A2 noun #2,000 am häufigsten 11 Min. Lesezeit

食品

shípǐn
At the A1 level, learners are introduced to basic vocabulary for survival and daily routines. While '食品' (shípǐn) is slightly more formal than the absolute basics like '饭' (fàn - meal/rice) or '水' (shuǐ - water), it is essential for navigating environments like supermarkets and convenience stores. A1 learners should focus on recognizing the characters '食品' on signs, such as '食品区' (food section) or '食品店' (food store). They learn to associate the word with buying groceries rather than cooking or eating a meal at home. The primary goal is passive recognition in environmental print and basic active use when stating what they want to buy, e.g., '我想买食品' (I want to buy food). They also learn that it is a noun and generally does not require complex measure words at this stage, often used simply as a category. Understanding that '食' relates to eating helps them memorize the character visually. At this stage, distinguishing it from '食物' is not strictly necessary, but recognizing its commercial context is highly beneficial for practical communication during travel or shopping.
At the A2 level, learners begin to actively use '食品' in more descriptive and varied contexts. They learn to combine it with adjectives to specify types of food, such as '垃圾食品' (junk food) or '健康食品' (healthy food). This allows them to express preferences and basic opinions about their diet, e.g., '我不喜欢吃垃圾食品' (I don't like eating junk food). They also start using appropriate measure words, such as '种' (zhǒng - kind), to say '这种食品很好吃' (This kind of food is very tasty). A2 learners can understand simple announcements or labels in stores and can ask basic questions about food products, like '这个食品多少钱?' (How much is this food product?). They begin to grasp the difference between '食品' (store-bought/processed) and '菜' (cooked dishes), avoiding the mistake of calling a homemade meal '食品'. This level focuses on expanding their shopping vocabulary and enabling them to participate in simple conversations about daily consumption and dietary choices.
At the B1 level, the usage of '食品' expands into broader societal and health-related topics. Learners can discuss food safety ('食品安全'), a very common topic in Chinese media and daily conversation. They can articulate reasons for their dietary choices using more complex sentence structures, such as '因为这种食品有很多糖,所以我很少买' (Because this food has a lot of sugar, I rarely buy it). B1 learners are expected to comfortably read product labels, understanding terms like '保质期' (shelf life) in relation to '食品'. They can also differentiate clearly between '食品' (manufactured food), '食物' (general food/sustenance), and '饮食' (diet). They can participate in discussions about the food industry ('食品工业') or factory production. The vocabulary network around '食品' grows significantly, including terms like '速冻食品' (frozen food) and '罐头食品' (canned food), allowing for detailed descriptions of shopping habits and meal preparation strategies.
At the B2 level, learners engage with '食品' in abstract, professional, and nuanced contexts. They can read and comprehend news articles, reports, and opinion pieces concerning '食品监管' (food regulation), '食品添加剂' (food additives), and '绿色食品' (organic/green food) certifications. They are capable of debating the pros and cons of processed foods versus whole foods, using '食品' accurately within complex arguments. B2 learners understand the economic and cultural implications of the food industry, discussing topics like import/export of food products ('进口食品') and changing consumer trends. They can use sophisticated collocations and idiomatic expressions related to the food sector. In writing, they use '食品' to maintain a formal and objective register, avoiding colloquialisms like '吃的' in essays or professional correspondence. Their grasp of the word reflects a deep understanding of its role in modern Chinese society, economy, and public health discourse.
At the C1 level, the comprehension and application of '食品' are near-native. Learners can navigate highly technical, legal, or academic texts related to food science, agricultural policy, and international trade. They understand the precise legal definitions of '食品' as defined by Chinese regulatory bodies, distinguishing it from pharmaceuticals or health supplements ('保健食品'). They can fluently discuss complex issues such as food supply chains, genetic modification in food products, and the sociological impact of fast-food culture. C1 learners use '食品' effortlessly in professional presentations, negotiations, or academic papers, employing a wide array of specialized vocabulary and formal syntactic structures. They are sensitive to the subtle connotations of different food-related terms and can manipulate language to persuade, inform, or critique within the domain of food production and consumption. Their usage demonstrates a comprehensive mastery of both the linguistic properties and the cultural weight of the term.
At the C2 level, learners exhibit absolute mastery over the term '食品' and its extensive semantic network. They can engage with historical, literary, and highly specialized discourse where the concept of manufactured food intersects with broader philosophical or socio-economic themes. They can analyze the evolution of the term '食品' in the context of China's rapid industrialization and modernization. C2 learners can effortlessly switch registers, using '食品' in a strictly legal sense in one moment and in a culturally nuanced critique of consumerism the next. They can author authoritative texts, draft policy documents, or conduct high-level academic research involving food systems. Their understanding transcends mere vocabulary acquisition; it encompasses the historical trajectory, cultural significance, and complex regulatory environment surrounding '食品' in the Chinese-speaking world, allowing them to contribute original thoughts and arguments to any discourse involving the subject.

食品 in 30 Sekunden

  • Refers specifically to manufactured, packaged, or commercially sold food products.
  • Commonly used in supermarkets, news reports, and discussions about food safety.
  • Distinct from '食物' (general food) and '菜' (cooked dishes or cuisine).
  • Often combined with adjectives (e.g., 垃圾食品 - junk food, 绿色食品 - organic food).

The Chinese word 食品 (shípǐn) fundamentally refers to foodstuff, processed food, or groceries. It is a compound noun formed by two characters: 食 (shí), meaning 'to eat' or 'food', and 品 (pǐn), meaning 'product', 'item', or 'grade'. When combined, they denote food items that have typically undergone some level of processing, packaging, or preparation for commercial sale, distinguishing it from raw, unharvested, or purely biological food (食物). Understanding the nuance of 食品 is crucial for navigating daily life in Chinese-speaking environments, from grocery shopping to discussing food safety and dietary habits. In modern usage, it frequently appears in contexts related to the food industry, retail, and regulatory frameworks.

Morphological Breakdown
The character 食 acts as the semantic root, grounding the word in the domain of consumption and sustenance. The character 品 categorizes the food as a distinct commodity or manufactured good, emphasizing its status as an item of trade or consumption.

这家超市有很多进口食品

This supermarket has many imported foods.

When learners first encounter this word, they often confuse it with 食物 (shíwù). While both translate to 'food' in English, their applications differ significantly. 食品 is almost exclusively used for food that is bought, sold, manufactured, or regulated. For instance, you would say 食品店 (food store) or 食品加工 (food processing), but you would not typically use 食品 when referring to the food a wild animal eats in the forest. This commercial and industrial connotation is key to mastering its usage.

Semantic Scope
The scope of 食品 encompasses everything from canned goods, snacks, and baked items to frozen meals and beverages (though beverages are often specified as 饮品). It implies a product ready for human consumption or use in further cooking.

我们需要关注食品安全问题。

We need to pay attention to food safety issues.

Furthermore, the word is highly productive, meaning it easily combines with other nouns to form essential compound words. Examples include 垃圾食品 (junk food), 绿色食品 (organic/green food), and 保健食品 (health food). These compounds reflect modern societal concerns regarding health, diet, and consumer choices. By learning 食品, you unlock a vast vocabulary network related to the modern food ecosystem.

Cultural Relevance
In contemporary Chinese society, the term is frequently seen in news reports and public service announcements, particularly concerning quality control and health standards, reflecting a growing public consciousness about what people consume.

医生建议少吃垃圾食品

The doctor advises eating less junk food.

这些食品已经过期了。

These food items have expired.

我们在食品厂工作。

We work in a food factory.

Using 食品 (shípǐn) correctly requires an understanding of its syntactic behavior and common collocations. As a noun, it functions primarily as a subject, object, or attributive modifier in a sentence. It does not take measure words like 个 (gè) when referring to food in a general, collective sense. Instead, you use measure words like 种 (zhǒng - kind/type), 批 (pī - batch), or 些 (xiē - some) depending on the context. For example, 一种食品 (a type of food) or 这批食品 (this batch of food). This collective nature is a defining characteristic of how the word operates within Chinese grammar.

As a Subject or Object
When used as a subject, it often relates to discussions about quality, safety, or availability. As an object, it typically follows verbs like 买 (buy), 卖 (sell), 生产 (produce), or 吃 (eat), though 吃食物 is more common for the physical act of eating.

妈妈去超市买了一些食品

Mom went to the supermarket and bought some groceries.

One of the most powerful ways to use 食品 is as a modifier for other nouns. By placing 食品 before another noun, you create specific terms related to the food industry. Common examples include 食品店 (food store/grocery store), 食品厂 (food factory), 食品工业 (food industry), and 食品包装 (food packaging). In these cases, the particle 的 (de) is usually omitted because the relationship between the two nouns is tight and forms an established compound.

Attributive Usage
The omission of '的' when 食品 modifies another noun is a standard feature of Chinese morphology, creating concise and professional-sounding terminology used in everyday and formal contexts alike.

这是一家有名的食品公司。

This is a famous food company.

You will also frequently encounter 食品 modified by adjectives to describe categories of food. The structure is [Adjective] + (的) + 食品. For instance, 健康食品 (healthy food), 速冻食品 (quick-frozen food), 方便食品 (convenience food), and 罐头食品 (canned food). These phrases are ubiquitous in advertising, dietary advice, and everyday conversation. Mastering these combinations allows you to express specific dietary preferences and shopping needs with precision.

Categorization
Using descriptive adjectives before 食品 is the standard method for categorizing food types in Chinese retail and nutritional discourse, providing a clear and systematic way to classify consumer goods.

我平时很少吃速冻食品

I rarely eat frozen foods normally.

儿童不宜食用过多甜味食品

Children should not consume too many sweet foods.

请妥善保存这些生鲜食品

Please properly store these fresh foods.

The term 食品 (shípǐn) is ubiquitous in both spoken and written Chinese, appearing across a wide spectrum of daily and professional contexts. Its most common habitat is the retail environment. When you walk into a supermarket (超市), you will see signs directing you to the 食品区 (food section) or specific aisles like 休闲食品 (snack foods) and 婴幼儿食品 (infant formula and food). Store announcements, promotional flyers, and product packaging all heavily utilize this word to categorize and market edible goods to consumers. It is the standard commercial vocabulary for anything you can eat that is sold in a package.

Retail Environments
In supermarkets, convenience stores, and online shopping platforms, 食品 serves as the primary navigational category for all edible merchandise, guiding consumers through vast inventories.

请问食品区在几楼?

Excuse me, on which floor is the food section?

Beyond retail, 食品 is the cornerstone of discussions regarding health, diet, and regulation. In news broadcasts, articles, and government reports, the phrase 食品安全 (food safety) is incredibly common. You will hear it in reports about inspections, recalls, or new health standards. Doctors and nutritionists also use it when advising patients, discussing the benefits of 绿色食品 (organic food) or the dangers of highly processed 垃圾食品 (junk food). In these contexts, the word carries a tone of clinical objectivity and regulatory oversight.

Media and Regulation
The media frequently employs 食品 when reporting on public health, agricultural policies, and consumer protection, highlighting its role as a formal and legal term.

政府加强了对食品市场的监管。

The government has strengthened supervision of the food market.

In everyday conversation, while people might say '吃的东西' (things to eat) in very casual settings, 食品 is still widely used when discussing shopping lists, dietary habits, or evaluating the quality of store-bought items. For example, a parent might tell a child not to buy too many '零食' (snacks), which is a subcategory of 休闲食品. Understanding the contexts where 食品 appears helps learners transition from basic conversational Chinese to comprehending real-world environmental print and media.

Everyday Conversations
Even in casual chats, when the topic shifts to groceries, brands, or dietary choices, 食品 naturally enters the dialogue as the appropriate descriptor for packaged goods.

这种食品的保质期很长。

This food product has a long shelf life.

我们在讨论如何选择健康的食品

We are discussing how to choose healthy foods.

这家网店专卖地方特色食品

This online store specializes in local specialty foods.

A frequent stumbling block for learners of Chinese is distinguishing between 食品 (shípǐn) and other words for food, primarily 食物 (shíwù) and 饭 (fàn). The most common mistake is using 食品 when referring to a cooked meal or food in a general, biological sense. For example, saying '我喜欢妈妈做的食品' (I like the foodstuff my mom makes) sounds unnatural and overly clinical. In this context, '饭菜' (meals/dishes) or simply '菜' (dishes) is appropriate. 食品 implies a product that has been manufactured, packaged, or is intended for retail sale, not a home-cooked meal.

Confusing with Home Cooking
Applying a commercial term to domestic, homemade meals creates a semantic mismatch. Always reserve 食品 for items acquired from a store or factory.

❌ 错误: 狗不能吃人类的食品
✅ 正确: 狗不能吃人类的食物。

Dogs cannot eat human food. (Use 食物 for biological food)

Another common error involves the use of measure words. Because 食品 is a collective noun referring to a category of products, it cannot be quantified with the generic measure word 个 (gè). Saying '一个食品' (one foodstuff) is grammatically incorrect. Instead, learners must use measure words that denote types, packages, or batches. Using 种 (zhǒng) for 'kind', 包 (bāo) for 'packet', or 盒 (hé) for 'box' is the correct approach. Mastering this distinction prevents sentences from sounding awkward to native speakers.

Incorrect Measure Words
Treating a collective noun as a discrete, countable object using '个' is a classic beginner mistake. Always pair 食品 with categorical or container-based measure words.

❌ 错误: 我买了一个食品
✅ 正确: 我买了一种食品

I bought a kind of food.

Finally, learners sometimes use 食品 when they mean 'diet' or 'cuisine'. For instance, translating 'I love Italian food' as '我喜欢意大利食品' is understandable but slightly off; '我喜欢意大利菜' (I like Italian dishes/cuisine) is much more natural. 食品 focuses on the physical product, not the culinary tradition or the abstract concept of a diet (which would be 饮食 - yǐnshí). Being precise with these nuances elevates your Chinese proficiency significantly.

Confusing with Cuisine
Using a product-oriented word to describe a cultural culinary tradition fails to capture the essence of 'cuisine', which is better expressed with '菜' (cài).

❌ 错误: 中国食品很好吃。
✅ 正确: 中国菜很好吃。

Chinese food (cuisine) is very delicious.

❌ 错误: 他的食品习惯很健康。
✅ 正确: 他的饮食习惯很健康。

His dietary habits are very healthy.

❌ 错误: 动物园的猴子吃什么食品
✅ 正确: 动物园的猴子吃什么食物?

What food do the monkeys in the zoo eat?

The semantic field of 'food' in Chinese is rich and nuanced, with several words translating to 'food' in English but serving distinct functions. The most prominent synonym for 食品 (shípǐn) is 食物 (shíwù). While 食品 emphasizes the commercial, processed, or retail aspect of food (foodstuffs, groceries), 食物 is the broader, more fundamental term for anything that provides nutritional support for an organism. You feed 食物 to animals, and humans need 食物 to survive, but you buy 食品 at a supermarket. Understanding this dichotomy is essential for accurate expression.

食品 vs. 食物
食品 (shípǐn): Commercial, processed, packaged food. Focuses on the product aspect.
食物 (shíwù): General food, sustenance. Focuses on the biological necessity.

水和食物是生存的基本需求,而零食是一种休闲食品

Water and food (食物) are basic survival needs, while snacks are a type of leisure food (食品).

Another related term is 饮食 (yǐnshí), which translates closer to 'diet' or 'food and drink'. It encompasses the habits, culture, and overall intake of nourishment rather than specific physical items. When discussing a healthy lifestyle or cultural culinary practices, 饮食 is the appropriate choice. Additionally, 粮食 (liángshi) refers specifically to grain, cereals, or staple agricultural food crops (like rice, wheat, and corn). It has a strong agricultural and historical connotation, often related to national food security or farming.

饮食 and 粮食
饮食 (yǐnshí): Diet, food and beverage intake. Used for habits and culture.
粮食 (liángshi): Grain, cereals, staple crops. Used in agricultural contexts.

注意饮食健康,少吃加工食品

Pay attention to a healthy diet (饮食), and eat less processed food (食品).

For everyday conversational Chinese, the phrase 吃的 (chī de - literally 'things to eat') is extremely common and serves as an informal substitute for both 食品 and 食物. If you are asking a friend if they brought snacks for a trip, you would say '你带吃的了吗?' (Did you bring anything to eat?). However, in writing or formal speech, replacing 吃的 with 食品 or 食物 (depending on the exact meaning) is necessary to maintain the appropriate register.

Formal vs. Informal
吃的 (chī de): Highly colloquial, used in everyday speech for 'grub' or 'things to eat'.
食品 (shípǐn): Formal, precise, used in retail, legal, and written contexts.

超市里有很多好吃的食品

There are many delicious foods in the supermarket.

农民今年收获了很多粮食,可以加工成各种食品

Farmers harvested a lot of grain this year, which can be processed into various food products.

这家商店专门出售进口食品

This store specializes in selling imported foods.

How Formal Is It?

Formell

""

Informell

""

Umgangssprache

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

我要买食品。

I want to buy food.

Basic Subject + Verb + Object structure.

2

这是什么食品?

What kind of food is this?

Using 什么 (what) to ask about a noun.

3

食品店在哪里?

Where is the food store?

Using 在哪里 (where is) for location.

4

我喜欢这个食品。

I like this food product.

Basic expression of preference.

5

超市有很多食品。

The supermarket has a lot of food.

Using 有 (to have/there is) to indicate existence.

6

那个食品不好吃。

That food doesn't taste good.

Using 不 (not) to negate an adjective.

7

请问食品区怎么走?

Excuse me, how do I get to the food section?

Using 怎么走 (how to go) to ask for directions.

8

这些食品很便宜。

These foods are very cheap.

Using 很 (very) to link a noun and an adjective.

1

我不吃垃圾食品。

I don't eat junk food.

Using the compound noun 垃圾食品 (junk food).

2

这种食品很健康。

This kind of food is very healthy.

Using the measure word 种 (kind/type).

3

妈妈买了一些速冻食品。

Mom bought some frozen foods.

Using 一些 (some) as a plural modifier.

4

这个食品过期了。

This food has expired.

Using the verb 过期 (to expire) with the particle 了.

5

多吃绿色食品对身体好。

Eating more organic food is good for your health.

Using 对...好 (good for...).

6

我们去买点休闲食品吧。

Let's go buy some snacks.

Using the suggestion particle 吧.

7

这家超市的食品种类很多。

This supermarket has many types of food.

Using 种类 (types/categories) to describe variety.

8

儿童食品通常比较贵。

Children's food is usually more expensive.

Using 比较 (relatively/more) for comparison.

1

大家越来越关注食品安全问题。

People are paying more and more attention to food safety issues.

Using 越来越 (more and more) and the collocation 食品安全.

2

购买食品时,一定要看保质期。

When buying food, you must check the shelf life.

Using ...时 (when...) to indicate time.

3

这家工厂主要生产罐头食品。

This factory mainly produces canned food.

Using 主要 (mainly) as an adverb.

4

因为天气热,生鲜食品容易坏。

Because the weather is hot, fresh food spoils easily.

Using 因为... (because...) to show cause and effect.

5

政府加强了对食品市场的管理。

The government has strengthened the management of the food market.

Using 对...的管理 (management of...).

6

这种保健食品在老年人中很受欢迎。

This health food is very popular among the elderly.

Using 在...中很受欢迎 (popular among...).

7

为了减肥,她戒掉了所有高糖食品。

In order to lose weight, she quit all high-sugar foods.

Using 为了 (in order to) to state a purpose.

8

进口食品的价格通常比国产的高。

The price of imported food is usually higher than domestic food.

Using 比 (compared to) for direct comparison.

1

食品添加剂的使用必须符合国家标准。

The use of food additives must comply with national standards.

Using 必须符合 (must comply with) in a formal context.

2

随着生活水平的提高,人们对食品质量的要求也越来越高。

As living standards improve, people's demands for food quality are also getting higher.

Using 随着... (along with/as...) to show concurrent changes.

3

该企业因生产不合格食品被吊销了营业执照。

The enterprise had its business license revoked for producing substandard food.

Using the passive marker 被 and formal legal vocabulary.

4

有机食品虽然价格昂贵,但市场需求依然强劲。

Although organic food is expensive, market demand remains strong.

Using 虽然...但... (although... but...) for concession.

5

过度包装不仅浪费资源,还会增加食品的成本。

Excessive packaging not only wastes resources but also increases the cost of food.

Using 不仅...还... (not only... but also...).

6

食品供应链的任何一个环节出现问题,都会影响最终产品的安全。

A problem in any link of the food supply chain will affect the safety of the final product.

Using 任何...都... (any... will...) for absolute conditions.

7

消费者有权了解他们所购买食品的详细成分。

Consumers have the right to know the detailed ingredients of the food they purchase.

Using 有权 (have the right to) and complex noun phrases.

8

这家跨国食品公司宣布将在亚洲建立新的研发中心。

This multinational food company announced it will establish a new R&D center in Asia.

Using formal business terminology (跨国, 宣布, 研发).

1

在探讨现代公共卫生危机时,加工食品的泛滥是一个不可回避的议题。

When discussing modern public health crises, the proliferation of processed foods is an unavoidable issue.

Using formal academic phrasing (探讨, 泛滥, 不可回避).

2

严格的食品标签法规旨在保障消费者的知情权,防止虚假宣传。

Strict food labeling regulations aim to protect consumers' right to know and prevent false advertising.

Using 旨在 (aims to) and legal terminology (知情权, 虚假宣传).

3

转基因食品的安全性在科学界和公众之间引发了旷日持久的争议。

The safety of genetically modified foods has sparked a protracted controversy between the scientific community and the public.

Using advanced vocabulary (转基因, 旷日持久, 争议).

4

该项政策的出台,标志着我国食品工业向高质量发展迈出了关键一步。

The introduction of this policy marks a crucial step for our country's food industry towards high-quality development.

Using 标志着 (marks/indicates) in a macro-economic context.

5

在资本的逐利本性驱使下,部分企业在食品生产中不惜牺牲质量以压缩成本。

Driven by the profit-seeking nature of capital, some enterprises do not hesitate to sacrifice quality to reduce costs in food production.

Using complex prepositional phrases (在...驱使下) and idioms (不惜牺牲).

6

面对日益严峻的粮食安全挑战,发展替代蛋白等新型食品显得尤为迫切。

Facing increasingly severe food security challenges, the development of novel foods such as alternative proteins appears particularly urgent.

Using 面对 (facing) and formal adjectives (日益严峻, 尤为迫切).

7

食品溯源体系的建立,使得从农田到餐桌的每一个环节都清晰可见。

The establishment of a food traceability system makes every link from farm to table clearly visible.

Using 使得 (causes/makes) and idiomatic expressions (从农田到餐桌).

8

跨国食品巨头通过并购本土品牌,迅速占领了新兴市场的份额。

Multinational food giants rapidly captured market share in emerging markets by acquiring local brands.

Using business jargon (巨头, 并购, 市场份额).

1

食品不仅仅是果腹之物,它更是承载文化记忆与社会阶层隐喻的物质载体。

Food is not merely something to fill the stomach; it is a material carrier that bears cultural memory and metaphors of social class.

Using 不仅仅是...更是... (not merely... but also...) and highly abstract nouns (隐喻, 载体).

2

在消费主义的语境下,‘有机食品’往往被异化为一种彰显中产阶级品味的符号。

In the context of consumerism, 'organic food' is often alienated into a symbol that flaunts middle-class taste.

Using sociological terminology (消费主义, 异化, 符号).

3

该专著深入剖析了全球化浪潮下,跨国食品资本如何重塑发展中国家的农业生态。

The monograph provides an in-depth analysis of how transnational food capital reshapes the agricultural ecology of developing countries under the wave of globalization.

Using academic verbs (剖析, 重塑) and complex noun phrases.

4

面对食品工业化带来的种种异化现象,回归传统农耕文明的呼声日益高涨。

Faced with the various alienating phenomena brought about by food industrialization, the call to return to traditional agrarian civilization is growing louder by the day.

Using literary phrasing (种种异化现象, 呼声日益高涨).

5

法律文本中对‘食品’的界定,直接关系到行政处罚的适用范围及罪与非罪的边界。

The definition of 'food' in legal texts directly relates to the scope of application of administrative penalties and the boundary between guilt and innocence.

Using precise legal terminology (界定, 行政处罚, 罪与非罪).

6

食品安全丑闻的频发,暴露出在资本狂欢背后,监管机制的系统性失灵。

The frequent occurrence of food safety scandals exposes the systemic failure of regulatory mechanisms behind the carnival of capital.

Using critical journalistic language (频发, 资本狂欢, 系统性失灵).

7

探究古代丝绸之路上的食品交流史,无异于翻开了一部生动的人类文明交融史。

Exploring the history of food exchange along the ancient Silk Road is tantamount to opening a vivid history of the integration of human civilizations.

Using 无异于 (is tantamount to) and historical context.

8

在后现代语境中,人造食品的涌现正在不断挑战我们对‘自然’与‘人工’的传统认知边界。

In the postmodern context, the emergence of artificial foods is constantly challenging our traditional cognitive boundaries of 'natural' and 'artificial'.

Using philosophical concepts (后现代语境, 认知边界).

Häufige Kollokationen

食品安全
垃圾食品
绿色食品
食品加工
食品工业
保健食品
速冻食品
罐头食品
食品包装
休闲食品

Häufige Phrasen

食品添加剂

食品保质期

食品卫生

食品监管

食品供应链

食品营养

食品短缺

进口食品

传统食品

儿童食品

Wird oft verwechselt mit

食品 vs 食物 (general food)

食品 vs 饭 (meal)

食品 vs 菜 (dish/cuisine)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

食品 vs

食品 vs

食品 vs

食品 vs

食品 vs

Satzmuster

So verwendest du es

semantic boundaries

Does not include beverages (饮料) unless specified as 食品饮料 (food and beverage). Does not include medicine (药品).

colloquial vs formal

食品 is formal and precise. 吃的 is colloquial. 食物 is neutral but biological.

Häufige Fehler
  • Using '食品' to refer to a home-cooked meal (e.g., '妈妈做的食品' instead of '妈妈做的菜').
  • Using the measure word '个' with 食品 (e.g., '一个食品' instead of '一种食品').
  • Confusing '食品' with '饮食' when talking about dietary habits (e.g., '健康的食品习惯' instead of '健康的饮食习惯').
  • Using '食品' for animal food in the wild (e.g., '狮子的食品' instead of '狮子的食物').
  • Translating 'food and drink' literally as '食品和水' instead of using the natural compound '饮食' or '食品饮料'.

Tipps

Shopping Context

Whenever you are in a supermarket, look at the signs above the aisles. You will see '食品' used to categorize everything from snacks to frozen goods.

Measure Words

Never use '个' with 食品. Train yourself to automatically use '种' (zhǒng) when you want to say 'this food' (这种食品).

Compound Words

食品 is a great building block. Add it to the end of descriptive words: 休闲 (leisure) + 食品 = snacks. 速冻 (quick-freeze) + 食品 = frozen food.

News Vocabulary

If you want to understand Chinese news, memorize '食品安全' (food safety). It is one of the most frequently discussed topics in public media.

Casual vs Formal

If you are just chatting with friends about getting something to eat, say '买点吃的' (buy something to eat). Save '买食品' for more formal or specific retail contexts.

Professional Tone

In essays or formal emails, always use 食品 instead of 吃的 to maintain a professional, objective tone when discussing products.

Reading Labels

Look at the back of any Chinese food package. You will see terms like '食品名称' (Product Name) and '食品生产许可证' (Food Production License).

食品 vs 食物

Think of 食品 as 'Food with a barcode' and 食物 as 'Food in nature or on a plate'. This mental trick helps avoid 90% of usage errors.

Common Verbs

Pair 食品 with verbs related to commerce: 生产 (produce), 销售 (sell), 购买 (purchase), 加工 (process).

Character Meaning

Remember the character 品 (pǐn) means 'product' or 'grade'. This reinforces that 食品 is a manufactured item, not just raw sustenance.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a store shelf. The '食' (food) is placed into three little boxes '品' (products). So, 食品 represents food that has been packaged into products for sale.

Wortherkunft

The character 食 (shí) is a pictograph originally depicting a food container with a lid. 品 (pǐn) consists of three 'mouth' (口) radicals, originally meaning to taste or evaluate, and later evolving to mean 'product' or 'grade'.

Kultureller Kontext

The categorization of food into '绿色食品' (green/organic) and '无公害食品' (pollution-free) reflects China's rapid agricultural modernization and the growing middle-class demand for health and safety guarantees.

While '吃' (eat) is central to Chinese culture, '食品' represents the industrialization of that culture. It's the vocabulary of the modern consumer, not the traditional chef.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"你平时喜欢买什么休闲食品? (What kind of snack foods do you usually like to buy?)"

"你觉得现在的食品安全吗? (Do you think food is safe nowadays?)"

"你吃过哪些奇怪的罐头食品? (What weird canned foods have you eaten?)"

"你认为应该对垃圾食品征税吗? (Do you think junk food should be taxed?)"

"你经常买进口食品吗? (Do you often buy imported foods?)"

Tagebuch-Impulse

Describe your favorite aisle in the supermarket using the word 食品.

Write about a time you bought a new type of 食品 and didn't like it.

Discuss the importance of 食品安全 (food safety) in your country.

Compare your consumption of 健康食品 (healthy food) vs. 垃圾食品 (junk food).

Imagine you are opening a 食品店 (food store). What would you sell?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it sounds very unnatural. 食品 refers to manufactured or commercially sold food products. For a home-cooked meal, use 饭 (fàn) or 菜 (cài).

食品 emphasizes the commercial, processed, or retail aspect of food (groceries, foodstuffs). 食物 is the general biological term for food or sustenance that humans or animals eat.

Yes, but not '个'. Because it's a category, you should use measure words like 种 (zhǒng - kind), 批 (pī - batch), or packaging words like 包 (bāo - packet) or 盒 (hé - box).

Generally, no. Water and drinks are categorized as 饮料 (yǐnliào) or 饮品 (yǐnpǐn). However, in legal or broad industrial terms, you might see '食品饮料' (food and beverage) grouped together.

The standard translation is 垃圾食品 (lājī shípǐn). It literally means 'garbage food product' and is widely used in everyday conversation and media.

No, this is a common grammatical error. You should say '一种食品' (a kind of food) or name the specific item, like '一包饼干' (a pack of cookies).

绿色食品 (lǜsè shípǐn) literally means 'green food'. In China, it refers to food that is certified as organic, pollution-free, and environmentally friendly.

Because the news is discussing the regulation, manufacturing, and retail of food products, which falls under the commercial and legal domain of 食品. 食物 is too general and biological.

If you buy manufactured pet food from a store, it is 宠物食品 (pet food). But if a wild animal is eating grass, that is 食物 (food), not 食品.

The correct term is 食品工业 (shípǐn gōngyè) or 食品行业 (shípǐn hángyè). You simply place 食品 before the word for industry.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using the word '食品安全' (food safety).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'I don't like eating junk food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence explaining why you prefer '绿色食品'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'Where is the food section in this supermarket?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '速冻食品' (frozen food).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'This kind of food is very healthy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph (2 sentences) about buying groceries using '食品'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'The food industry is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '进口食品' (imported food).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'Please check the shelf life of this food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence comparing '垃圾食品' and '健康食品'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'He works in a food factory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '罐头食品' (canned food).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'Children should eat less snack food (休闲食品).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the measure word '种' with '食品'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'This store specializes in selling pet food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '食品包装' (food packaging).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'We need to buy some fresh food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '食品添加剂' (food additives).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'Organic food is usually more expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What does the speaker want to buy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What did the doctor advise the speaker to eat less of?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What problem is considered serious?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the characteristic of this green food?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What section is the speaker looking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What must you check before buying food?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What happened to this batch of frozen food?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What has very high quality standards?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is inside many canned foods?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What does this store specialize in selling?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is important?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Where do fresh foods need to be placed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is increasing in variety?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What did the government strengthen management of?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What do organic foods not use?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!