A2 verb #4,000 am häufigsten

打针

dazhen

When you're feeling under the weather and need some medicine delivered quickly, you might need to 打针 (dǎ zhēn).

This verb literally means "to hit a needle," but it's used to mean "to get an injection" or "to give an injection."

It's a common term you'll hear in hospitals or clinics.

For example, if a doctor says you need to 打针, it means you'll be getting a shot.

When discussing medical procedures in Chinese, the term 打针 (dǎ zhēn) is commonly used to mean 'to get an injection' or 'to give an injection'. It's a very practical and direct term, essential for understanding conversations about health and doctor visits.

For example, if you need a flu shot, you would say, '我需要打针流感疫苗' (Wǒ xūyào dǎ zhēn liúgǎn yìmiáo), meaning 'I need to get a flu vaccine shot'. It can also refer to administering an injection, like '医生给病人打针' (Yīshēng gěi bìngrén dǎ zhēn), which means 'The doctor gives the patient an injection'.

Aussprachehilfe

UK /dɑːˈdʒən/
US /dɑːˈdʒən/
Reimt sich auf
zhēn - similar to 'turn' without the 't' dǎ - similar to 'da' in 'data'
Häufige Fehler
  • pronouncing 'zh' too softly, like a 'j' in English instead of a retroflex sound

Wichtige Grammatik

Verbs with objects: Many Chinese verbs can take an object directly after them. In this case, '打' (dǎ) is the verb meaning 'to hit' or 'to give', and '针' (zhēn) is the noun meaning 'needle' or 'injection'. Together, they form a common verb-object phrase meaning 'to give an injection' or 'to get an injection'.

他今天要去医院打针。(Tā jīntiān yào qù yīyuàn dǎzhēn.) - He needs to go to the hospital to get an injection today.

Expressing necessity/obligation: To say someone 'needs to' or 'should' do something, you can use verbs like '要' (yào) or '应该' (yīnggāi) before the main verb.

你感冒了,应该打针。(Nǐ gǎnmào le, yīnggāi dǎzhēn.) - You have a cold, you should get an injection.

Past tense with '了' (le): To indicate that an action has been completed, you can add '了' (le) after the verb or at the end of the sentence.

医生给我打针了。(Yīshēng gěi wǒ dǎzhēn le.) - The doctor gave me an injection.

Using '给' (gěi) for 'for/to': When someone gives an injection to someone else, '给' (gěi) can be used to indicate the recipient of the action.

护士给病人打针。(Hùshì gěi bìngrén dǎzhēn.) - The nurse gave the patient an injection.

Negation with '没' (méi): To say that someone has not done something, use '没' (méi) before the verb.

我今天还没打针。(Wǒ jīntiān hái méi dǎzhēn.) - I haven't gotten an injection today yet.

Beispiele nach Niveau

1

我需要打针。

I need to get an injection.

2

她害怕打针。

She is afraid of getting an injection.

3

医生给我打针了。

The doctor gave me an injection.

4

小狗要去打针。

The puppy needs to get a shot.

5

他今天不舒服,要打针。

He is not feeling well today, so he needs an injection.

6

这个药需要打针。

This medicine requires an injection.

7

你打针了吗?

Did you get an injection?

8

孩子们不喜欢打针。

Children don't like getting injections.

1

医生说我需要打针。

The doctor said I need to get an injection.

2

小孩子不喜欢打针。

Children don't like getting injections.

3

你感冒了,要去医院打针吗?

You have a cold, are you going to the hospital to get an injection?

4

我昨天打针了,手臂有点疼。

I got an injection yesterday, and my arm is a bit sore.

5

护士给我打针很温柔。

The nurse gave me an injection very gently.

6

他害怕打针。

He is afraid of getting injections.

7

为了健康,我们有时候需要打针。

For health, we sometimes need to get injections.

8

打针可以帮助你更快康复。

Getting an injection can help you recover faster.

1

我昨天去医院打针了,感觉好多了。

I went to the hospital for an injection yesterday, and I feel much better.

Emphasis on the action of getting an injection and its positive outcome.

2

医生说我需要每天打针,持续一个星期。

The doctor said I need daily injections for a week.

Expressing a necessary action over a period of time.

3

小孩子最怕打针了,每次都要哭很久。

Children are most afraid of injections; they cry for a long time every time.

Describing a common reaction to injections, especially for children.

4

为了预防流感,每年都要打针。

To prevent the flu, one needs to get an injection every year.

Indicating a preventative measure that requires injections.

5

他因为生病住院,每天都要打针输液。

He was hospitalized due to illness and has to get injections and IV drips every day.

Combining '打针' with '输液' (IV drip) to describe medical treatment.

6

你打针的时候会紧张吗?我每次都手心出汗。

Do you get nervous when you get an injection? My palms sweat every time.

Asking about a personal experience and describing a physical reaction.

7

护士姐姐给我打针一点都不疼。

The nurse gave me an injection, and it didn't hurt at all.

Expressing a positive experience with an injection, often from a child's perspective.

8

有些疫苗需要打好几针才能完成接种。

Some vaccines require several injections to complete the vaccination.

Discussing the multiple doses required for certain vaccinations.

So verwendest du es

When talking about getting a shot or injection, the verb to use is 打针 (dǎ zhēn). It literally means 'to hit a needle', which can sound a bit harsh, but it's the standard way to express this in Chinese. You can use it for any kind of injection, whether it's a vaccine or medication.

Häufige Fehler

A common mistake is trying to use verbs like 'to receive' or 'to get' in a more literal translation from English. For example, you wouldn't say 收到针 (shōu dào zhēn) or 得到针 (dé dào zhēn). While these verbs generally mean 'to receive' or 'to get', they don't apply to the action of getting an injection. Always stick with 打针 (dǎ zhēn).

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The most common way to say 'to get an injection' in Chinese is 打针 (dǎ zhēn).

Yes, 打针 (dǎ zhēn) is a general term and can be used for various types of injections, like vaccines, medication, or even just a shot at the doctor's office.

打针 (dǎ zhēn) is a neutral term, suitable for both formal and informal contexts. It's what people commonly say.

Literally, 打 (dǎ) means 'to hit' or 'to strike', and 针 (zhēn) means 'needle'. So, it's like 'to hit with a needle' or 'to give a needle shot'.

You can say:
我需要打针。 (Wǒ xūyào dǎ zhēn.) - I need to get an injection.

You can ask:
你需要打针吗? (Nǐ xūyào dǎ zhēn ma?) - Do you need an injection?

Yes, you can. For example, a nurse might say:
我要给你打针。 (Wǒ yào gěi nǐ dǎ zhēn.) - I am going to give you an injection.

While 打针 (dǎ zhēn) is general, for a vaccine, you might hear 打疫苗 (dǎ yìmiáo) which literally means 'to get a vaccine shot'. However, 打针 is still understood in context.

You would say:
我昨天打针了。 (Wǒ zuótiān dǎ zhēn le.) - I got an injection yesterday.

While 打针 (dǎ zhēn) is straightforward, you might hear a doctor or nurse reassure you with something like:
很快就好了,不疼。 (Hěn kuài jiù hǎo le, bù téng.) - It will be over quickly, it won't hurt. (after or before giving an injection)

Teste dich selbst 42 Fragen

listening A1

The doctor said I need...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 医生说我需要打针。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Little children don't like...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 小孩子不喜欢打针。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Yesterday I...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我昨天打针了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

我怕打针。

Focus: 怕 (pà)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

你打针了吗?

Focus: 吗 (ma)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

打针不疼。

Focus: 疼 (téng)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice A2

Choose the correct way to say 'get an injection' in Chinese.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打针

打针 (dǎ zhēn) specifically means 'to get an injection'. The other options mean 'take medicine', 'see a doctor', and 'take temperature' respectively.

multiple choice A2

My little brother is very afraid of _________.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打针

The sentence is about being afraid, and '打针' (dǎ zhēn - getting an injection) is something many people are afraid of. The other options are everyday activities.

multiple choice A2

If you are sick and need a shot, you would say you need to _________.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打针

When you are sick and require a shot, '打针' (dǎ zhēn) is the appropriate term for receiving an injection. The other options are not related to medical treatment.

true false A2

If a doctor says '你需要打针', it means you need to take some medicine.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, '打针' (dǎ zhēn) specifically means 'to get an injection', not 'to take medicine'. '吃药' (chī yào) means 'to take medicine'.

true false A2

After getting a flu shot, you can say '我打针了'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, '我打针了' (wǒ dǎ zhēn le) is a correct way to say 'I got an injection' or 'I had a shot'.

true false A2

You can use '打针' to describe giving someone a high-five.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, '打针' (dǎ zhēn) is only for getting an injection. A high-five would be expressed differently in Chinese.

writing A2

Imagine you're sick and need to explain to a friend that you have to go to the hospital for an injection. Write a short message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我生病了,要去医院打针。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You are making a doctor's appointment for your child. Write a short sentence explaining that your child needs an injection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的孩子需要打针。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Translate the following sentence into Chinese: "I don't like getting injections."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我Bǔ xǐ huān dǎ zhēn.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

小明为什么要去医院?

Read this passage:

小明生病了,他发烧了。妈妈带他去了医院。医生说小明需要打针才能好。

小明为什么要去医院?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他生病了

文章中提到小明生病了,所以要去医院。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他生病了

文章中提到小明生病了,所以要去医院。

reading A2

这篇文章想告诉我们什么?

Read this passage:

很多孩子害怕打针。但是打针可以帮助他们变得健康。所以,虽然有点疼,但是为了健康还是要去打针。

这篇文章想告诉我们什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打针可以帮助我们健康

文章中强调打针可以帮助孩子变得健康。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打针可以帮助我们健康

文章中强调打针可以帮助孩子变得健康。

reading A2

医生建议病人做什么?

Read this passage:

医生对病人说:“你感冒了,需要打针。打完针你就会好起来的。” 病人听了医生的话,决定打针。

医生建议病人做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打针

医生明确地告诉病人“需要打针”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打针

医生明确地告诉病人“需要打针”。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我今天要打针

This sentence means 'I need to get an injection today.' The standard sentence structure in Chinese is Subject + Time + Verb + Object.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她很害怕打针

This sentence means 'She is very afraid of getting injections.' The structure is Subject + Adverb + Verb/Adjective + Object.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 医生说你需要打针

This sentence means 'The doctor said you need to get an injection.' '医生说' (the doctor said) acts as an introductory clause.

writing C1

Imagine you are a doctor explaining to a patient why they need to get an injection for a persistent cough. Write a short explanation, using the term “打针” naturally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

您的咳嗽持续这么久,口服药效果不明显,我建议您打针。这种针剂能够更快地将药物输送到您的身体,有效缓解症状,帮助您尽快康复。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a diary entry about a challenging experience where you had to get an injection despite being very afraid of needles. Describe your feelings and the situation, including “打针”.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天不得不去医院打针,我真的非常害怕针头。尽管心里很紧张,但为了健康,我还是鼓起勇气完成了。这真是一次难忘的经历。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short message to a friend, advising them to get a flu shot (流感疫苗) as soon as possible because the flu season is approaching. Make sure to use “打针” in your message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

嘿,流感季快到了,你最好尽快去打针,打个流感疫苗。早点预防,身体才不会生病。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

小明为什么最终同意打针?

Read this passage:

小明最近感冒了,症状比较严重,医生建议他打针。小明从小就害怕打针,每次打针都会哭鼻子。这次为了快点好起来,他还是勇敢地接受了医生的建议。护士姐姐很温柔,打针的时候小明只是稍微皱了皱眉。

小明为什么最终同意打针?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为他想快点康复。

文章中提到“这次为了快点好起来,他还是勇敢地接受了医生的建议”,表明他为了康复而同意打针。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为他想快点康复。

文章中提到“这次为了快点好起来,他还是勇敢地接受了医生的建议”,表明他为了康复而同意打针。

reading C1

根据文章,居民们积极打针的主要原因是什么?

Read this passage:

为了控制疫情,社区组织了大规模的疫苗接种活动。很多居民积极响应,排队等候打针。一位大爷说:“虽然有点疼,但是为了大家的安全和健康,打针是值得的。”

根据文章,居民们积极打针的主要原因是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了控制疫情和保护健康。

文章中提到“为了控制疫情”和“为了大家的安全和健康,打针是值得的”,明确了居民打针的主要原因。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了控制疫情和保护健康。

文章中提到“为了控制疫情”和“为了大家的安全和健康,打针是值得的”,明确了居民打针的主要原因。

reading C1

文章中提到打针治疗的优点是什么?

Read this passage:

有些疾病的治疗需要通过打针来完成,比如某些感染症或者需要快速生效的药物。虽然打针可能会带来一时的不适,但它能更直接、更有效地将药物送达病灶,从而达到更好的治疗效果。

文章中提到打针治疗的优点是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打针能更直接、有效地将药物送达病灶。

文章中明确指出“它能更直接、更有效地将药物送达病灶,从而达到更好的治疗效果”,这是打针的优点。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 打针能更直接、有效地将药物送达病灶。

文章中明确指出“它能更直接、更有效地将药物送达病灶,从而达到更好的治疗效果”,这是打针的优点。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了预防流感,每年都需要打针。

This sentence structure is common when discussing preventative health measures. '为了' (in order to) starts the phrase, followed by the action '预防流感' (prevent influenza), and then '每年都需要打针' (need to get an injection every year).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他对药物过敏,所以在打针前必须告知医生。

This sentence explains a necessary precaution. '他' (he) '对药物过敏' (is allergic to medication), '所以' (therefore) '在打针前' (before getting an injection) '必须告知医生' (must inform the doctor).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 护士轻轻地给他打了一针,并安抚他紧张的情绪。

This sentence describes an action and its accompanying soothing measure. '护士' (the nurse) '轻轻地给他打了一针' (gently gave him an injection), '并' (and) '安抚他紧张的情绪' (calmed his nervous mood).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 需要接种疫苗才能获得免疫力对抗流感

This sentence discusses the necessity of vaccination to gain immunity against the flu, using '接种疫苗' as a more formal way of saying '打针'.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她在犹豫是否让孩子接受预防注射

This sentence uses '接受预防注射', a formal equivalent of '打针', to talk about a child receiving a preventative injection.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 鉴于疫情严峻政府呼吁全民尽快进行疫苗接种

This sentence, in a formal context, refers to the government's call for '疫苗接种' (vaccination) during a severe epidemic, which implies getting an injection.

/ 42 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!