抢救
When someone is in danger or seriously hurt, people might need to 抢救 them. This word means to rescue or to give emergency treatment. Think of doctors working quickly to help someone who is very sick, or firefighters saving someone from a burning building. They are all doing 抢救. It’s about acting fast to help someone in a critical situation.
The Chinese word 抢救 (qiǎngjiù) is a verb that means to rescue or to give emergency treatment. Imagine a situation where someone is in danger, like a fire, or they suddenly become very sick. 抢救 is what people do to save them quickly.
It's often used in serious situations where quick action is needed to prevent harm or save a life. For example, doctors might 抢救 a patient who is in critical condition. Firefighters might 抢救 people from a burning building.
Think of it as a strong, urgent kind of saving or helping. It's not just helping someone find their lost keys; it's about saving them from a serious problem.
When someone is in immediate danger or needs urgent medical care, we use the verb 抢救 (qiǎngjiù). It means to rescue or to give emergency treatment. Think of situations where every second counts, like pulling someone from a burning building or performing CPR.
For example, if a patient is in critical condition, doctors will try their best to 抢救 them. Or, if there's an accident, rescue workers will rush to 抢救 the victims. It's about acting quickly and decisively to save lives or prevent further harm.
When using 抢救 (qiǎngjiù), think of situations where immediate action is needed to save someone or something from danger or collapse. It often implies a sense of urgency and criticality.
For example, doctors 抢救 a patient's life, or firefighters 抢救 people from a burning building. You might also hear it used for things like 抢救 historical artifacts from decay or 抢救 a failing business.
When you hear 抢救 (qiǎngjiù), think fast, critical action. This isn't just a simple rescue; it's about urgent intervention to save someone or something from imminent danger or collapse, often in medical or emergency contexts. Imagine paramedics giving CPR or firefighters saving people from a burning building – that's 抢救. It emphasizes the race against time and the active, often intense effort required to prevent a worse outcome.
抢救 in 30 Sekunden
- rescue
- emergency treatment
- save from danger
§ What 抢救 (qiǎngjiù) Means
Let's break down the Chinese word 抢救 (qiǎngjiù). It's a verb, and it essentially means to rescue or to give emergency treatment. Think of situations where quick action is needed to save someone or something from danger or severe damage. That's where 抢救 comes in.
- DEFINITION
- To rescue; to give emergency treatment; to save from danger or serious damage.
You'll often hear 抢救 in medical contexts. For example, if someone has a sudden medical emergency, doctors and nurses will try to 抢救 them. But it's not just for people. You can also 抢救 things, like a damaged building, a struggling company, or even a failing project. The key is that there's a sense of urgency and an effort to prevent further harm or loss.
§ When to Use 抢救 (qiǎngjiù)
Understanding when to use 抢救 (qiǎngjiù) is crucial. Here are the main scenarios:
- Medical Emergencies: This is probably the most common use. When someone's life is in danger, medical professionals perform 抢救.
- Disaster Relief: After a natural disaster, like an earthquake or flood, rescue teams 抢救 people who are trapped or injured.
- Saving Property/Resources: If a building is about to collapse, or a valuable resource is at risk, efforts to save it can be described as 抢救.
- Preventing Failure: In a more abstract sense, if a project is failing, or a company is in financial trouble, measures taken to save it can also be called 抢救.
§ Examples in Context
Let's look at some practical examples to see how 抢救 (qiǎngjiù) is used:
医生正在抢救伤员。
This translates to: The doctors are currently rescuing the injured. (Or: The doctors are giving emergency treatment to the injured.) Here, it's a clear medical emergency.
消防员们努力抢救被困在火场的人。
This means: Firefighters are trying hard to rescue those trapped in the burning building. This shows 抢救 in a disaster relief context.
我们必须尽快抢救这个濒临倒闭的公司。
Here, it translates to: We must quickly save this company that's on the verge of bankruptcy. This is an example of 抢救 in a business or project-saving sense.
Notice how in each case, there's a critical situation and an urgent attempt to prevent a bad outcome. That's the core meaning of 抢救.
When you're learning Chinese, it's important to differentiate between similar words. While 救 (jiù) generally means 'to save,' 抢救 (qiǎngjiù) carries a stronger sense of urgency and emergency action. You wouldn't use 抢救 if you're just saving money; you'd use it when something critical is at stake and swift intervention is required. Keep practicing with examples, and you'll get a feel for when to use 抢救 correctly in your conversations and writing.
§ Understanding 抢救
You've learned that 抢救 (qiǎngjiù) means to rescue or give emergency treatment. It's a strong verb, often implying a critical situation where quick action is needed to save someone or something from immediate danger or loss. Think of situations like saving a life, recovering important data, or preserving cultural relics.
- DEFINITION
- rescue, give emergency treatment
§ 抢救 vs. 救 (jiù)
The most common alternative you'll encounter is 救 (jiù), which also means 'to save' or 'to rescue'. So, what's the difference?
- 救 (jiù) is more general. It can refer to any act of saving, whether it's from a serious emergency or a less critical situation. It's the broader term.
- 抢救 (qiǎngjiù) specifically emphasizes urgency and a desperate effort to save someone or something that is in immediate peril or critical condition. It implies a race against time, often with a sense of scrambling or rushing to prevent further harm or complete loss.
Think of it this way: all 抢救 is 救, but not all 救 is 抢救. If you're saving someone from drowning, you'd use 抢救 because it's urgent. If you're saving money, you'd just use 救.
医生正在抢救伤员。
我需要救一些钱买房子。
§ 抢救 vs. 援救 (yuánjiù)
Another word you might come across is 援救 (yuánjiù), which also means 'to rescue' or 'to come to the aid of'.
- 援救 (yuánjiù) often implies providing assistance or support to someone in distress. It suggests a more organized effort, often by a team or official body, and can involve providing resources or help over a longer period.
- 抢救 (qiǎngjiù), as we've discussed, focuses on the immediate, urgent action to avert disaster.
So, while a rescue team might be sent to 援救 (provide aid and rescue) victims of a disaster, the immediate actions taken to pull someone from a collapsed building would be 抢救 (emergency rescue).
救援队正在援救被困人员。
医生紧急抢救了受伤的病人。
§ Key Takeaways
When deciding whether to use 抢救, 救, or 援救, consider these points:
- Urgency: Is the situation critical and requiring immediate action to prevent severe harm or loss? If yes, 抢救 is likely the best choice.
- Specificity: Are you referring to a general act of saving, or a specific emergency treatment or recovery effort?
- Context: Who is doing the saving, and what kind of saving is it? Is it a heroic, immediate intervention or a more organized aid effort?
Mastering these distinctions will make your Chinese sound more natural and precise. Keep practicing, and you'll get it!
Wusstest du?
This word highlights the urgency often associated with life-saving situations in Chinese culture, where immediate action is crucial.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Can be used as a transitive verb, directly taking an object (the person or thing being rescued).
医生正在抢救病人。(The doctor is rescuing/giving emergency treatment to the patient.)
Can be followed by a resultative complement to indicate the outcome of the rescue, such as 过来 (guòlái) for 'come to' or 'recover consciousness'.
经过一番抢救,他终于抢救过来了。(After a period of emergency treatment, he finally came to/recovered consciousness.)
Often used in the pattern '对...进行抢救' (duì...jìnxíng qiǎngjiù), meaning 'to carry out a rescue/emergency treatment on someone/something'.
消防员对被困人员进行抢救。(Firefighters are carrying out a rescue of the trapped people.)
Can be used to describe salvaging something from damage or loss, not just people.
他们正在抢救受损的文物。(They are salvaging the damaged cultural relics.)
Can be used with time expressions to indicate the duration or urgency of the rescue.
必须在黄金时间抢救。(It must be rescued within the golden hour.)
Beispiele nach Niveau
医生在抢救病人。
The doctor is rescuing the patient.
我们需要抢救这只小猫。
We need to rescue this kitten.
他们正在抢救受伤的人。
They are rescuing the injured people.
快去抢救那个孩子!
Hurry to rescue that child!
消防员在抢救房子。
Firefighters are rescuing the house.
护士在抢救病人。
The nurse is giving emergency treatment to the patient.
我们一起去抢救。
Let's go to rescue together.
他正在抢救他的狗。
He is rescuing his dog.
医生正在抢救病人。
The doctors are rescuing the patient.
我们需要尽快抢救这些文件。
We need to rescue these documents as soon as possible.
护士对受伤的人进行了抢救。
The nurse gave emergency treatment to the injured person.
抢救工作持续了几个小时。
The rescue work lasted for several hours.
他们正在全力抢救失火的房屋。
They are doing their best to rescue the burning house.
对这个濒危物种的抢救非常重要。
The rescue of this endangered species is very important.
在地震中,很多人被抢救了出来。
Many people were rescued in the earthquake.
我们必须抢救这个公司,让它起死回生。
We must rescue this company and bring it back to life.
医生们正在全力抢救受伤的病人。
Doctors are doing their best to rescue the injured patient.
消防员及时赶到,抢救出了被困在火场中的居民。
Firefighters arrived in time and rescued the residents trapped in the burning building.
经过一番抢救,这只小猫终于脱离了危险。
After some emergency treatment, the kitten was finally out of danger.
医院对溺水者进行了紧急抢救。
The hospital performed emergency resuscitation on the drowning person.
文物专家正在努力抢救那些受损的古籍。
Cultural relic experts are working hard to rescue the damaged ancient books.
虽然医生尽力抢救,但他最终还是没有挺过来。
Although the doctors tried their best to save him, he eventually didn't make it.
地震发生后,救援队立即投入到抢救工作中。
After the earthquake, the rescue team immediately began rescue efforts.
为了抢救被污染的河流,政府采取了一系列措施。
To rescue the polluted river, the government adopted a series of measures.
Wird oft verwechselt mit
Broader term for general rescue and aid in disasters.
Specifically for rescuing someone from being trapped or captive.
Refers to first aid or immediate medical treatment.
Redewendungen & Ausdrücke
"争分夺秒抢救生命"
race against time to save lives
医护人员争分夺秒抢救生命。
neutral"抢救伤员"
rescue the wounded
地震发生后,救援队立即赶往现场抢救伤员。
neutral"抢救病人"
give emergency treatment to a patient
医生正在全力抢救病人。
neutral"抢救文物"
salvage cultural relics
专家们正在想办法抢救这些珍贵的文物。
neutral"抢救无效"
rescue efforts failed
尽管医生全力抢救,但他最终还是抢救无效。
neutral"及时抢救"
timely rescue/treatment
幸亏及时抢救,他才脱离了危险。
neutral"全力抢救"
make every effort to rescue/treat
消防队员正在全力抢救被困人员。
neutral"进行抢救"
conduct a rescue/give emergency treatment
医护人员对溺水者进行了抢救。
neutral"抢救设备"
rescue equipment
医院配备了先进的抢救设备。
neutral"濒临抢救"
on the verge of needing rescue/treatment (less common, usually implies a critical state)
这棵古树濒临抢救,需要专业的养护。
neutralLeicht verwechselbar
Both 抢救 and 救援 involve helping people in danger. However, 救援 is a broader term.
救援 refers to a general act of providing aid or assistance, often in a larger-scale disaster or accident. It can involve many people and resources. 抢救 specifically refers to emergency treatment given to save a life or situation from immediate danger, often focusing on medical or immediate life-saving actions.
地震后,救援队立即展开救援工作。(After the earthquake, the rescue team immediately began rescue operations.)
Both imply helping someone in need.
救助 focuses on providing financial or material aid to those in difficulty or poverty, or general assistance to someone in a tough spot. 抢救 is about immediate action to save someone from a life-threatening situation.
政府向贫困地区提供救助金。(The government provides relief funds to impoverished areas.)
Both involve saving someone.
营救 specifically implies rescuing someone who is trapped, kidnapped, or held captive, often from a dangerous situation or perpetrator. It often suggests a planned operation. 抢救 is more about immediate medical or emergency intervention to prevent harm or death.
警方成功营救了被绑架的人质。(The police successfully rescued the kidnapped hostage.)
Both mean to save.
拯救 is a more general and often abstract term for saving, rescuing, or liberating from danger, difficulty, or destruction. It can be used for people, nations, or even concepts. 抢救 is a very concrete and immediate action, often medical or emergency in nature.
我们必须拯救地球,保护环境。(We must save the Earth and protect the environment.)
Both relate to emergency medical help.
急救 refers to the first aid or initial medical treatment given to someone in an emergency before professional medical help arrives. It's the immediate, on-the-spot care. 抢救 is a broader term that can include medical emergency treatment but also refers to saving a situation or thing from immediate destruction or failure.
她在现场接受了急救。(She received first aid at the scene.)
Wortfamilie
Substantive
So verwendest du es
When 抢救 (qiǎngjiù) is used, it usually implies a situation that is urgent or critical, requiring immediate action to save someone or something from danger or a bad situation. For example, 抢救病人 (qiǎngjiù bìngrén) means 'to rescue a patient' (from a critical condition), and 抢救文物 (qiǎngjiù wénwù) means 'to rescue cultural relics' (from damage or loss). It's often associated with medical emergencies, disasters, or efforts to preserve valuable items.
A common mistake is to use 抢救 (qiǎngjiù) for general 'help' or 'save' situations that are not urgent or critical. For example, you wouldn't say *'我抢救了我的朋友解决数学题' (Wǒ qiǎngjiù le wǒ de péngyǒu jiějué shùxué tí)* to mean 'I helped my friend solve a math problem.' In such cases, 帮助 (bāngzhù) 'to help' or 解决 (jiějué) 'to solve' would be more appropriate. Remember, 抢救 (qiǎngjiù) implies a high-stakes, time-sensitive situation.
Tipps
Basic Meaning
抢救 (qiǎngjiù) means to rescue someone or something from danger, or to provide emergency treatment.
Common Usage: Medical
You'll often hear 抢救 in medical contexts, like a doctor rescuing a patient or providing emergency care.
Common Usage: Non-medical
It can also be used for rescuing items or situations, like rescuing cultural relics or an failing company.
Component: 抢 (qiǎng)
The first character, 抢, means to snatch or rob. It implies urgency and quick action, fitting for a rescue.
Component: 救 (jiù)
The second character, 救, means to save or rescue. This directly relates to the core meaning of the word.
Verb + Object Structure
抢救 is a verb. It directly takes an object, e.g., 抢救病人 (rescue the patient), 抢救文物 (rescue cultural relics).
Focus on Urgency
Always remember that 抢救 implies a sense of urgency and immediate action to prevent further harm or loss.
Not Just for People
While often used for people, don't limit 抢救 to human rescue. It applies to objects and abstract things too.
Example: 抢救生命
抢救生命 (qiǎngjiù shēngmìng) means to save a life. A very common and impactful phrase.
Example: 抢救及时
抢救及时 (qiǎngjiù jíshí) means the rescue was timely. Often used to describe a successful and quick intervention.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a **strong** person **rescuing** someone from a **fire**. The 'qiǎng' (抢) sounds like 'strong' and 'jiù' (救) sounds like 'rescue'. So, 'strong rescue' helps you remember '抢救' means to rescue or give emergency treatment.
Visuelle Assoziation
Picture a group of paramedics rushing into an accident scene, actively engaged in '抢救' (rescue/emergency treatment) a patient. See the urgency and the action clearly in your mind.
Word Web
Herausforderung
Translate the following sentences. Pay attention to how '抢救' is used: 1. 医生正在抢救那个病人。(The doctor is ______ that patient.) 2. 消防员们成功抢救了被困的人。(The firefighters successfully ______ the trapped people.) 3. 事故发生后,医护人员立刻进行了抢救。(After the accident, medical personnel immediately carried out ______.)
Wortherkunft
The character '抢' (qiǎng) means 'to snatch' or 'to rush', and '救' (jiù) means 'to save' or 'to rescue'.
Ursprüngliche Bedeutung: The combination originally conveyed the idea of 'rushing to save'.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin ChineseKultureller Kontext
In Chinese culture, the act of '抢救' (qiǎngjiù) carries a strong sense of urgency and social responsibility. It reflects a societal value placed on swift action to preserve life or mitigate disaster. This term is frequently heard in news reports and medical dramas, underscoring its importance in public discourse.
Teste dich selbst 102 Fragen
Which of these means 'emergency treatment'?
抢救 specifically means to rescue or give emergency treatment.
If someone is in danger, what would a rescuer do?
To '抢救' someone means to rescue them.
Which sentence uses '抢救' correctly?
'抢救' is used when someone is in a critical condition and needs urgent help, like a patient.
If a cat is stuck in a tree, people might '抢救' it.
'抢救' means to rescue, so rescuing a cat from a tree is a correct use.
You would use '抢救' to describe eating a meal.
'抢救' is for rescue or emergency treatment, not for routine activities like eating.
When a building is on fire, firefighters '抢救' people inside.
Firefighters would '抢救' people from a burning building, meaning they would rescue them.
The doctor is saving the patient.
We need to rescue quickly!
He was rescued and recovered.
Read this aloud:
医生在抢救。
Focus: qiǎngjiù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们要抢救。
Focus: qiǎngjiù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他被抢救了。
Focus: qiǎngjiù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about someone needing help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他需要帮助。
Write a short sentence about a doctor saving a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
医生救了他。
Write a short sentence about someone being sick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
她生病了。
谁救了病人?
Read this passage:
医生来了。他很快救了病人。
谁救了病人?
文章中说“医生来了。他很快救了病人。”所以是医生救了病人。
文章中说“医生来了。他很快救了病人。”所以是医生救了病人。
我的朋友怎么了?
Read this passage:
我的朋友生病了。我们需要帮助。
我的朋友怎么了?
文章中说“我的朋友生病了。”所以我的朋友生病了。
文章中说“我的朋友生病了。”所以我的朋友生病了。
什么掉进了水里?
Read this passage:
小猫掉进了水里。我很担心。
什么掉进了水里?
文章中说“小猫掉进了水里。”所以是小猫掉进了水里。
文章中说“小猫掉进了水里。”所以是小猫掉进了水里。
This sentence means 'The doctor is rescuing the patient.' The structure is Subject + Prepositional Phrase (where something is happening) + Verb + Object.
This means 'They are rescuing the injured puppy.' '正在' indicates an ongoing action. '受伤的' describes the puppy.
This means 'Firefighters must rescue people trapped in the fire.' '必须' means 'must' or 'have to'. '困在火灾中的人' means 'people trapped in the fire'.
The doctor is rescuing the patient.
We need to rescue him immediately.
Firefighters successfully rescued the trapped people.
Read this aloud:
我们需要抢救这个小动物。
Focus: qiǎngjiù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
医生正在抢救伤员。
Focus: yīshēng zhèngzài qiǎngjiù shāngyuán
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他们及时抢救了病人。
Focus: tāmen jíshí qiǎngjiù le bìngrén
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
医生正在尽力___伤员 (yīshēng zhèngzài jìnlì ___ shāngyuán)。
The context implies an emergency situation where doctors are trying to save injured people. '抢救' (qiǎngjiù) means to rescue or give emergency treatment, which fits perfectly.
消防员成功地___了被困在火场里的人 (xiāofángyuán chénggōng de ___ le bèi kùn zài huǒchǎng lǐ de rén)。
Firefighters typically 'rescue' people trapped in a fire. '抢救' (qiǎngjiù) is the most appropriate verb here.
病人情况危急,需要立即___ (bìngrén qíngkuàng wéijí, xūyào lìjí ___)。
When a patient's condition is critical, immediate emergency treatment is needed. '抢救' (qiǎngjiù) conveys this urgency.
地震发生后,救援队迅速赶到现场进行___ (dìzhèn fāshēng hòu, jiùyuánduì xùnsù gǎndào xiànchǎng jìnxíng ___)。
After an earthquake, rescue teams arrive quickly to 'rescue' people. '抢救' (qiǎngjiù) is the action taken to save lives.
时间就是生命,我们要尽快___伤者 (shíjiān jiùshì shēngmìng, wǒmen yào jǐnkuài ___ shāngzhě)。
The idiom '时间就是生命' (time is life) emphasizes the urgency of saving the injured, making '抢救' (qiǎngjiù) the best fit.
经过几个小时的___,医生终于把病人从死亡线上拉了回来 (jīngguò jǐ ge xiǎoshí de ___, yīshēng zhōngyú bǎ bìngrén cóng sǐwáng xiàn shàng lā le huílái)。
The phrase '从死亡线上拉了回来' (pulled back from the brink of death) strongly suggests intensive emergency treatment or '抢救' (qiǎngjiù).
Choose the best translation for '抢救' in this sentence: 医生正在抢救伤员。
In this context, '抢救' means to give emergency treatment to save someone's life.
Which word is closest in meaning to '抢救'?
'抢救' often implies an urgent action to save someone or something from danger, similar to '拯救'.
Which of the following situations would typically involve '抢救'?
'抢救' refers to emergency actions taken to save a life or an object from immediate danger.
If a building is on fire, firefighters would '抢救' the people inside.
'抢救' means to rescue in an emergency, which applies to firefighters saving people from a burning building.
You would use '抢救' to describe giving someone a birthday present.
'抢救' is specifically for emergency situations where there is a risk or danger, not for everyday actions like giving gifts.
When a doctor performs an operation to save a patient's life, they are '抢救' the patient.
Performing an operation to save a life is a form of emergency treatment or rescue, fitting the meaning of '抢救'.
The doctors are rescuing the patient.
They rescued the injured cat in time.
The firefighters successfully rescued the trapped child.
Read this aloud:
我希望能抢救这条生命。
Focus: qiǎngjiù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他们正在全力抢救伤员。
Focus: quánlì qiǎngjiù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
情况紧急,必须立刻抢救。
Focus: jǐnjí lìkè
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
医生们正在全力___病人。
抢救 (qiǎngjiù) specifically means to rescue someone in an emergency or give emergency treatment. 拯救 (zhěngjiù) is more general, meaning to save or rescue. 帮助 (bāngzhù) means to help. 治疗 (zhìliáo) means to treat medically.
那场火灾中,消防员们成功___了被困人员。
抢救 (qiǎngjiù) fits the context of actively rescuing people from an immediate danger like a fire. 救助 (jiùzhù) means to help or provide relief, but less active rescue. 保护 (bǎohù) means to protect. 挽救 (wǎnjiù) implies saving something from collapse or ruin, not necessarily people from immediate danger.
由于情况危急,医护人员必须立即对伤员进行___。
抢救 (qiǎngjiù) perfectly describes the urgent emergency treatment needed for an injured person in a critical situation. 救援 (jiùyuán) is rescue in general, often implying a larger scale or broader effort. 医治 (yīzhì) means to treat an illness or injury. 照顾 (zhàogù) means to look after or care for.
只有医生才能进行“抢救”。
“抢救” (qiǎngjiù) can also refer to rescue efforts by firefighters, police, or even ordinary citizens in an emergency, not just medical professionals.
“抢救”通常发生在紧急情况中。
“抢救” (qiǎngjiù) inherently implies an urgent, critical situation where immediate action is required to save lives or prevent further harm.
“抢救”侧重于长期性的治疗。
“抢救” (qiǎngjiù) refers to immediate, emergency treatment or rescue, focusing on stabilizing the situation rather than long-term care.
The doctor is saving the patient's life.
They rescued the drowning child in time.
Firefighters are working hard to rescue the trapped people.
Read this aloud:
请你用“抢救”造一个句子。
Focus: 抢救 (qiǎngjiù)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你看到有人需要抢救,你会怎么做?
Focus: 抢救 (qiǎngjiù)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在医院里,“抢救”这个词通常指的是什么?
Focus: 抢救 (qiǎngjiù)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The doctors are rescuing the injured.' The subject '医生们' (doctors) comes first, followed by the adverb '正在' (currently/in the process of), then the verb '抢救' (rescue), and finally the object '伤员' (injured person/people).
This sentence translates to 'Fortunately, with timely rescue, the patient is out of danger.' '幸亏' (fortunately) introduces the fortunate circumstance. '及时 抢救' (timely rescue) describes the action. The comma separates the two clauses. '病人' (patient) is the subject of the second clause, '脱离了' (escaped from) is the verb, and '危险' (danger) is the object.
This sentence means 'Firefighters successfully rescued the trapped people.' '消防员' (firefighters) is the subject. '成功' (successfully) is an adverb modifying the verb '抢救' (rescue). '了' indicates the completion of the action. '被困 人员' (trapped people) is the object.
The doctors are doing their best to rescue the injured patient.
The firefighters successfully rescued the residents trapped in the fire.
After some emergency treatment, the drowning person finally resumed breathing.
Read this aloud:
听到有人呼救,他毫不犹豫地冲上前去抢救。
Focus: 抢救 (qiǎngjiù)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
面对突发状况,护士们有条不紊地进行抢救工作。
Focus: 有条不紊 (yǒutiáobùwěn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在地震发生后,救援队立即展开了抢救行动。
Focus: 展开 (zhǎnkāi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes doctors giving emergency treatment to the injured.
This sentence means firefighters rescued the trapped child in time.
This sentence indicates he was sent to the hospital for emergency treatment.
在地震废墟中,救援队争分夺秒地___幸存者。
“抢救”强调在紧急情况下争分夺秒地进行救助,符合地震救援的语境。
医生们正在全力___危重病人,希望能把他从死亡线上拉回来。
“抢救”在此处指对生命垂危的病人进行紧急治疗,以挽救其生命。
工厂发生火灾后,消防员们冒着生命危险___国家财产。
“抢救”可用于紧急情况下抢夺时间挽回损失,这里指在火灾中挽救财产。
他的手机不小心掉进了水里,他赶紧拿起来试图___。
“抢救”也可引申为在紧急情况下试图挽回、恢复某个物品的功能。
由于经济危机,政府出台了一系列政策来___濒临破产的企业。
“抢救”在这里引申为采取紧急措施以挽救某个濒临危机的状况。
那部老旧的电影胶片在专业人员的努力下终于被成功___。
“抢救”可以指对珍贵但受损的物品进行紧急修复,使其得以保存。
在地震发生后,救援队迅速赶到现场,对被困人员进行______。
“抢救”特指在危急时刻争分夺秒地进行紧急救助,符合地震救援的语境。
面对突然昏迷的病人,医护人员立即展开了______措施。
“抢救”强调对生命体征危急的病人进行紧急的医疗处理。
为了______濒临绝境的传统文化,许多专家学者付出了巨大努力。
此处“抢救”引申为在某个事物面临消亡危险时,迅速采取行动使其摆脱困境。
“抢救”可以用于形容对一个即将倒闭的公司进行挽回。
“抢救”可以引申为在某个事物面临危急时刻,迅速采取行动,使其摆脱困境,例如“抢救濒临倒闭的公司”。
“抢救”和“拯救”在所有语境下都可以互换使用,没有区别。
“抢救”更侧重于争分夺秒、紧急的救助,通常与危及生命的状况相关;而“拯救”的范围更广,可以指从各种困境中解救出来,不一定强调紧急性。
对一个病入膏肓的病人,医生进行的是“抢救”。
“抢救”正是指对病情危急的病人进行紧急的医疗处理,以挽救其生命。
The doctors are doing their best to rescue the seriously injured patient.
After the earthquake, the rescue team quickly arrived at the scene to carry out rescue work.
Facing the sudden disaster, the local government immediately organized personnel for rescue, minimizing losses to the greatest extent.
Read this aloud:
在紧急情况下,我们必须迅速采取行动,进行有效抢救。
Focus: qiǎng jiù
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
为了抢救更多生命,医护人员常常废寝忘食地工作。
Focus: fèi qǐn wàng shí
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这次事故的抢救过程非常艰难,但最终还是成功了。
Focus: jiān nán
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes doctors actively rescuing an injured person. The structure 'Subject + 正在 (doing something) + Verb + Object' is common for ongoing actions.
This sentence means 'Firefighters successfully rescued the trapped cat.' The adverb '成功地' (successfully) modifies the verb '抢救出' (rescued).
This sentence translates to 'After the medical staff's full-effort rescue, the patient is out of danger.' It highlights the result of the rescue efforts.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
抢救 means to urgently rescue or give emergency treatment, often in life-or-death situations.
- rescue
- emergency treatment
- save from danger
Basic Meaning
抢救 (qiǎngjiù) means to rescue someone or something from danger, or to provide emergency treatment.
Common Usage: Medical
You'll often hear 抢救 in medical contexts, like a doctor rescuing a patient or providing emergency care.
Common Usage: Non-medical
It can also be used for rescuing items or situations, like rescuing cultural relics or an failing company.
Component: 抢 (qiǎng)
The first character, 抢, means to snatch or rob. It implies urgency and quick action, fitting for a rescue.
Beispiel
医生正在抢救那个病人。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr health Wörter
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.