At the A1 level, learners should recognize '牛仔裤' (niúzǎikù) as a basic noun for 'jeans.' The focus is on identifying the item and using it in simple 'Subject + Verb + Object' sentences. For example, 'I have jeans' (我有牛仔裤) or 'I wear jeans' (我穿牛仔裤). Learners should also start using the measure word '条' (tiáo), although mistakes are common at this stage. The goal is to be able to point to a pair of jeans in a shop or in a picture and name them correctly. You should also be able to express simple preferences, like 'I like blue jeans.' The word is essential for basic self-introduction (e.g., 'Today I am wearing...') and shopping scenarios. At this level, don't worry about complex styles; just focus on the basic word and the verb '穿' (to wear).
At the A2 level, you should be able to describe '牛仔裤' with basic adjectives like colors (蓝色, 黑色) and size (大, 小). You will start to use it in more complex shopping contexts, such as asking for the price or requesting a different size: '这条牛仔裤多少钱?' (How much are these jeans?) or '有没有小一点的牛仔裤?' (Are there any smaller jeans?). You should also be comfortable using the word with '也' (also) and '不' (not) to form more nuanced sentences. For instance, 'I also like jeans' or 'I don't like those jeans.' Understanding the measure word '条' becomes more critical here, and you should use it consistently when counting or pointing ('这条', '那条'). You might also learn to match jeans with other basic clothing items like 'T恤' (T-shirt).
At the B1 level, you can use '牛仔裤' to discuss fashion trends and personal style in more detail. You will use words like '舒服' (comfortable), '流行' (fashionable/popular), and '质量' (quality) to describe your jeans. You should be able to compare different pairs using the '比' (bǐ) construction: '这条牛仔裤比那条舒服' (These jeans are more comfortable than those). You can also talk about the frequency of wearing them using '总是' (always) or '经常' (often). In social contexts, you can explain why you chose to wear jeans for a particular event. You will also begin to encounter '牛仔' as a prefix for other items like '牛仔外套' (denim jacket). Your ability to use resultative complements like '穿上' (put on) or '洗干净' (wash clean) with jeans should be developing.
At the B2 level, you can engage in discussions about the cultural significance of '牛仔裤' and the denim industry. You might talk about the environmental impact of denim manufacturing or the history of how jeans became popular in China. Your vocabulary expands to include specific cuts and styles: '紧身' (skinny), '宽松' (loose), '高腰' (high-waisted), and '直筒' (straight-leg). you can use '牛仔裤' in hypothetical or conditional sentences: '如果你穿牛仔裤去面试,可能不太合适' (If you wear jeans to an interview, it might not be appropriate). You are also able to understand and use more idiomatic fashion language, like describing jeans as '百搭' (versatile/goes with everything). At this stage, your pronunciation of 'zǎi' should be accurate, and you should be aware of regional variations in pronunciation.
At the C1 level, you can use '牛仔裤' in sophisticated discourse about sociology, history, or high fashion. You might analyze the 'denim-on-denim' trend or discuss how '牛仔裤' represents the democratization of fashion. You can use advanced grammatical structures and literary markers to describe the texture, fade (色落), and craftsmanship of high-end denim. You will understand the nuance of using '丹宁' (dānníng) in a professional or enthusiast context. You can participate in debates about 'fast fashion' versus 'sustainable fashion' using jeans as a primary example. Your ability to use the word in complex metaphors or as a symbol for youth and rebellion in a literary analysis of a text or film is expected at this level.
At the C2 level, your mastery of '牛仔裤' is near-native. You can detect subtle cultural connotations and ironies associated with the word in different contexts—from political symbolism to avant-garde fashion critiques. You can discuss the evolution of the term from its 'cowboy' roots to its current status as a global commodity with deep historical precision. You can use the word fluently in any register, from street slang to academic papers on textile history. You are comfortable with all regional dialects and can discuss the phonetic evolution of the characters. Essentially, '牛仔裤' is no longer just a vocabulary word but a tool for nuanced expression in complex, multi-layered conversations about society, economics, and identity.

牛仔裤 in 30 Sekunden

  • 牛仔裤 (niúzǎikù) is the standard Mandarin word for jeans, literally translating to 'cowboy pants.'
  • It requires the measure word '条' (tiáo) and is used with the verb '穿' (chuān) to wear.
  • The term is used across all social levels in China, representing casual and versatile fashion.
  • It originates from the cultural image of American cowboys and entered Chinese via Hong Kong/Taiwan influence.

The term 牛仔裤 (niúzǎikù) is the standard Chinese word for 'jeans.' Linguistically, it is a fascinating compound that reveals the cultural journey of Western fashion into the Sinosphere. The word is composed of three characters: niú (cow), zǎi (boy/young man), and (trousers/pants). Literally translated as 'cowboy pants,' it directly references the American Western heritage where denim became an iconic staple of rugged, outdoor labor. In modern China, however, the term has shed its strictly utilitarian roots and represents a universal garment worn by almost every demographic, from toddlers to the elderly. It is the quintessential 'everyday' item.

Etymological Breakdown
The '牛仔' (niúzǎi) part refers to the American cowboy. When jeans were first introduced to Chinese-speaking regions, particularly through Hong Kong and Taiwan in the mid-20th century, the image of the American cowboy was the primary cultural anchor for the denim material. Thus, the pants became 'cowboy trousers.'

他今天穿着一条蓝色的牛仔裤。 (He is wearing a pair of blue jeans today.)

You will use this word in almost any casual social context. Whether you are shopping at a high-end mall like SKP in Beijing or a local market in a smaller city, '牛仔裤' is the universal identifier. It is important to note that unlike the English word 'jeans,' which is plural, '牛仔裤' is a singular noun in Chinese but requires the specific measure word 条 (tiáo), which is used for long, flexible objects like rivers, snakes, and trousers. Using the correct measure word is the hallmark of a fluent speaker.

Cultural Nuance
In the 1980s, during China's 'Reform and Opening-up' period, 牛仔裤 were more than just clothing; they were a symbol of rebellion, youth culture, and Westernization. Today, they are standard casual wear, but in certain formal Chinese environments, they are still considered too informal.

这件衬衫和你的牛仔裤很搭。 (This shirt matches your jeans very well.)

In the context of the workplace, the term appears frequently in discussions about 'Casual Friday' or tech-industry culture where the 'jeans and a hoodie' look is prevalent. When you hear the word used in media, it often carries connotations of youthfulness (青春) and vitality (活力). Understanding this word is essential because it bridges the gap between basic vocabulary and daily lifestyle expression.

Material Reference
Sometimes people just say '牛仔' to refer to denim material in general, such as 牛仔外套 (denim jacket) or 牛仔裙 (denim skirt). However, '牛仔裤' specifically refers to the trousers.

我不喜欢穿太紧的牛仔裤。 (I don't like wearing jeans that are too tight.)

那条黑色的牛仔裤在打折。 (Those black jeans are on sale.)

To sum up, 牛仔裤 is a foundational noun in Mandarin. Its history is a microcosm of global trade and cultural exchange. By mastering its use, including the correct measure word and common descriptive adjectives, you gain the ability to navigate one of the most common topics in human interaction: what we wear.

Using 牛仔裤 correctly in a sentence requires an understanding of basic Chinese syntax regarding clothing. The most important rule to remember is the use of the measure word 条 (tiáo). Unlike English, where 'jeans' is always plural, in Chinese, the noun itself doesn't change, but the classifier defines the quantity and shape. For example, 'one pair of jeans' is yì tiáo niúzǎikù (一条牛仔裤). If you are referring to multiple pairs, you would say liǎng tiáo niúzǎikù (两条牛仔裤).

Basic SVO Structure
Subject + Verb + (Measure Word) + 牛仔裤.
Example: 我想买一条牛仔裤 (Wǒ xiǎng mǎi yì tiáo niúzǎikù) - I want to buy a pair of jeans.

我的牛仔裤洗了。 (My jeans are washed/in the wash.)

When you want to describe the jeans, the adjectives usually go before the noun. If the adjective is more than one syllable, you typically add the particle 的 (de). For instance, 'expensive jeans' is hěn guì de niúzǎikù. If you are describing the state of the jeans, like 'worn out' or 'torn,' you use specific descriptors like pò de (破的). Distressed jeans, which are popular in fashion, are often called pò dòng niúzǎikù (破洞牛仔裤), literally 'broken hole cowboy pants.'

Descriptive Patterns
[Color] + [Style] + 牛仔裤.
Example: 深蓝色的紧身牛仔裤 (Shēnlánsè de jǐnshēn niúzǎikù) - Dark blue skinny jeans.

你穿这条牛仔裤真好看。 (You look really good in these jeans.)

Another common sentence pattern involves the verb shì (试), meaning 'to try on.' In a clothing store, you might say: Wǒ kěyǐ shì shì zhè tiáo niúzǎikù ma? (Can I try on these jeans?). This uses the verb-reduplication pattern (shì shì) to indicate a brief action or an attempt. You can also use the resultative complement shàng to indicate the act of putting them on successfully: Chuān bù shàng means 'cannot fit into them/cannot put them on.'

Comparative Usage
这条牛仔裤比那条贵。 (Zhè tiáo niúzǎikù bǐ nà tiáo guì.) - These jeans are more expensive than those ones.

我正在找我的那条旧牛仔裤。 (I am looking for that old pair of jeans of mine.)

Finally, consider the context of matching. The verb (搭) or the phrase pèihé (配合) is used to talk about how jeans go with other items. Niúzǎikù hěn bǎidā (牛仔裤很百搭) is a very common phrase meaning 'jeans are very versatile/match with everything.' This 'bǎidā' (hundred-match) concept is essential for fashion-related conversations in Chinese.

这双鞋不适合配牛仔裤。 (These shoes are not suitable for pairing with jeans.)

The word 牛仔裤 (niúzǎikù) is ubiquitous in modern Chinese life. You will hear it in various settings, ranging from the highly commercial to the deeply personal. In a retail environment, such as a department store like Joy City (大悦城) or a fast-fashion outlet like Uniqlo (优衣库), the word will be used constantly by sales assistants (店员). They might ask, Nín xiǎng kàn shénme kuǎnshì de niúzǎikù? (What style of jeans would you like to see?). Here, the word is associated with 'styles' (款式) and 'cuts' (版型).

Social Media & E-commerce
On platforms like Little Red Book (小红书) or Taobao, '牛仔裤' is a high-frequency search term. Influencers will often post 'ootd' (Outfit of the Day) content where they describe their '牛仔裤' in detail, using terms like '显瘦' (xiǎnshòu - makes one look thin) or '高腰' (gāoyāo - high-waisted).

在淘宝上,牛仔裤是最畅销的商品之一。 (On Taobao, jeans are one of the best-selling items.)

In casual conversations between friends, the word often comes up when discussing plans or personal comfort. A friend might say, Jīntiān bùshì hěn zhèngshì de chǎnghé, chuān niúzǎikù jiù xíng. (Today isn't a very formal occasion, wearing jeans is fine.) This highlights the socio-cultural positioning of jeans in China as the gold standard for 'casual but acceptable' attire. You'll also hear it in academic or sociological discussions regarding the 'Blue-Collar' (蓝领) workforce, though the connection to the garment is more symbolic there.

Workplace Context
While many Chinese offices are formal, the 'Internet Company' (互联网公司) culture in cities like Shenzhen or Hangzhou has made '牛仔裤' the unofficial uniform. Hearing a manager say 'We don't need to wear suits, jeans are okay' is a sign of a modern, tech-oriented corporate culture.

电影里的男主角总是穿着一件白衬衫和一条牛仔裤。 (The male lead in the movie always wears a white shirt and a pair of jeans.)

In the context of travel, you might hear it when people are packing. Dài liǎng tiáo niúzǎikù jiù gòule (Bringing two pairs of jeans is enough). Because of their durability, they are the preferred travel garment discussed in travel blogs and vlogs. Furthermore, in laundry shops (洗衣店), you will use the word to specify how you want your clothes treated—for example, asking if they can handle denim without fading the color.

News and Trends
Environmental news often mentions '牛仔裤' in the context of the 'Fast Fashion' (快时尚) impact, discussing the water usage in denim production in provinces like Guangdong, which is a global hub for jeans manufacturing.

这种环保牛仔裤现在非常受欢迎。 (These eco-friendly jeans are very popular right now.)

Whether you are listening to a pop song about youth, reading a fashion magazine, or just walking down the street in Shanghai, '牛仔裤' is a word that will constantly hit your ears. It is a linguistic bridge between Western influence and Chinese daily reality.

One of the most frequent errors English speakers make when using 牛仔裤 is the omission or misuse of the measure word. In English, 'jeans' is a plural noun, and we say 'a pair of jeans.' In Chinese, you cannot simply say yī niúzǎikù. You must use 条 (tiáo). A common mistake is using (个), the general measure word. While people will understand you if you say yī gè niúzǎikù, it sounds very uneducated or 'foreign' (wàiguó qiāng).

The 'Plural' Confusion
English speakers often try to pluralize Chinese nouns. Remember: '牛仔裤' is the same whether you have one or twenty. The plurality is indicated by the number and the measure word (e.g., sān tiáo). Never add any suffix to make it plural.

错误: 我有三牛仔裤
正确: 我有三条牛仔裤

Another mistake involves the verb for 'wearing.' As mentioned before, learners often mix up 穿 (chuān) and 戴 (dài). Since jeans are a primary garment that you step into, '穿' is the only correct choice. Using '戴' would imply you are wearing the jeans as an accessory (like a hat), which is logically impossible and sounds humorous to native speakers.

Pronunciation Pitfalls
The character '仔' in '牛仔裤' is often mispronounced. In this specific word, it is 'zǎi' (third tone). However, learners often see '仔' and think of 'zǐ' (as in 'zǐxì' - careful). While 'zǐ' is a valid pronunciation in other contexts, saying 'niúzǐkù' in Mainland China sounds slightly off, though it is the standard in Taiwan.

不要说: 我牛仔裤。
要说: 我穿牛仔裤。

Learners also struggle with the difference between '牛仔' (denim/cowboy) and '牛仔裤' (jeans). If you want to talk about your denim jacket, don't call it a '牛仔裤外套'. It should be '牛仔外套'. The '裤' specifically means pants. Using '牛仔裤' to describe any denim item is a common overgeneralization.

Word Order with 'Only'
When saying 'I only wear jeans,' the 'only' (只 - zhǐ) must come before the verb 'wear.' Learners often put it elsewhere.
Correct: 我只穿牛仔裤 (Wǒ zhǐ chuān niúzǎikù).

有一条牛仔裤。 (He only has one pair of jeans.)

Lastly, be careful with the word 'fit.' In English, we say 'These jeans don't fit.' In Chinese, you need to be more specific. Is it the size (大小 - dàxiǎo) or the style (款式 - kuǎnshì)? If they are too small, say tài xiǎole. If they don't look good on you, say bù héshì. Avoid trying to translate the English 'fit' literally into a single Chinese verb.

While 牛仔裤 is the most specific term for jeans, there are several related words that you should know to expand your fashion vocabulary and avoid repetition. Understanding the nuances between these terms will help you describe clothing more accurately in different situations.

长裤 (chángkù) vs. 牛仔裤
'长裤' simply means 'long pants' or 'trousers.' It is a broad category that includes jeans, slacks, and sweatpants. Use '长裤' when you want to be general or if you are contrasting them with '短裤' (duǎnkù - shorts).

冬天我喜欢穿长裤,不只是牛仔裤。 (In winter I like wearing long pants, not just jeans.)

Another important alternative is 休闲裤 (xiūxiánkù), which translates to 'casual pants' or 'chinos.' These are often made of cotton twill and are slightly more formal than jeans but less formal than suit pants. If a dress code says 'no jeans,' you might wear '休闲裤' instead.

Comparison Table
  • 牛仔裤: Denim material, very casual.
  • 休闲裤: Cotton/khaki material, business casual.
  • 西裤 (xīkù): Suit pants, formal.
  • 运动裤 (yùndòngkù): Sweatpants, for sports/lounging.

比起牛仔裤,我更喜欢穿运动裤。 (I prefer wearing sweatpants over jeans.)

For specific styles of jeans, you might hear 紧身裤 (jǐnshēnkù), which means 'leggings' or 'skinny pants.' While not always denim, skinny jeans are often referred to as jǐnshēn niúzǎikù. On the other end of the spectrum is 阔腿裤 (kuòtuǐkù), or wide-leg pants, which have been very trendy in China recently.

Register and Usage
In a fashion design context, you might hear '丹宁' (dānníng), which is a phonetic loanword for 'denim.' This is more technical and sounds more sophisticated than the common '牛仔.'

这件牛仔裙的设计很特别。 (The design of this denim skirt is very special.)

Finally, consider 热裤 (rèkù), literally 'hot pants,' which refers to very short denim shorts. This is a common slang term in summer fashion. By knowing these alternatives, you can navigate any clothing-related conversation with ease, from a formal office setting to a trendy street-style discussion.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In the early 20th century, before '牛仔裤' became standard, jeans were sometimes called '劳动裤' (láodòngkù), which means 'labor pants,' emphasizing their use as workwear.

Aussprachehilfe

UK /niǔ zǎi kù/
US /niʊ dzaɪ ku/
Primary stress is on the first and last syllables.
Reimt sich auf
裤 (kù) rhymes with: 树 (shù), 路 (lù), 兔 (tù), 步 (bù), 库 (kù), 赋 (fù), 雾 (wù), 固 (gù)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '仔' as 'zǐ' (common in Taiwan, but 'zǎi' is standard in China).
  • Failing to use the third tone on 'niú' correctly (it often sounds like a second tone due to sandhi).
  • Over-emphasizing the 'u' in 'kù' so it sounds like 'koo'.
  • Mixing up the tones, making it sound like 'cow' (niú) + 'son' (zǐ) + 'crying' (kū).
  • Ignoring the aspiration in the 'k' of 'kù'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The characters are relatively simple, but '牛仔' has multiple pronunciations.

Schreiben 3/5

Writing '裤' (kù) can be tricky due to the complex right side.

Sprechen 2/5

Easy to say, but watch the third tone on 'zǎi'.

Hören 1/5

Very recognizable in daily conversation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

牛 (niú) 裤子 (kùzi) 条 (tiáo) 穿 (chuān) 买 (mǎi)

Als Nächstes lernen

衬衫 (chènshān) 外套 (wàitào) 鞋子 (xiézi) 颜色 (yánsè) 尺码 (chǐmǎ)

Fortgeschritten

丹宁 (dānníng) 纺织 (fǎngzhī) 时尚潮流 (shíshàng cháoliú) 可持续性 (kěchíxùxìng)

Wichtige Grammatik

Measure Words for Clothing

一条牛仔裤 (tiáo), 一件衬衫 (jiàn).

Verb Reduplication for 'Trying'

试试 (shì shì) - to try on briefly.

Adjective + 的 + Noun

蓝色的牛仔裤.

Resultative Complement '上'

穿上牛仔裤 (Put on the jeans).

Comparison with '比'

这条比那条贵。

Beispiele nach Niveau

1

我有一条牛仔裤。

I have a pair of jeans.

Uses the measure word '条' (tiáo).

2

他穿牛仔裤。

He wears jeans.

The verb '穿' (chuān) is used for clothing.

3

这条牛仔裤是蓝色的。

These jeans are blue.

Adjective '蓝色的' follows the noun with '是'.

4

我不喜欢牛仔裤。

I don't like jeans.

Negative '不' before the verb '喜欢'.

5

牛仔裤在哪儿?

Where are the jeans?

Question word '在哪儿' (zài nǎr).

6

妈妈买牛仔裤。

Mom buys jeans.

Simple Subject + Verb + Object.

7

这是一条新牛仔裤。

This is a new pair of jeans.

Adjective '新' (xīn) before the noun.

8

牛仔裤很贵。

Jeans are very expensive.

Degree adverb '很' (hěn) before the adjective.

1

我想买一条黑色的牛仔裤。

I want to buy a pair of black jeans.

Color '黑色的' modifies '牛仔裤'.

2

这条牛仔裤太大了。

These jeans are too big.

'太...了' structure for excess.

3

你可以试一下这条牛仔裤。

You can try on these jeans.

Verb '试' (shì) with '一下' for a brief action.

4

他的牛仔裤很旧了。

His jeans are very old.

Adjective '旧' (jiù) for objects.

5

你要哪条牛仔裤?

Which pair of jeans do you want?

Question word '哪' (nǎ) with measure word.

6

我不常穿牛仔裤。

I don't often wear jeans.

Adverb '常' (cháng) for frequency.

7

这条牛仔裤比那条便宜。

These jeans are cheaper than those.

'比' (bǐ) comparison structure.

8

牛仔裤在二楼。

Jeans are on the second floor.

Locational sentence with '在'.

1

牛仔裤虽然舒服,但是不适合正式场合。

Although jeans are comfortable, they are not suitable for formal occasions.

Conjunction '虽然...但是...' (although... but...).

2

我最喜欢那条洗得发白的牛仔裤。

I like those faded jeans the most.

Complement of state '洗得发白'.

3

为了省钱,他买了一条打折的牛仔裤。

In order to save money, he bought a pair of jeans on sale.

'为了' (wèile) indicating purpose.

4

这种款式的牛仔裤现在非常流行。

This style of jeans is very popular right now.

'款式' (kuǎnshì) meaning style.

5

你应该穿牛仔裤去爬山。

You should wear jeans to go hiking.

Modal verb '应该' (yīnggāi) for advice.

6

这条牛仔裤的质量不太好。

The quality of these jeans is not very good.

'质量' (zhìliàng) meaning quality.

7

我把牛仔裤弄脏了。

I got my jeans dirty.

'把' (bǎ) construction for disposal.

8

他穿着牛仔裤走进了办公室。

He walked into the office wearing jeans.

Aspect marker '着' (zhe) for continuous state.

1

紧身牛仔裤虽然好看,但穿久了不舒服。

Skinny jeans look good, but they are uncomfortable to wear for a long time.

Adjective '紧身' (jǐnshēn) for skinny/tight-fitting.

2

这种牛仔裤是由环保材料制成的。

These jeans are made of eco-friendly materials.

'由...制成的' (made from...).

3

无论什么季节,牛仔裤都是百搭的选择。

Regardless of the season, jeans are a versatile choice.

'无论...都...' (no matter...).

4

他那条破洞牛仔裤引起了奶奶的注意。

His distressed jeans caught his grandmother's attention.

'破洞' (pòdòng) for distressed/ripped.

5

这条牛仔裤的版型非常显瘦。

The cut of these jeans is very slimming.

'版型' (cut/fit) and '显瘦' (look thin).

6

随着时代的发展,牛仔裤的定义也在改变。

With the development of the times, the definition of jeans is also changing.

'随着' (suízhe) meaning 'along with'.

7

他专门去日本买了一条原色牛仔裤。

He went to Japan specifically to buy a pair of raw denim jeans.

'原色' (yuánsè) for raw/unwashed denim.

8

如果你不喜欢这条牛仔裤,可以随时退货。

If you don't like these jeans, you can return them at any time.

'如果...可以...' conditional.

1

牛仔裤从劳工阶层的制服演变成了全球时尚的符号。

Jeans evolved from working-class uniforms into a symbol of global fashion.

'从...演变成了...' (evolved from... to...).

2

设计师巧妙地将传统刺绣融入了牛仔裤的设计中。

The designer skillfully integrated traditional embroidery into the design of the jeans.

'将...融入...' (integrate... into...).

3

这条牛仔裤经过特殊的做旧工艺,呈现出复古的质感。

These jeans have undergone a special distressing process, presenting a vintage texture.

'经过...工艺' (undergo... process).

4

在某些亚文化中,牛仔裤的磨损程度代表了主人的阅历。

In certain subcultures, the level of wear on jeans represents the owner's experience.

'磨损程度' (degree of wear) and '阅历' (life experience).

5

这种丹宁面料的磅数很高,穿起来非常有型。

The weight of this denim fabric is very high, making it look very sharp when worn.

'磅数' (weight/ounces) and '有型' (stylish/sharp).

6

他不屑于追求潮流,只钟情于经典款的牛仔裤。

He disdains following trends and only has a passion for classic style jeans.

'不屑于' (disdain) and '钟情于' (be enamored with).

7

牛仔裤的普及反映了现代社会对舒适度与实用性的追求。

The popularity of jeans reflects modern society's pursuit of comfort and practicality.

'反映了...追求' (reflects the pursuit of...).

8

尽管价格不菲,但这条限量版牛仔裤依然被抢购一空。

Despite the high price, these limited-edition jeans were still snapped up quickly.

'尽管...依然...' (despite... still...).

1

牛仔裤在当代语境下,已然超越了单纯的物质属性,成为一种文化图腾。

In a contemporary context, jeans have already transcended simple material attributes to become a cultural totem.

Use of '已然' (already) and '超越' (transcend) for formal tone.

2

通过对牛仔裤洗水工艺的审视,我们可以窥见工业文明对环境的深刻影响。

By examining the washing processes of jeans, we can catch a glimpse of the profound impact of industrial civilization on the environment.

'通过对...的审视' (through the examination of...).

3

那条被他珍藏多年的牛仔裤,承载着他青春时代的叛逆与梦想。

That pair of jeans he has cherished for years carries the rebellion and dreams of his youth.

'承载' (to carry/bear) used metaphorically.

4

设计师试图通过解构牛仔裤的经典结构,来探讨服饰的性别模糊性。

The designer attempts to explore the gender ambiguity of clothing by deconstructing the classic structure of jeans.

'通过解构...来探讨...' (explore by deconstructing...).

5

牛仔裤的耐用性与其随时间产生的色泽变化,赋予了它某种生命的张力。

The durability of jeans and the color changes they produce over time give them a certain vitality/tension.

'赋予' (bestow/endow) and '张力' (tension/vitality).

6

在全球化浪潮中,牛仔裤成为了抹平阶级差异与文化隔阂的某种普世制服。

In the wave of globalization, jeans have become a kind of universal uniform that smooths over class differences and cultural barriers.

'抹平' (to level/smooth over) and '普世' (universal).

7

这种对极致原色牛仔裤的痴迷,本质上是对工业化量产的反拨与对匠人精神的回归。

This obsession with ultimate raw denim is essentially a reaction against industrialized mass production and a return to the artisan spirit.

'本质上是...的反拨' (is essentially a reaction against...).

8

牛仔裤的褶皱与磨痕,如同无声的自传,记录着穿着者行走的足迹。

The creases and wear marks of jeans are like a silent autobiography, recording the footprints of the wearer's journey.

Simile using '如同' (is like).

Häufige Kollokationen

一条牛仔裤
穿牛仔裤
紧身牛仔裤
破洞牛仔裤
蓝色牛仔裤
旧牛仔裤
牛仔裤版型
洗水牛仔裤
牛仔裤缩水
配牛仔裤

Häufige Phrasen

牛仔裤大王

— The King of Jeans. Often refers to a successful denim brand or entrepreneur.

他是当地有名的牛仔裤大王。

原色牛仔裤

— Raw denim. Jeans that have not been pre-washed or distressed.

原色牛仔裤需要穿很久才能有好看的色落。

高腰牛仔裤

— High-waisted jeans. A popular style that sits above the hips.

高腰牛仔裤能让腿看起来更长。

低腰牛仔裤

— Low-rise jeans. Jeans that sit low on the hips.

低腰牛仔裤在2000年代非常流行。

直筒牛仔裤

— Straight-leg jeans. A classic cut where the leg is straight from hip to hem.

直筒牛仔裤永不过时。

喇叭牛仔裤

— Flare jeans. Jeans that widen from the knee down.

喇叭牛仔裤有种70年代的感觉。

牛仔裤面料

— Denim fabric. The material used to make jeans.

这种牛仔裤面料很有弹性。

磨白牛仔裤

— Faded/Sandwashed jeans. Jeans with lighter patches to look worn.

我不喜欢磨白牛仔裤,我喜欢深色的。

牛仔裤尺码

— Jeans size. The measurement for denim trousers.

请问这条牛仔裤有什么尺码?

九分牛仔裤

— Ankle-length jeans. Jeans that reach just above the ankle.

夏天穿九分牛仔裤很凉快。

Wird oft verwechselt mit

牛仔裤 vs 牛仔

Can mean the material or an actual cowboy. Context is key.

牛仔裤 vs 裤子

General word for pants. All jeans are pants, but not all pants are jeans.

牛仔裤 vs 休闲裤

Refers to non-denim casual pants like khakis.

Redewendungen & Ausdrücke

"牛仔精神"

— Cowboy spirit. Refers to rugged individualism and bravery, indirectly related to the '牛仔' in jeans.

我们要发扬牛仔精神,勇往直前。

Metaphorical
"不修边幅"

— Not caring about one's appearance. Often used to describe someone who wears messy jeans and T-shirts constantly.

他平时不修边幅,总是穿着破牛仔裤。

Literary
"焕然一新"

— To look completely new. Can be used when someone switches from old jeans to a nice suit.

换下牛仔裤,他穿上西装真是焕然一新。

Standard
"千篇一律"

— Following the same pattern. Used to criticize fashion where everyone wears the same blue jeans.

街上的年轻人穿得都千篇一律,全是牛仔裤。

Standard
"百搭单品"

— A versatile item. Jeans are the ultimate 'bǎidā' item.

牛仔裤是衣柜里的百搭单品。

Modern/Fashion
"蓝领阶层"

— Blue-collar class. Historically associated with the denim worn by workers.

蓝领阶层是社会的重要组成部分。

Sociological
"量体裁衣"

— To cut clothes according to the body. Often used to describe getting the perfect fit for jeans.

买牛仔裤也要量体裁衣,不能随便买。

Idiomatic
"因时制宜"

— To do what is appropriate for the time/occasion. Used when deciding if jeans are appropriate.

穿衣要因时制宜,正式宴会不该穿牛仔裤。

Formal
"独树一帜"

— To develop a unique style. Used for designers who make unique jeans.

他的牛仔裤设计在时尚界独树一帜。

Literary
"锦上添花"

— To add flowers to brocade (make something better). A nice belt can be 'jǐnshàngtiānhuā' for jeans.

这条皮带给你的牛仔裤锦上添花。

Standard

Leicht verwechselbar

牛仔裤 vs 牛仔裤

Material vs Item

牛仔裤 is the specific item (pants), while 牛子 (niúzǎi) can refer to the fabric or a person.

我喜欢这件牛仔外套,但不喜欢这条牛仔裤。

牛仔裤 vs 西裤

Both are pants

西裤 are formal dress pants, 牛仔裤 are casual jeans.

面试要穿西裤,不能穿牛仔裤。

牛仔裤 vs 运动裤

Both are casual

运动裤 are for exercise/sweatpants, 牛仔裤 are denim.

去健身房要穿运动裤。

牛仔裤 vs 短裤

Length

短裤 are shorts, 牛仔裤 are usually long (unless specified as 牛仔短裤).

夏天我穿短裤。

牛仔裤 vs 连体裤

Type

Jumpsuits vs trousers.

她穿了一件牛仔连体裤。

Satzmuster

A1

我有[Number]条牛仔裤。

我有两条牛仔裤。

A2

这条牛仔裤太[Adjective]了。

这条牛仔裤太长了。

B1

[Item]和牛仔裤很搭。

这双白鞋和牛仔裤很搭。

B2

我不习惯穿[Style]的牛仔裤。

我不习惯穿紧身的牛仔裤。

C1

牛仔裤不仅仅是衣服,更是[Abstract Concept]。

牛仔裤不仅仅是衣服,更是青春的象征。

C2

通过[Action],牛仔裤展现了[Concept]。

通过磨损的痕迹,牛仔裤展现了岁月的流逝。

Any

请问有没有[Color]的牛仔裤?

请问有没有黑色的牛仔裤?

Any

我想试一下这条牛仔裤。

我想试一下这条牛仔裤。

Wortfamilie

Substantive

牛仔 (niúzǎi) - Cowboy
裤子 (kùzi) - Pants
牛仔衫 (niúzǎishān) - Denim shirt
牛仔裙 (niúzǎiqún) - Denim skirt

Verben

穿 (chuān) - To wear
试 (shì) - To try on
洗 (xǐ) - To wash

Adjektive

牛仔的 (niúzǎi de) - Denim-related
紧身的 (jǐnshēn de) - Tight-fitting
宽松的 (kuānsōng de) - Loose

Verwandt

夹克 (jiákè) - Jacket
T恤 (T-xù) - T-shirt
皮带 (pídài) - Belt
帆布鞋 (fānbùxié) - Canvas shoes
休闲 (xiūxián) - Leisure/Casual

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily life and shopping.

Häufige Fehler
  • Using '个' as a measure word. 一条牛仔裤

    Pants are long and thin, so '条' is the mandatory classifier.

  • Saying '我有牛仔裤们' for plural. 我有很多条牛仔裤

    Chinese nouns do not take plural suffixes like '们' unless they are people.

  • Using '戴' (dài) instead of '穿' (chuān). 穿牛仔裤

    '穿' is for clothes you step into; '戴' is for accessories like hats or watches.

  • Saying '牛仔裤外套' for a denim jacket. 牛仔外套

    The '裤' means pants. You can't have 'pants-jacket'. Just use '牛仔' as the adjective.

  • Misplacing '只' (only) in a sentence. 我只穿牛仔裤

    '只' must go before the verb, not before the noun.

Tipps

Master the Measure Word

Always use '条' (tiáo). If you use '个', you will sound like a beginner. Practice saying '一条、两条、三条牛仔裤' until it feels natural.

Expand with Styles

Don't just learn '牛仔裤'. Learn '紧身' (skinny), '直筒' (straight), and '宽松' (loose). This will help you immensely when shopping in China.

Dress Code Awareness

In China, 'Casual Friday' is common in tech, but in traditional government or banking sectors, jeans are still a no-go. Observe your surroundings!

The Third Tone Challenge

The third tone on 'zǎi' is deep. Make sure you drop your voice and then bring it up slightly. It distinguishes 'cowboy' from other similar-sounding words.

Ask for the Fit

When shopping, use the word '版型' (bǎnxíng). Asking '版型怎么样?' (How is the cut?) makes you sound like an experienced shopper.

Radical Recognition

The radical for '裤' is '衣' (clothes). Recognizing this will help you remember that the word is related to garments.

Listen for Adjectives

Native speakers often put many adjectives before '牛仔裤'. Try to pick out the color and style words first.

Cowboy Connection

Keep the 'Cowboy' image in your head. It's the easiest way to remember 'Niú' (Cow) + 'Zǎi' (Boy).

Versatility Phrase

Learn the phrase '牛仔裤很百搭' (Jeans match everything). It's a great conversation filler in fashion talks.

Taiwanese Pronunciation

If you are in Taipei, don't be surprised to hear 'niúzǐkù'. Both are correct, but 'zǎi' is what you'll hear in Beijing or Shanghai.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **Cowboy** (牛仔) wearing **Pants** (裤). Cowboys are tough, and so are their pants!

Visuelle Assoziation

Visualize a pair of blue jeans with a small leather patch on the back showing a cowboy on a horse.

Word Web

牛 (Cow) 仔 (Boy) 裤 (Pants) 蓝色 (Blue) 棉 (Cotton) 衣服 (Clothes) 时尚 (Fashion) 穿 (Wear)

Herausforderung

Try to describe the jeans you are wearing or your favorite pair of jeans using at least three adjectives (color, fit, age).

Wortherkunft

The term originated as a calque (loan translation) of the English 'cowboy pants.' As American Western films and culture spread to East Asia, the association between denim and cowboys became the primary way to name the fabric.

Ursprüngliche Bedeutung: Trousers worn by cowboys.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be aware that in very traditional or formal Chinese ceremonies (like some traditional weddings or funerals), jeans are strictly forbidden.

In English, 'jeans' is always plural. In Chinese, it is singular. This is a major point of interference for learners.

The movie 'Sisterhood of the Traveling Pants' is translated as '牛仔裤的夏天' (The Summer of the Jeans). Levi's is known as 李维斯 (Lǐwéisī) in China. The 'Canadian Tuxedo' (denim on denim) is sometimes joked about in Chinese fashion circles as '全套牛仔'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping

  • 试衣间在哪儿?
  • 有没有大一码的?
  • 这条牛仔裤打折吗?
  • 我想找直筒的。

Daily Morning Routine

  • 我该穿哪条牛仔裤?
  • 牛仔裤还没干。
  • 这条牛仔裤太脏了。
  • 帮我拿一下牛仔裤。

Fashion Discussion

  • 今年流行这种牛仔裤。
  • 这种版型不显瘦。
  • 牛仔裤是永恒的经典。
  • 我喜欢复古风的牛仔裤。

Laundry

  • 牛仔裤要反面洗。
  • 不要用热水洗牛仔裤。
  • 牛仔裤会掉色吗?
  • 晾干牛仔裤。

Workplace Casual Friday

  • 周五可以穿牛仔裤。
  • 老板也穿牛仔裤。
  • 牛仔裤配西装外套。
  • 这牛仔裤太随意了。

Gesprächseinstiege

"你觉得这条牛仔裤适合我吗?"

"你在哪儿买的这条牛仔裤?版型真好。"

"你平时喜欢穿牛仔裤还是运动裤?"

"你觉得牛仔裤配什么鞋子最好看?"

"你那条破洞牛仔裤是在哪儿买的?"

Tagebuch-Impulse

描述你最喜欢的一条牛仔裤,为什么它对你很重要?

谈谈你对‘破洞牛仔裤’这种时尚的看法。

如果你要去参加一个正式的晚宴,你会穿牛仔裤吗?为什么?

写一段话,描述你在商场里挑选牛仔裤的过程。

想象一下,如果世界上没有牛仔裤,人们的穿着会有什么变化?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The correct measure word is '条' (tiáo). This is because jeans are long and flexible. Example: 一条牛仔裤.

No. '双' (shuāng) is for things that come in two separate parts, like shoes or socks. For pants, always use '条'.

Yes, but the pronunciation of '仔' differs. In Mainland China, it is 'zǎi'; in Taiwan, it is often 'zǐ'.

You say '紧身牛仔裤' (jǐnshēn niúzǎikù). '紧身' means tight-fitting.

You say '破洞牛仔裤' (pòdòng niúzǎikù). '破洞' literally means 'broken hole'.

Use the verb '穿' (chuān). Don't use '戴' (dài), as that is for accessories.

It is definitely informal. It is not suitable for formal business meetings or black-tie events in China.

Sometimes in fashion contexts people might, but it's much clearer to say '牛仔裤' to avoid confusion with other denim items.

You can say '这条牛仔裤有黑色的吗?' (Zhè tiáo niúzǎikù yǒu hēisè de ma?).

It is '原色牛仔裤' (yuánsè niúzǎikù), meaning 'original color jeans'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence in Chinese: 'I have three pairs of jeans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'These blue jeans are very comfortable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I want to buy a pair of black skinny jeans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Jeans match everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Why are these jeans so expensive?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'He is wearing a pair of ripped jeans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I need to wash my jeans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Is it okay to wear jeans to the office?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'These jeans are too long for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I prefer denim skirts over jeans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the jeans you are wearing now in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about why jeans are popular.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a dialogue between a customer and a shop assistant about jeans.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '虽然...但是...' and '牛仔裤'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '无论...都...' and '牛仔裤'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The history of jeans is very interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Do you have these jeans in a smaller size?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I only wear jeans on weekends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Those jeans look great on you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Environmentally friendly jeans are becoming a trend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Chinese: 'I want to buy a pair of jeans.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Chinese: 'Which pair of jeans is better?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Chinese: 'These jeans are too tight.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say in Chinese: 'I like wearing jeans because they are casual.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your favorite clothing style including jeans.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a shop assistant if they have a larger size.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the pros and cons of wearing jeans to work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend that their jeans are very cool.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain how to wash jeans to a roommate.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I only have one pair of jeans.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the difference between jeans and suit pants.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am looking for the fitting room.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'These jeans are on sale for 50% off.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you don't like ripped jeans.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I've had these jeans for ten years.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Do these jeans fade easily?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Jeans are my favorite type of pants.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I need a belt for these jeans.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The color of these jeans is very unique.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'll take these jeans.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '我想买一条蓝色的牛仔裤。' What color does the speaker want?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '这条裤子太紧了,有没有大一点的?' What is the problem?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '牛仔裤在二楼的男装部。' Where are the jeans?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '你的牛仔裤破了一个洞。' What happened to the jeans?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '虽然这裤子贵,但质量好。' Is the quality good?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '我只穿黑色的牛仔裤。' What color does the speaker ONLY wear?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '这双鞋不适合配牛仔裤。' Can the shoes be paired with jeans?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '牛仔裤的历史可以追溯到19世纪。' When did jeans history start?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '请把牛仔裤反过来洗。' How should the jeans be washed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '这条裤子的版型很显瘦。' What is the effect of the jeans?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '我不喜欢穿紧身的。' Does the speaker like skinny jeans?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '牛仔裤打八折。' What is the discount?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '他的牛仔裤洗得发白了。' What is the state of the jeans?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '牛仔裤是衣柜里的必备单品。' Are jeans necessary?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '这条牛仔裤太长了,需要改一下。' What needs to be done?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!