting on a leave application.
学校___了我们的活动计划。(The school sanctioned our activity plan.)
In this sentence, the school is giving official approval to the activity plan, making '核准' the correct choice.
我的签证需要政府的___。(My visa needs government approval.)
The context implies an official authorization from the government for a visa, so '核准' is appropriate.
这个项目还没有被___。(This project has not yet been approved.)
The sentence indicates a lack of official permission or approval for the project, making '核准' the right fit.
他们的合作计划得到了董事会的___。(Their cooperation plan received board approval.)
The board is giving formal consent to the cooperation plan, aligning with the meaning of '核准'.
你需要等到经理___你的报告。(You need to wait for the manager to approve your report.)
The manager's action on the report is to give official acceptance, which is expressed by '核准'.
Which word means 'to approve'?
核准 specifically means to officially approve or sanction something.
If your boss gives 核准 to your plan, what does it mean?
核准 implies a formal, official approval.
Which sentence uses 核准 correctly?
核准 is used for formal approvals, like applications or proposals.
You can use 核准 to say 'I approve of this delicious food'.
核准 is for formal approval, not personal liking.
If a government department gives 核准 for a new building, it means they allow it to be built.
核准 means to officially sanction or allow something, especially in formal contexts.
When your friend says '我核准你的新发型' (Wǒ hénzhǔn nǐ de xīn fàxíng), they mean they think your new haircut is very good.
核准 is not typically used for casual personal opinions like liking a haircut. A phrase like '我很喜欢' (Wǒ hěn xǐhuān - I really like it) would be more appropriate.
Common greeting
Expressing gratitude
Saying goodbye
Read this aloud:
我爱你
Focus: wǒ ài nǐ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你是哪国人?
Focus: Nǐ shì nǎ guó rén?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
很高兴认识你。
Focus: Hěn gāo xìng rèn shí nǐ.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'My teacher approves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的老师核准了。
Write a simple sentence saying 'The boss approves the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
老板核准了计划。
Write a sentence saying 'They approve this idea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他们核准了这个想法。
What did the teacher approve?
Read this passage:
老师说:我核准你的报告。 (Lǎoshī shuō: Wǒ hézhǔn nǐ de bàogào.)
What did the teacher approve?
The passage states '我核准你的报告' which means 'I approve your report'.
The passage states '我核准你的报告' which means 'I approve your report'.
What did the company approve?
Read this passage:
公司核准了新项目。 (Gōngsī hézhǔn le xīn xiàngmù.)
What did the company approve?
The passage says '新项目' which means 'new project'.
The passage says '新项目' which means 'new project'.
What did Dad approve?
Read this passage:
爸爸核准我出去玩。 (Bàba hézhǔn wǒ chūqù wán.)
What did Dad approve?
The phrase '出去玩' means 'to go out and play'.
The phrase '出去玩' means 'to go out and play'.
This is a basic sentence structure: Subject + Verb + Object.
This is a basic 'to be' sentence structure: Subject + 是 (shì) + Noun.
This is a common greeting: You + good + particle for question.
公司计划需要部门经理的___。
‘核准’ (hézhǔn) means to officially approve or sanction something after review. In this context, the company plan needs official approval from the department manager.
这项新规定还需要上级领导的___。
‘核准’ (hézhǔn) is used for formal, official approval. Here, a new regulation needs official sanction from higher-level leadership.
报告提交后,等待学校的___。
‘核准’ (hézhǔn) fits best when an official body like a school needs to formally review and approve a report.
我们正在等待政府的___。
Governments typically '核准' (hézhǔn) or officially sanction things, making it the most suitable choice here.
项目计划书已经获得董事会的___。
A board of directors would formally '核准' (hézhǔn) a project plan after a detailed review.
这项申请需要经过严格的___程序。
The word '程序' (chéngxù, procedure) implies a formal process, for which '核准' (hézhǔn) is the appropriate term for official approval.
公司老板___了我的请假申请。
“核准”通常用于书面或官方语境,表示经过审核后同意。
政府___了这个新项目的建设。
政府对重大项目的审批常用“核准”。
我的签证申请被___了。
签证申请的批准常用“核准”,指官方审核通过。
“核准”可以用来描述朋友之间互相同意某事。
“核准”更常用于官方或正式的批准,不适用于朋友间的日常同意。
如果你想申请新的营业执照,你需要政府的“核准”。
营业执照的审批需要政府的正式核准。
“核准”和“同意”在所有情况下都可以互换使用。
“核准”比“同意”更正式,通常指经过审查后的批准,两者不能在所有情况下互换。
The teacher approved my leave request.
The company approved the new project's plan.
You need to get your parents' approval to go.
Read this aloud:
他没有核准我的建议。
Focus: hé zhǔn
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个文件需要核准。
Focus: hé zhǔn
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们的计划被核准了。
Focus: bèi hé zhǔn
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about getting permission to do something. Use simple language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我可以做这个事情。
Imagine you want to buy a new book. Write a sentence asking if it's okay to buy it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我买书好吗?
You want to eat an apple. Write a simple sentence to say you want to eat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我想吃苹果。
谁想去公园玩?
Read this passage:
小明想去公园玩。他问妈妈:"妈妈,我可以去公园玩吗?" 妈妈说:"可以。"
谁想去公园玩?
文章中提到“小明想去公园玩”。
文章中提到“小明想去公园玩”。
丽丽为什么高兴?
Read this passage:
丽丽今天很高兴,因为她可以和朋友一起看电影。她的朋友也喜欢看电影。
丽丽为什么高兴?
文章中提到“她可以和朋友一起看电影”是丽丽高兴的原因。
文章中提到“她可以和朋友一起看电影”是丽丽高兴的原因。
孩子们什么时候可以玩游戏?
Read this passage:
老师说,孩子们可以下课玩游戏。大家都很开心。
孩子们什么时候可以玩游戏?
文章中明确提到“孩子们可以下课玩游戏”。
文章中明确提到“孩子们可以下课玩游戏”。
The correct order is 'My application has been approved.'
The correct order is 'This plan needs approval.'
The correct order is 'The teacher approved my report.'
公司董事会已经___了新的预算提案。
核准 (hézhǔn) means to approve formally, often used for official documents or plans. Here, the board formally approved the budget proposal.
这个项目需要上级领导的最终___。
核准 (hézhǔn) is suitable here because it implies a formal and official approval from a higher authority.
在提交申请之前,请确保所有文件都已___。
核准 (hézhǔn) indicates that the documents have been formally checked and approved, which is necessary before submission.
他的辞职请求很快就被___了。
核准 (hézhǔn) can be used for approving requests like resignations in a formal context.
政府___了新的环境政策。
核准 (hézhǔn) is appropriate when the government formally approves a new policy.
我们的计划必须得到经理的___才能继续。
核准 (hézhǔn) implies a formal and necessary approval from the manager for the plan to proceed.
公司需要得到政府的___才能开始新项目。
The sentence means 'The company needs to get the government's ___ to start a new project.' '核准' (hézhǔn) means 'approval' or 'sanction', which fits the context.
在提交申请之前,你需要确保所有文件都已___。
The sentence means 'Before submitting the application, you need to ensure all documents have been ___.' '核准' (hézhǔn) here implies that the documents have been checked and approved, which is the most suitable option.
学校___了我们的外出活动计划。
The sentence means 'The school ___ our outdoor activity plan.' '核准' (hézhǔn) means 'approved', which is what a school would do for such a plan.
如果一个计划被核准了,就意味着它不能被执行。
If a plan is '核准' (hézhǔn - approved), it means it CAN be executed, not that it cannot.
老板核准了我的休假申请,所以我可以休息了。
If the boss '核准' (hézhǔn - approved) your leave application, it means you can take a break.
一个国家核准了某项国际协议,代表它不接受该协议。
If a country '核准' (hézhǔn - approves) an international agreement, it means it ACCEPTS the agreement, not that it doesn't.
Imagine you need to get a new project approved by your manager. Write a short message (2-3 sentences) to your manager asking for their approval. Use the word "核准" in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
经理,我的新项目计划书已经完成,请您核准。我期待您的反馈。
You are applying for a permit. Write one sentence explaining what kind of document you hope to get approved. Use "核准" in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我希望我的签证申请能尽快被核准。
Your company is waiting for a government department to approve a new policy. Write a short email (2-3 sentences) to a colleague updating them on the situation. Use "核准" in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你好,关于新政策,我们还在等待政府部门的核准。一有消息,我会立即通知你。
根据短文,公司新规定何时可以实施?
Read this passage:
公司的新规定需要董事会核准。如果董事会同意,我们下周就可以开始实施。这个过程通常需要几天时间,所以请大家耐心等待。
根据短文,公司新规定何时可以实施?
短文提到“如果董事会同意,我们下周就可以开始实施”,所以实施的前提是董事会核准。
短文提到“如果董事会同意,我们下周就可以开始实施”,所以实施的前提是董事会核准。
这份报告在发布前需要做什么?
Read this passage:
这份报告必须经过上级核准才能对外发布。请确保所有数据准确无误,以免延误核准。
这份报告在发布前需要做什么?
短文明确指出“这份报告必须经过上级核准才能对外发布”。
短文明确指出“这份报告必须经过上级核准才能对外发布”。
谁有权核准学生的请假申请?
Read this passage:
学校校长有权核准学生的请假申请。如果学生请假超过三天,还需要提交书面证明。
谁有权核准学生的请假申请?
短文开头就说明“学校校长有权核准学生的请假申请”。
短文开头就说明“学校校长有权核准学生的请假申请”。
The correct order is 'This contract needs the company's approval.'
The correct order is 'The government approved this project.'
The correct order is 'Our application has already received approval.'
公司董事会已经___了新的预算提案。
核准 (hézhǔn) means to officially approve or sanction, often referring to a formal review and acceptance of plans, budgets, or applications. While other options like '批准' (pīzhǔn) and '通过' (tōngguò) can also mean 'approve' or 'pass', '核准' specifically implies a thorough examination before granting official approval, which fits the context of a company board approving a budget.
这个项目在提交给政府前需要经过多次内部___。
核准 (hézhǔn) suggests a formal process of examination and approval, which is appropriate for a project needing government submission. '审核' (shěnhé) is a good alternative as it means 'to examine and verify', often a step before '核准'. '检查' (jiǎnchá) means 'to inspect' and '批准' (pīzhǔn) means 'to approve', but '核准' emphasizes the thoroughness of the approval process in this context.
新法规只有得到上级部门的___才能生效。
核准 (hézhǔn) is the most suitable choice here as it implies official sanction or authorization from a higher authority for something like a new regulation to become effective. '批准' (pīzhǔn) is also a strong candidate, meaning 'to approve', but '核准' carries a slightly stronger sense of formal and thorough review by a governing body.
他的签证申请最终获得了大使馆的___。
核准 (hézhǔn) is commonly used when talking about official approval for applications, especially those from government bodies like an embassy for a visa. It indicates that the application has been reviewed and officially sanctioned. '批准' (pīzhǔn) is also very close in meaning and could sometimes be used interchangeably, but '核准' often emphasizes the formal and administrative nature of the approval.
这项提案在全体委员会会议上被___。
核准 (hézhǔn) is the best fit when a formal body like a committee officially sanctions a proposal after review. While '通过' (tōngguò) means 'to pass' (a proposal), '核准' implies a more definitive and official stamp of approval following a detailed examination, which is typical for a committee meeting.
所有新产品的上市都需要经过质量部门的严格___。
核准 (hézhǔn) is appropriate for the final official sanction required from a quality department before new products can be launched. This process typically involves rigorous examination and verification, which '核准' encompasses. '审核' (shěnhé) meaning 'to examine and verify' is a good step within this process, but '核准' is the ultimate act of official approval for market release.
公司董事会已经______了这项新政策。
‘核准’ means to approve or sanction, which fits the context of a company board approving a new policy. The other options do not fit the meaning.
在提交申请之前,请确保所有文件都已______。
‘核准’ is commonly used in administrative contexts to mean official approval of documents or applications. While ‘批准’ and ‘通过’ can also mean approve, ‘核准’ emphasizes the official review and sanction.
政府______了修建新机场的计划。
When referring to a government giving official permission or sanction to a large-scale project like building an airport, ‘核准’ is the most precise and formal term among the choices.
如果你的签证申请被核准,这意味着你的申请被拒绝了。
‘核准’ means to approve or sanction. Therefore, if a visa application is核准, it means it has been approved, not rejected.
一个项目在开始实施前通常需要经过上级的核准。
It is standard practice for projects to require official approval or sanction (核准) from higher authorities before they can be implemented.
“核准”和“拒绝”是同义词。
‘核准’ means to approve, while ‘拒绝’ means to refuse. They are antonyms, not synonyms.
The company's articles of association must be approved by the board of directors. Listen for '核准'.
This plan has already received government approval. Listen for '核准'.
Was your application approved? Listen for '核准'.
Read this aloud:
所有合同都需要经过法律部门的核准。
Focus: hé zhǔn
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们正在等待上级核准这份报告。
Focus: hé zhǔn
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
公司还没有核准我的休假申请。
Focus: hé zhǔn
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are applying for a permit to open a new business. Write a short paragraph to a government official explaining why your application should be approved, using the word '核准'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的官员,我的商业计划书已经提交。我们相信这个新业务将为社区带来许多好处,例如创造就业机会和促进经济发展。因此,我们恳请您核准我们的申请。
You are a manager reviewing an employee's request for a special project. Write a short email to the employee stating that their request has been approved, using '核准'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
您好,我们很高兴通知您,您的特殊项目请求已经核准。请尽快开始准备,并祝您工作顺利。
Describe a situation where a proposal or plan needs to be officially approved by a higher authority. Use '核准' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在公司里,任何重要的市场营销计划都需要经过高层管理人员的核准才能实施。这样可以确保计划符合公司的整体战略和目标。
根据短文,如果一个部门不核准,会发生什么?
Read this passage:
这份报告详细说明了新的建筑项目。为了确保项目的合法性,所有相关部门都必须在文件上签字,表示核准了该项目。如果任何一个部门不核准,项目就不能继续进行。
根据短文,如果一个部门不核准,会发生什么?
短文明确提到“如果任何一个部门不核准,项目就不能继续进行。”
短文明确提到“如果任何一个部门不核准,项目就不能继续进行。”
为什么社团章程需要学校领导核准?
Read this passage:
学生们提出的社团章程需要经过学校领导的核准才能正式成立。这是一项重要的程序,确保社团的活动符合学校的规定和价值观。
为什么社团章程需要学校领导核准?
短文指出“确保社团的活动符合学校的规定和价值观。”
短文指出“确保社团的活动符合学校的规定和价值观。”
董事会核准新产品发布计划通常包括什么?
Read this passage:
公司的新产品发布计划已经提交给董事会。在最终决定发布之前,董事会需要对该计划进行核准。这项核准过程通常包括审查市场分析和财务预算。
董事会核准新产品发布计划通常包括什么?
短文提到“这项核准过程通常包括审查市场分析和财务预算。”
短文提到“这项核准过程通常包括审查市场分析和财务预算。”
This sentence means 'The project has already been approved.' The typical Chinese sentence structure is Subject-Adverb-Verb-Particle.
This sentence means 'The application needs approval to become effective.' '需要...才能...' is a common structure meaning 'needs...to be able to...'.
This sentence means 'The company's plan has not yet received approval.' '尚未' means 'not yet', and '获得' means 'to obtain/receive'.
公司董事会已经___了新项目的预算。
核准 (hézhǔn) implies a formal, official, and often legal process of approval, particularly in a corporate or governmental context. 批准 (pīzhǔn) is similar but can be slightly broader, while 同意 (tóngyì) means to agree, and 许可 (xǔkě) means to permit or allow.
这项投资计划需要经过上级部门的___才能实施。
核准 (hézhǔn) is the most appropriate term here, referring to the official approval required from a higher authority for a plan to be put into action. 认可 (rènkě) means to approve or acknowledge, 授权 (shòuquán) means to authorize, and 接受 (jiēshòu) means to accept.
国家药监局最终___了这种新药的上市申请。
In the context of government agencies like the National Medical Products Administration (国家药监局), 核准 (hézhǔn) is the precise term for formal, regulatory approval of applications such as drug listings. 批准 (pīzhǔn) is a close synonym but 核准 emphasizes the strict, official scrutiny. 通过 (tōngguò) means to pass, and 准许 (zhǔnxǔ) means to allow.
这份文件必须提交给部长___,否则无法生效。
核准 (hézhǔn) is used when a high-ranking official, like a minister, needs to give formal, official approval to a document for it to become effective. 同意 (tóngyì) is too general, 签发 (qiānfā) means to issue after signing, and 认可 (rènkě) means to approve or acknowledge.
学院理事会___了新的教学大纲。
For formal bodies like a college board (学院理事会) approving a curriculum (教学大纲), 核准 (hézhǔn) is the correct term for official, often legal or administrative, endorsement. 通过 (tōngguò) means to pass or adopt, 审阅 (shěnyuè) means to review, and 批准 (pīzhǔn) is similar but 核准 often implies a more rigorous and final official step.
在项目启动前,所有相关的变更都需要得到___。
Before a project starts, significant changes require formal and official approval. 核准 (hézhǔn) accurately conveys this need for official sanction. 许可 (xǔkě) means to permit, 同意 (tóngyì) means to agree, and 允诺 (yǔnnuò) means to promise.
公司董事会投票决定___新的预算提案。
这句话说的是董事会投票通过预算提案,所以“核准”最合适。
哪一个词最接近“核准”的意思?
“批准”和“核准”都有同意、许可的意思。
在项目开始之前,所有计划都必须得到上级的___。
项目计划需要得到上级批准才能开始,所以“核准”是正确的选择。
“核准”通常用于正式场合,表示官方的认可或同意。
“核准”是一个比较正式的词,通常用在政府、公司等正式场合。
你可以用“核准”来表达朋友之间对某个想法的赞同。
“核准”太正式了,朋友之间表达赞同会用“同意”或“赞成”等词。
如果一个申请被“核准”了,意味着它被拒绝了。
“核准”的意思是批准、通过,所以被核准意味着被接受了,而不是被拒绝了。
The project needs approval from the board of directors.
All contracts must be approved by the legal department to be effective.
The approval process for the implementation of the new policy has been initiated.
Read this aloud:
您能核准我的假期申请吗?
Focus: 核准 (hézhǔn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
公司章程规定,所有重大投资都需核准。
Focus: 核准 (hézhǔn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
经过反复讨论,最终我们核准了这个方案。
Focus: 核准 (hézhǔn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a government official. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining why a proposed new construction project needs to be核准 (hénzhǔn) before it can proceed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个新建筑项目必须经过政府核准才能开始。我们需要确保所有规划都符合建筑法规,并且不会对环境造成负面影响。核准过程是为了保障市民的安全和福祉。
You are applying for a scholarship. Write a sentence explaining that your application needs to be 核准 (hénzhǔn) by the committee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的奖学金申请需要得到委员会的核准才能获得。
Describe a situation where a new company policy would need to be 核准 (hénzhǔn) by management. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果我们想实施一项新的员工福利政策,就需要先提交给管理层。只有在管理层核准之后,这项政策才能正式生效。
根据这段文字,教育局正在对什么进行核准?
Read this passage:
学校的预算提案已经提交给教育局。教育局表示,他们正在仔细审查,希望能够尽快核准。一旦核准,学校就可以开始实施新的教育计划。
根据这段文字,教育局正在对什么进行核准?
文章中明确提到“学校的预算提案已经提交给教育局”,并且“教育局表示,他们正在仔细审查,希望能够尽快核准”。
文章中明确提到“学校的预算提案已经提交给教育局”,并且“教育局表示,他们正在仔细审查,希望能够尽快核准”。
如果政府核准了公司的计划,会有什么结果?
Read this passage:
一家公司想要扩大生产规模,但需要政府的核准。如果政府核准了这项计划,公司将能够创造更多的就业机会。
如果政府核准了公司的计划,会有什么结果?
文中提到“如果政府核准了这项计划,公司将能够创造更多的就业机会。”
文中提到“如果政府核准了这项计划,公司将能够创造更多的就业机会。”
小李的公司在等待什么被核准?
Read this passage:
小李的公司申请了一项新的专利。他们焦急地等待知识产权局的核准。这项专利对于公司的未来发展至关重要。
小李的公司在等待什么被核准?
文章中明确提到“小李的公司申请了一项新的专利。他们焦急地等待知识产权局的核准。”
文章中明确提到“小李的公司申请了一项新的专利。他们焦急地等待知识产权局的核准。”
This sentence translates to: 'This proposal requires the company's approval.' The structure follows Subject (这份计划书) + Verb (需要) + Object (公司), then another Object (核准申请) modified by '的'.
This sentence means: 'This project can only pass through the approval process.' The structure is Subject (这个项目) + 副词 (才) + 助动词 (能) + 动词 (通过) + 宾语 (审批的核准).
This sentence translates to: 'He has already approved the government's application.' The structure is Subject (他) + 副词 (已经) + 动词 (核准) + 助词 (了) + 宾语 (政府的申请).
公司董事会___了新项目的预算。
‘核准’强调经过审查后正式批准。这里指董事会经过审查后正式批准了预算。
该提案最终获得了上级部门的___。
‘核准’在此语境下表示正式的、经过审查的批准。
所有重要的文件都需要经过总经理的___才能生效。
‘核准’表示总经理需要审阅并正式批准文件,使其生效。
新法规在经过严格的审查后被___。
‘核准’指法规在审查后得到正式批准。
学校对学生的出国申请进行了___。
‘核准’在此指学校对学生的出国申请进行审核并给出正式批准。
这项投资计划最终获得了政府的___。
‘核准’表示政府在审查后正式批准了这项投资计划。
公司董事会投票____了新的商业计划。
“核准”是指经过审查后批准,通常用于官方或正式的语境。其他选项意思相近,但在语境中“核准”最为正式和准确。
这个项目需要上级部门的正式____才能启动。
“核准”强调经过核查和批准,多用于有严格程序和标准的正式场合。其他词语的程度或侧重点不同。
国家海关总署____了新的进口商品清单。
“核准”用于官方机构对文件、计划、清单等进行审查后给予批准,符合语境。
只有经过政府核准的文件才具有法律效力。
“核准”通常带有法律或官方的约束力,因此经过政府核准的文件才具有法律效力是正确的。
私人企业可以随意核准其员工的休假申请。
“核准”多用于权力机构对某项事务的正式批准,而员工的休假申请通常是“批准”或“同意”,不常用“核准”。
“核准”和“同意”在任何情况下都可以互换使用。
“核准”比“同意”更正式,通常涉及审查和符合特定标准后才给予批准,不能在任何情况下互换使用。
The proposal from 'them' has been 'approved' by the 'superiors'.
The 'company' needs to 'approve' this 'document' to proceed to the 'next step'.
The 'approval' of the 'new policy' requires 'multi-party discussion'.
Read this aloud:
这个项目获得核准了吗?
Focus: 核准 (hézhǔn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们需要等待最终的核准。
Focus: 等待 (děngdài) 核准 (hézhǔn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请问您什么时候能核准我的申请?
Focus: 核准 (hézhǔn) 申请 (shēnqǐng)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a government official. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining the process of getting a new construction project "核准" (approved) in your city. Include at least two specific steps or documents required.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
任何新的建设项目都必须先提交详细的施工申请和相关规划文件。我们城市规划部门将对这些文件进行严格的审查,以确保项目符合所有法规。只有在所有要求都得到满足后,项目才能获得“核准”。
You are a manager explaining to your team why a certain proposal was not "核准" (sanctioned). Write a brief email (3-4 sentences) to your team outlining the main reasons for the rejection.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大家好,关于我们提交的市场推广提案,经过管理层讨论,目前未能获得“核准”。主要原因是预算细节不够清晰,且预期收益评估过于乐观。请大家根据反馈进行修改,争取下次通过。
Describe a situation where a university committee would need to "核准" (approve) a student's research proposal. What factors would they consider?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大学学术委员会需要核准学生的研究提案,以确保其学术价值和可行性。他们会考虑研究方法是否严谨,预算是否合理,以及是否存在任何伦理问题。只有在这些方面都达到标准后,提案才能获得“核准”。
根据这段文字,政府在“核准”该项目前做了哪些工作?
Read this passage:
近日,某公司向政府提交了一项大型基础设施建设项目的申请。该项目涉及大量资金投入和环境影响评估。政府部门经过多轮专家论证和公众意见征集,最终决定对该项目予以核准。
根据这段文字,政府在“核准”该项目前做了哪些工作?
文章明确提到政府“经过多轮专家论证和公众意见征集”后才核准该项目。
文章明确提到政府“经过多轮专家论证和公众意见征集”后才核准该项目。
根据这段文字,该初创企业的产品在获得“核准”前经历了什么?
Read this passage:
一家初创企业开发了一款创新产品,但其上市需要通过严格的行业标准认证。在提交了所有必要的文件并进行了多次产品测试后,相关机构最终核准了其产品进入市场。这标志着该企业迈出了重要一步。
根据这段文字,该初创企业的产品在获得“核准”前经历了什么?
文章说明产品在获得核准前,“通过严格的行业标准认证”以及“进行了多次产品测试”。
文章说明产品在获得核准前,“通过严格的行业标准认证”以及“进行了多次产品测试”。
为什么这项国际合作协议的生效还需要时间?
Read this passage:
一项新的国际合作协议在多方谈判后终于达成。然而,协议的生效还需要得到各参与国最高立法机构的“核准”。这一过程通常需要时间,因为涉及到国内法律程序的审议和表决。
为什么这项国际合作协议的生效还需要时间?
文章指出协议生效需要“得到各参与国最高立法机构的‘核准’”,并且“这一过程通常需要时间”。
文章指出协议生效需要“得到各参与国最高立法机构的‘核准’”,并且“这一过程通常需要时间”。
This sentence structure shows that 'the company's application' (公司的申请) 'has already been approved' (已经被核准).
The sentence indicates that 'this new plan' (这个新的计划) 'must be approved' (必须核准) 'by senior management' (由高层).
This sentence means 'their project has not yet been approved' (他们的项目尚未核准), 'therefore it cannot be launched' (因此不可以启动).
/ 174 correct
Perfect score!
核准 vs. 批准
While both mean approve, 核准 (hézhǔn) often implies a formal, official, or legal approval, like a government department approving a project. 批准 (pīzhǔn) can be more general, used for less formal approvals too, such as a boss approving leave. Think of 核准 as 'ratify' or 'authorize'.
Common Collocations
You'll often see 核准 with words like 项目 (xiàngmù - project), 申请 (shēnqǐng - application), 计划 (jìhuà - plan), or 文件 (wénjiàn - document). It's usually about approving something that requires official consent.
Formal Context
核准 is a relatively formal word. You wouldn't typically use it in casual conversation for simple everyday approvals. It's more common in news, business, or government contexts. Use 同意 (tóngyì - agree) for simpler approvals.
Pronunciation Practice
Pay attention to the tones: 核 (hé) is second tone, 准 (zhǔn) is third tone. Practice saying them together: hézhǔn. Incorrect tones can change the meaning or make you difficult to understand.
Beispiel
这个计划需要上级核准。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr work Wörter
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.