打理
打理 in 30 Sekunden
- A versatile verb meaning to manage, take care of, or organize daily affairs and personal appearance.
- Commonly used for housework, businesses, gardens, and grooming hair to keep things neat.
- Implies ongoing responsibility and hands-on effort to maintain order and functionality in various tasks.
- Less formal than 'guǎnlǐ' (manage) and more comprehensive than 'zhěnglǐ' (tidy), focusing on stewardship.
The Chinese verb 打理 (dǎlǐ) is a versatile and essential term in the Mandarin lexicon, primarily used to describe the act of managing, organizing, or taking care of various aspects of daily life, business, and personal appearance. At its core, the word combines the action-oriented character 打 (dǎ), which serves as a functional prefix here indicating engagement in an activity, with 理 (lǐ), which means 'to put in order,' 'to manage,' or 'to pay attention to.' Together, they form a concept that bridges the gap between simple cleaning and high-level administration.
- Daily Life Management
- In a domestic setting, 打理 often refers to the routine maintenance of a household. This includes tasks like organizing the living room, tending to a garden, or managing household finances. It implies a level of care and consistent attention rather than a one-time cleaning event.
她每天都要花两个小时打理花园里的那些花草。
(She spends two hours every day taking care of the flowers and plants in the garden.)
- Professional and Business Context
- When used in a professional context, 打理 suggests managing a business, a shop, or specific affairs. It is less formal than 管理 (guǎnlǐ), which sounds like corporate administration, and more grounded in the day-to-day operations. For example, a shop owner 'takes care of' (打理) their store.
Furthermore, 打理 is frequently used in the context of personal grooming. When you 'manage' your hair or your outfit, you are ensuring that you look presentable and neat. This usage highlights the 'ordering' aspect of the word—taking something messy or neglected and making it tidy and functional. Whether it is a messy room, a complex schedule, or a head of unruly hair, 打理 is the verb of choice for bringing order to chaos.
出门前,他对着镜子仔细地打理了一下头发。
(Before going out, he carefully groomed his hair in front of the mirror.)
In contemporary Chinese society, the ability to 打理 one's life is seen as a sign of maturity and independence. A young adult who can 打理 their own finances, apartment, and social schedule is considered capable and reliable. This word encapsulates the essence of stewardship—taking responsibility for the things and relationships within one's sphere of influence to ensure they flourish and remain in good condition.
- Nuance vs. Other Verbs
- While 整理 (zhěnglǐ) focuses on tidying up objects, and 照顾 (zhàogù) focuses on looking after living beings' needs, 打理 is a holistic term that covers both the organizational and the nurtural aspects of management. It is the comprehensive care required to keep a system—be it a family, a business, or a garden—running smoothly.
Using 打理 (dǎlǐ) effectively requires understanding its grammatical flexibility as a transitive verb. It typically follows the Subject + 打理 + Object structure, where the object is the thing being managed or cared for. However, it can also be modified by adverbs to show the quality or frequency of the care provided.
- Direct Object Usage
- The most common objects for 打理 include 家务 (jiāwù - housework), 生意 (shēngyì - business), 琐事 (suǒshì - trivial matters), and 形象 (xíngxiàng - image/appearance). It implies a sense of ongoing responsibility.
他一个人打理着全家人的生活起居。
(He manages the daily life and routines of the whole family by himself.)
When describing the result of the action, we often use the complement of degree 得 (de). For instance, 打理得井井有条 (dǎlǐ de jǐngjǐng yǒu tiáo) means to manage something so that it is perfectly organized. This is a very common idiomatic way to praise someone's organizational skills.
- Adverbial Modification
- You can use adverbs like 细心 (xìxīn - carefully), 独自 (dúzì - alone), or 辛苦 (xīnkǔ - laboriously) before 打理 to add depth to the sentence. This describes the manner in which the management is taking place.
张经理把公司打理得非常出色。
(Manager Zhang has managed the company exceptionally well.)
In negative sentences, 不 (bù) or 没 (méi) is placed before the verb. For example, 没时间打理 (méi shíjiān dǎlǐ) is a frequent excuse for a messy garden or a declining business. It suggests that the necessary care and management have been neglected due to external constraints.
由于工作太忙,他根本没空打理家务。
(Because he is too busy with work, he has no time at all to take care of housework.)
- Using with People
- While less common than managing things, 打理 can occasionally be used for managing people's needs or affairs, particularly in a service or administrative capacity, such as a personal assistant 'managing' the schedule of a celebrity.
The word 打理 (dǎlǐ) is pervasive in various social strata in China, from high-end corporate offices to quiet suburban neighborhoods. Understanding where you are likely to encounter it will help you grasp its pragmatic nuances. It is a word that suggests competence and the 'grind' of maintaining a quality life or business.
- In the Service Industry
- You will hear this word constantly in hotels, restaurants, and retail shops. Staff members use it to describe their duties. A waiter might talk about 'taking care of' (打理) a table, or a store manager might discuss 'managing' (打理) the inventory and display. It conveys a sense of professional stewardship.
这家小店虽然不大,但在老板的精心打理下,生意红红火火。
(Although this small shop isn't big, under the owner's meticulous management, the business is booming.)
- In Domestic and Family Circles
- Families often use 打理 when discussing chores or the division of labor. It's common to hear parents talking about who will 'manage' the kids' school affairs or who is 'taking care of' the household budget. It implies a role of responsibility within the family unit.
In the beauty and fashion world, 打理 is the go-to verb for maintenance. Hair stylists will tell you how to 打理 your new haircut at home. Fashion bloggers will discuss how to 打理 delicate fabrics like silk or wool. Here, the word emphasizes the knowledge and effort required to maintain an aesthetic standard.
这种发型很好看,就是平时不太好打理。
(This hairstyle looks great, but it's just not very easy to maintain/manage on a daily basis.)
Finally, in the context of wealth management and finance, 打理 is used by financial advisors and banks. They offer to 'manage' (打理) your assets or wealth. In this high-stakes environment, the word carries a weight of trust and expertise. It's not just about keeping things tidy; it's about making them grow and protecting them from risk.
- Real-world Frequency
- Because it covers everything from hair to hedge funds, you will encounter 打理 in newspapers, social media, and daily conversations. It is a 'workhorse' verb that every intermediate learner should master to sound more natural and precise in their descriptions of responsibility.
While 打理 (dǎlǐ) is a versatile word, learners often confuse it with other verbs that share similar meanings in English but have distinct usages in Chinese. Avoiding these pitfalls is key to achieving native-like fluency.
- Mistake 1: Confusing with 整理 (zhěnglǐ)
- Many students use 打理 when they simply mean 'to tidy up' a desk or a room. While 打理 includes tidying, it is much broader. 整理 is specifically about physical arrangement and organization. If you just moved a few books, use 整理. If you are responsible for the overall upkeep of the room, use 打理.
Incorrect: 我在打理我的书包。
Correct: 我在整理我的书包。
(I am tidying my schoolbag. 'Manage' is too heavy for a bag.)
- Mistake 2: Confusing with 处理 (chǔlǐ)
- 处理 means 'to deal with' or 'to process' a specific problem or task. 打理 is about routine and maintenance. You 处理 a complaint, but you 打理 a customer service department. Using 打理 for a one-off problem sounds strange.
Another common error is applying 打理 to people in a way that sounds dehumanizing. In English, we might say 'I'll take care of the kids,' but in Chinese, 打理 is mostly for affairs, objects, or businesses. Using it for people can make it sound like you are 'managing' them like inventory. Use 照顾 (zhàogù) for people's well-being.
Incorrect: 她在家里打理孩子。
Correct: 她在家里照顾孩子。
(She is taking care of the children at home.)
- Mistake 3: Over-formality
- Sometimes learners use 管理 (guǎnlǐ) in casual situations where 打理 is much more appropriate. Saying you '管理' your hair sounds like you are a government agency regulating your follicles. 打理 is the natural, everyday choice for personal and small-scale management.
To truly master 打理 (dǎlǐ), it is helpful to compare it with its 'cousins' in the realm of management and care. Each word has a specific domain where it shines.
- 管理 (guǎnlǐ) - To Manage/Administer
- This is the most formal term. It is used for companies, large organizations, or abstract concepts like time management (时间管理). While 打理 is hands-on, 管理 is often more about systems, policies, and authority.
- 整理 (zhěnglǐ) - To Tidy/Arrange
- Focuses on the physical act of putting things in order. You 整理 your room or 整理 your thoughts. It does not necessarily imply the ongoing stewardship that 打理 does.
- 料理 (liàolǐ) - To Arrange/Take Care Of
- Very similar to 打理, but often used for more 'heavy' or serious affairs, such as 料理后事 (arranging funeral affairs). It also commonly refers to cuisine/cooking (e.g., 日本料理).
In summary, choose your word based on the scale and nature of the task:
- Use 打理 for routine maintenance of home, business, or appearance.
- Use 管理 for formal administration and systematic control.
- Use 整理 for specific acts of tidying and organizing objects.
- Use 照顾 for the physical and emotional well-being of people or pets.
- Use 处理 for resolving specific problems or processing documents.
他不仅能管理大公司,回家还能把家务打理得很好。
(Not only can he manage a large company, but he can also manage the housework very well when he gets home.)
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character '理' is composed of '玉' (jade, shown as 王) and '里' (village/phonetic). It literally means to work jade. This is why 'managing' in Chinese has an underlying sense of 'refining' or 'polishing' something to its best state.
Aussprachehilfe
- Pronouncing both syllables as full 3rd tones without applying tone sandhi.
- Confusing the 'lǐ' sound with 'lì' (4th tone).
- Pronouncing 'dǎ' like 'dā' (1st tone).
- Failing to aspirate the 'd' (which is unaspirated in pinyin, sounding like 't' in some languages but more like 'd' in English).
- Shortening the 'i' sound in 'li' too much.
Schwierigkeitsgrad
The characters are relatively common, but the compound meaning requires context.
The character '打' is easy, but '理' has many strokes and requires practice.
Easy to pronounce, but remember the tone sandhi (3rd + 3rd).
Very common in daily speech, so it's easy to pick up.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Tone Sandhi (3rd + 3rd)
打 (3rd) + 理 (3rd) becomes dá lǐ (2nd + 3rd).
Complement of Degree with '得'
打理得 + Adjective (e.g., 打理得很好).
The '把' Construction
把 + Object + 打理 + Result (e.g., 把家打理干净).
Reduplication of Verbs (ABAB)
打理打理 (dǎlǐ dǎlǐ) - to tidy up a bit.
Verb + Noun Collocations
打理 + 生意/家务/头发.
Beispiele nach Niveau
他在打理头发。
He is grooming his hair.
Subject + Verb + Object. Simple usage for personal grooming.
我会打理我的小猫。
I can take care of my kitten.
Using '打理' for basic care of a pet.
请打理一下你的房间。
Please tidy up your room.
Imperative sentence using '打理' as 'tidy up'.
他在打理花草。
He is tending to the flowers.
Verb + noun phrase for gardening.
她很会打理自己。
She knows how to take care of herself/her appearance.
Using '自己' as an object for personal upkeep.
我帮妈妈打理家务。
I help my mom with the housework.
Using '打理' for general housework tasks.
他正在打理行装。
He is packing/organizing his luggage.
Specific use for preparing for a trip.
你的桌子需要打理一下。
Your desk needs to be tidied up.
Using '需要' (need) with '打理'.
她每天都要打理花园。
She has to take care of the garden every day.
Expressing routine with '每天'.
这个小店由他一个人打理。
This small shop is managed by him alone.
Passive-like structure with '由...打理'.
他把家务打理得很整齐。
He manages the housework very neatly.
Using '把' construction and degree complement '得'.
你需要学会打理自己的生活。
You need to learn to manage your own life.
Using '学会' (learn to) with '打理'.
他在打理公司的琐事。
He is taking care of the company's trivial matters.
Using '琐事' (trivial matters) as the object.
妈妈不在家,我来打理晚餐。
Mom isn't home, so I'll take care of dinner.
Using '打理' for managing a specific task like dinner.
他很细心地打理那些旧书。
He carefully takes care of those old books.
Adverb '细心地' modifying '打理'.
我没有时间打理这些花。
I don't have time to take care of these flowers.
Negative structure '没有时间'.
退休以后,他开始打理自己的小农场。
After retiring, he started managing his own small farm.
Temporal clause followed by the main action.
他不仅要工作,还要打理家里的大小事务。
He not only has to work but also has to manage all the affairs at home.
Using '不仅...还要...' for multiple responsibilities.
这家饭馆被他们打理得很有特色。
This restaurant is managed by them with a very unique character.
Passive voice with '被' and degree complement.
他是个很会打理财务的人。
He is someone who is very good at managing finances.
Using '很会' (very capable of) and '财务' (finances).
你需要打理一下你的职业形象。
You need to work on/manage your professional image.
Using '职业形象' as an abstract object.
他独自打理着父亲留下的生意。
He manages the business his father left behind all by himself.
Adverb '独自' and '着' for continuous state.
经理让秘书打理所有的行程安排。
The manager asked the secretary to take care of all the schedule arrangements.
Pivotal sentence with '让' (ask/let).
这间办公室被打理得井井有条。
This office is managed in a perfectly organized way.
Using the idiom '井井有条' with '打理'.
她悉心打理着这段来之不易的关系。
She meticulously takes care of this hard-won relationship.
Abstract object '关系' (relationship) with '悉心' (meticulously).
要把这么大的家族企业打理好并不容易。
It is not easy to manage such a large family business well.
Using '把' and the resultative complement '好'.
他在业余时间打理着一个个人博客。
He manages a personal blog in his spare time.
Using '打理' for digital content management.
他总是能把琐碎的生活打理得充满诗意。
He always manages to make his mundane life full of poetry.
Complex '把' sentence with a descriptive complement.
作为经纪人,她负责打理艺人的所有事务。
As an agent, she is responsible for managing all the artist's affairs.
Using '负责' (responsible for) with '打理'.
他没空打理自己的社交媒体账号。
He has no time to manage his social media accounts.
Negative construction with '没空'.
经过几年的悉心打理,荒地变成了果园。
After years of meticulous care, the wasteland turned into an orchard.
Using '打理' as a noun-like gerund after '经过'.
他很擅长打理复杂的人际网络。
He is very good at managing complex interpersonal networks.
Using '擅长' (be good at) with a complex object.
他晚年深居简出,只是一心打理他的藏书。
In his later years, he lived in seclusion, focusing solely on managing his book collection.
Using '一心' (wholeheartedly) to describe the focus of '打理'.
这处园林在主人的打理下,依然保持着明代的风貌。
Under the owner's care, this garden still maintains its Ming Dynasty style.
Using '在...的打理下' as a prepositional phrase.
他以一种近乎偏执的认真去打理每一个细节。
He manages every detail with a seriousness that borders on obsession.
Describing the 'manner' of '打理' with a complex adverbial phrase.
妥帖地打理好各种利益关系,是他成功的关键。
Managing various interest relationships appropriately was the key to his success.
Using '妥帖地' (properly) and '利益关系' (interest relations).
她不仅要打理公司,还要在政界周旋,精力惊人。
She not only manages the company but also maneuvers in political circles; her energy is amazing.
Using '打理' alongside other high-level verbs like '周旋'.
这些古籍若不细心打理,很快就会损毁。
If these ancient books are not carefully cared for, they will soon be damaged.
Conditional sentence with '若' (if).
他将自己的生活打理得如同艺术品一般精致。
He manages his life as exquisitely as a piece of art.
Simile used with the degree complement of '打理'.
他在乱世中苦苦打理着家族的最后一点产业。
He struggled to manage the last bits of his family's property during chaotic times.
Using '苦苦' (strenuously) to show the difficulty of the task.
他以一种出世的心态,默默打理着这片荒凉的山林。
With a detached, otherworldly mindset, he silently tended to this desolate mountain forest.
Using philosophical descriptors like '出世的心态'.
历史的遗迹需要后人去悉心打理,方能焕发新生。
Historical relics need to be meticulously cared for by later generations to be revitalized.
Using '方能' (only then can) to show necessity.
他在文字的国度里,苦心打理着每一个词句。
In the kingdom of words, he painstakingly manages every word and sentence.
Metaphorical use of '打理' for the craft of writing.
如何打理好一个国家的文化遗产,是一个宏大的课题。
How to properly manage a nation's cultural heritage is a grand topic.
Using '打理' in a formal, academic context.
他的一生都在为他人打理嫁妆,却忘了经营自己。
He spent his whole life managing affairs for others but forgot to cultivate his own life.
Idiomatic/metaphorical use regarding self-neglect.
即使在最艰难的时刻,她也把尊严打理得滴水不漏。
Even in the hardest times, she managed her dignity flawlessly.
Using '打理' with '尊严' (dignity) and the idiom '滴水不漏'.
这种对权力的细致打理,反映了他深沉的城府。
This meticulous management of power reflects his profound shrewdness.
Abstract noun usage of '打理' for political maneuvering.
他将那段破碎的记忆重新打理,试图寻找真相。
He re-organized those fragmented memories, attempting to find the truth.
Metaphorical use for cognitive processes.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To have no time to manage or take care of something. Often used as an excuse for neglect.
我最近太忙了,没空打理博客。
— To manage something with heart and dedication. Implies high-quality care.
只要用心打理,小生意也能做大。
— To handle the funeral and related affairs after someone passes away. A more somber usage.
他正在帮亲戚打理后事。
— To pack and organize luggage for a trip. Focuses on the preparation phase.
明天就要出发了,他正在打理行装。
— To manage assets or wealth, usually involving investments. Used in financial contexts.
他委托专业的机构来打理资产。
— To manage everything single-handedly. Highlights individual effort.
婚礼的所有细节都是她一手打理的。
— Difficult to manage or maintain. Often used for complex tasks or curly hair.
这种卷发虽然好看,但很难打理。
— Managed properly or appropriately. A formal way to express good management.
由于打理得当,公司避开了风险。
— To manage something on behalf of someone else.
他出国期间,生意由朋友代为打理。
— To learn how to manage or take care of something.
孩子应该从小学习打理自己的生活。
Wird oft verwechselt mit
整理 is for tidying physical objects; 打理 is for broader management and maintenance.
处理 is for solving a specific problem; 打理 is for routine upkeep.
照顾 is for taking care of people/animals; 打理 is primarily for things/affairs/appearance.
Redewendungen & Ausdrücke
— In perfect order. Frequently used with '打理' to describe the result of good management.
她把家务打理得井井有条。
Idiomatic— Regular and thorough; in an orderly manner. Describes a very organized management style.
他打理起工作来有条不紊。
Formal/Idiomatic— Strict budgeting or meticulous planning. Often used when '打理财务' (managing finances).
她打理家计总是精打细算。
Neutral/Idiomatic— Regardless of whether a matter is large or small. Used for someone who manages every detail.
他打理生意事无巨细,非常辛苦。
Formal/Idiomatic— Attending to every detail; comprehensive. Used for management that covers all bases.
她打理家务真是面面俱到。
Neutral/Idiomatic— A thousand things wait to be done. The context where '打理' is most needed after a disaster.
战后百废待兴,需要有人出来打理大局。
Literary/Formal— To work hard and not complain. Often describes someone who '打理' difficult tasks for years.
她多年来任劳任怨地打理着这个家。
Praiseworthy/Idiomatic— Orderly and neat. Similar to 井井有条.
在她的打理下,图书馆井然有序。
Formal/Idiomatic— To manage household chores. A slightly more traditional synonym for '打理家务'.
她一辈子都在操持家务。
Traditional/Neutral— Clear and logical. Used to describe the way someone '打理' affairs or thoughts.
他打理事情总是条理清晰。
Neutral/IdiomaticLeicht verwechselbar
Both mean 'manage'.
管理 is formal and systemic; 打理 is personal and hands-on.
他管理公司,但他也打理自己的办公室。
Both mean 'arrange/manage'.
料理 is often for specific events (like a funeral) or cooking; 打理 is for general maintenance.
他在料理晚餐,她在打理家务。
Both can mean 'tidy up'.
收拾 is more informal and focuses on cleaning; 打理 is broader management.
收拾一下桌子,然后去打理你的生意。
Both mean 'care for'.
照料 is usually for someone who needs help (sick/young); 打理 is for tasks and appearance.
护士照料病人,管家打理家务。
Both involve maintenance.
维护 is technical (machines) or social (rights/relationships); 打理 is more about organization and neatness.
维护机器,打理花园。
Satzmuster
S + 在 + 打理 + O
他在打理头发。
S + 帮 + Person + 打理 + O
我帮妈妈打理家务。
S + 把 + O + 打理得 + Adj
他把生意打理得很好。
S + 没时间/没空 + 打理 + O
我没空打理花园。
由 + Person + 独自/一手 + 打理
这家店由她独自打理。
S + 负责 + 打理 + O
他负责打理公司的财务。
在...的 + 悉心/用心 + 打理下
在她的悉心打理下,公司起死回生。
S + 以...的认真/心态 + 打理 + O
他以近乎偏执的认真打理每一个细节。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in both spoken and written Mandarin.
-
Using '打理' for taking care of a sick person.
→
照顾 (zhàogù) or 照料 (zhàoliào)
'打理' is for affairs and objects. People need '照顾'.
-
Using '打理' for a one-time cleaning of a desk.
→
整理 (zhěnglǐ) or 收拾 (shōushi)
'打理' implies ongoing maintenance. A quick tidy-up is '整理'.
-
Saying '打理问题' to mean solving a problem.
→
处理问题 (chǔlǐ wèntí)
'处理' is for solving or processing; '打理' is for routine management.
-
Forgetting the tone sandhi and saying 'dǎ lǐ' (3rd + 3rd).
→
dá lǐ (2nd + 3rd)
Two 3rd tones in a row require the first to change to the 2nd tone.
-
Using '打理' for complex government policy administration.
→
管理 (guǎnlǐ) or 治理 (zhìlǐ)
'打理' is too informal/hands-on for high-level governance.
Tipps
Use with '得'
Always try to follow '打理' with '得' and an adjective to describe the result. It makes your Chinese sound much more fluent. For example: 打理得很漂亮 (managed beautifully).
Hair Care
If you go to a barber in China, you can ask, '这种发型好打理吗?' (Is this hairstyle easy to maintain?) This is a very natural question.
Entrepreneurship
When describing your work in a small business, use '打理生意' instead of '做生意' to sound more professional and involved.
The 'Logic' of '理'
Remember that '理' means logic or reason. So '打理' is applying your logic to the world to make it orderly.
Reliability
In China, someone who '打理' their life well is considered '靠谱' (reliable). It's a key trait for building trust.
Daily Routine
Every morning, tell yourself one thing you need to '打理' today. '今天我要打理我的房间。'
The '把' Construction
Practice the pattern: '把 [thing] 打理 [result]'. For example: '把花园打理得井井有条' (managed the garden perfectly).
Context Clues
When you hear 'dá lǐ', look at what the person is doing. Are they fixing hair? Organizing a shop? That's your clue to the specific meaning.
Don't Overuse '管理'
Avoid using '管理' for small, personal tasks. It sounds too robotic. Use '打理' for a more human touch.
Helping Others
Offer help by saying, '我帮你打理一下吧?' (Let me help you organize/fix this up.)
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Dǎ' as 'Doing' and 'Lǐ' as 'Logic/Order'. So, 'Dǎlǐ' is 'Doing the Ordering' of your life, hair, or business.
Visuelle Assoziation
Imagine a person standing in a messy room with a magic wand. As they say 'Dǎlǐ!', everything flies into its correct place.
Word Web
Herausforderung
Try to use '打理' in three different sentences today: one about your appearance, one about your work, and one about your home.
Wortherkunft
The word '打理' is a modern compound. '打' (dǎ) originally meant 'to hit' but evolved into a generic prefix for many actions. '理' (lǐ) originally referred to the veins in jade and the act of polishing jade according to those patterns.
Ursprüngliche Bedeutung: The original sense of '理' was 'to follow the grain' or 'to put in order'. By adding '打', it became a functional verb for the act of putting things in order.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).Kultureller Kontext
Generally a very safe and positive word. However, avoid using it for people (e.g., 'managing' a person) unless you are their professional agent, as it can sound objectifying.
English speakers might use 'manage', 'take care of', 'tidy up', or 'groom' depending on the context, whereas Chinese uses '打理' for all of these.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At Home
- 打理家务
- 打理花园
- 打理琐事
- 没空打理
At the Hair Salon
- 打理发型
- 容易打理
- 不好打理
- 教我打理
In Business
- 打理生意
- 打理店铺
- 打理财务
- 代为打理
Personal Appearance
- 打理形象
- 打理自己
- 仔细打理
- 出门前打理
Travel
- 打理行装
- 打理行李
- 准备打理
- 帮他打理
Gesprächseinstiege
"你平时是怎么打理你的花园的? (How do you usually take care of your garden?)"
"你的头发打理得真好看,在哪儿剪的? (Your hair is styled so well, where did you get it cut?)"
"一个人打理这么大的生意,不累吗? (Isn't it tiring to manage such a big business all by yourself?)"
"你有什么打理家务的小窍门吗? (Do you have any tips for managing housework?)"
"退休后,你打算怎么打理你的时间? (How do you plan to manage your time after retirement?)"
Tagebuch-Impulse
写一写你每天是如何打理自己的生活的。 (Write about how you manage your own life every day.)
描述一个你认为把事情打理得井井有条的人。 (Describe someone you think manages things perfectly.)
如果你有一家小店,你会如何打理它? (If you had a small shop, how would you manage it?)
谈谈打理花园或宠物给你带来的乐趣。 (Talk about the joy that taking care of a garden or a pet brings you.)
为什么学会打理财务对年轻人很重要? (Why is learning to manage finances important for young people?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is better to use '照顾' (zhàogù) for children. '打理' sounds like you are managing their affairs or their schedule rather than caring for them as people. However, you can say '打理孩子的起居' (managing the children's daily routine).
It is neutral. You can use it in casual conversation with friends, but it's also perfectly acceptable in business emails or news reports. It's less formal than '管理' but more professional than '收拾'.
'整理' (zhěnglǐ) is strictly about putting things in order, like tidying a shelf. '打理' (dǎlǐ) includes tidying but also involves ongoing maintenance and management, like running a shop or keeping a garden healthy.
Yes, it can function as a noun in phrases like '在她的打理下' (under her management/care). In this case, it describes the act of managing.
You can say '好打理' (hǎo dǎlǐ) or '易于打理' (yìyú dǎlǐ). This is very common when talking about hairstyles or low-maintenance plants.
No, that is '理' (lǐ) or '理睬' (lǐcǎi). While '打理' contains the character '理', it doesn't share the 'pay attention to someone' meaning in the same way. For example, '他不理我' means 'He ignores me'.
Yes, '打理' is used in Taiwan, though you might also hear '整理' or '料理' used frequently in similar contexts. It's understood across the Mandarin-speaking world.
Yes! This is one of its most common uses. '打理头发' means to groom, style, or fix your hair to make it look neat.
It means to manage everything by oneself, without help. '一手' literally means 'one hand', implying total personal control and effort.
Yes, '打理财务' (manage finances) or '打理资产' (manage assets) are common professional terms used by banks and advisors.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a simple sentence: 'He is grooming his hair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I help my mom with housework.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '把': 'He manages the business very well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have no time to take care of the garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This shop is managed by him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She is responsible for managing the artist's affairs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '悉心': 'The garden is beautiful under her meticulous care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please tidy up your room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is good at managing finances.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He manages the blog in his spare time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'You need to learn to manage your life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The office is perfectly organized.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He painstakingly manages every word.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Managing a big company is not easy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She is tending the flowers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Who will manage the dinner?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He manages his professional image.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He manages the business his father left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She manages complex social networks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I can take care of myself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am grooming my hair.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I help my mom with housework.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He manages the business very well.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have no time to take care of the garden.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please tidy up your room.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This hairstyle is easy to maintain.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is good at managing finances.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He manages a personal blog.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The office is perfectly organized.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I can take care of myself.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who will manage the dinner?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He manages his professional image.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He manages his father's business.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She manages complex relationships.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is tending the flowers.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am packing my luggage.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is busy with trivial matters.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This shop is managed by her alone.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He painstakingly manages every detail.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I take care of my small cat.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to '他在打理头发' and translate.
Listen to '这种发型很好打理' and translate.
Listen to '他把生意打理得很好' and translate.
Listen to '他没空打理这些琐事' and translate.
Listen to '请打理一下房间' and translate.
Listen to '他在打理行装' and translate.
Listen to '他很擅长打理财务' and translate.
Listen to '这家店由她独自打理' and translate.
Listen to '办公室被打理得井井有条' and translate.
Listen to '她在打理花草' and translate.
Listen to '我帮妈妈打理家务' and translate.
Listen to '他正在打理资产' and translate.
Listen to '他负责打理行程安排' and translate.
Listen to '他在悉心打理藏书' and translate.
Listen to '我会打理自己' and translate.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 打理 (dǎlǐ) is your 'all-in-one' verb for maintenance and management. Use it when you are the person in charge of keeping something—like a shop, a garden, or your own hair—looking good and running smoothly. Example: 她把家务打理得井井有条 (She manages the housework perfectly).
- A versatile verb meaning to manage, take care of, or organize daily affairs and personal appearance.
- Commonly used for housework, businesses, gardens, and grooming hair to keep things neat.
- Implies ongoing responsibility and hands-on effort to maintain order and functionality in various tasks.
- Less formal than 'guǎnlǐ' (manage) and more comprehensive than 'zhěnglǐ' (tidy), focusing on stewardship.
Use with '得'
Always try to follow '打理' with '得' and an adjective to describe the result. It makes your Chinese sound much more fluent. For example: 打理得很漂亮 (managed beautifully).
Hair Care
If you go to a barber in China, you can ask, '这种发型好打理吗?' (Is this hairstyle easy to maintain?) This is a very natural question.
Entrepreneurship
When describing your work in a small business, use '打理生意' instead of '做生意' to sound more professional and involved.
The 'Logic' of '理'
Remember that '理' means logic or reason. So '打理' is applying your logic to the world to make it orderly.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr home Wörter
经济实惠
B1Economical and affordable; good value for money.
空调
A1Die Klimaanlage (空调) ist in heißen chinesischen Städten unverzichtbar.
冷气
A2Kalte Luft; Klimaanlage. Wird verwendet, um einen Raum zu kühlen.
过道
A2Ein '过道' ist ein Flur oder Korridor in einem Gebäude.
闹钟
A2Ein Wecker ist eine Uhr, die zu einer bestimmten Zeit ein Signal gibt.
整天
A2Den ganzen Tag. Sie hat den ganzen Tag gearbeitet und ist sehr müde.
独自
A2Allein; eigenständig. 'Er hat die Aufgabe alleine gelöst.'
早就
A2Ich wusste das schon lange. (我早就知道了。)
已经到了
A2Er ist bereits angekommen.
总是这样
A2Es ist immer so. Er ist immer so.