B1 adjective 5 Min. Lesezeit

肤浅

fuqian

When you call someone or something "肤浅" (fūqiǎn), you are saying they are superficial or shallow. Imagine a puddle of water that isn't very deep—that's kind of the idea. It means not having much depth, whether it's about a person's thoughts, feelings, or even a topic. For example, if someone only cares about looks and not about what's inside, you might say their view is "肤浅." Or if a discussion doesn't go into much detail, it could also be described as "肤浅."

When we describe someone or something as 肤浅 (fūqiǎn), we mean they lack depth. Think of it as being on the surface, without much underneath. This word is often used to describe opinions, understanding, or even people's personalities if they seem to only care about superficial things. It implies a lack of serious thought or insight. While not always negative, it usually suggests something could be more profound or well-considered.

When we describe someone or something as 肤浅 (fūqiǎn), we're saying there isn't much depth to it. Imagine a conversation that only scratches the surface, or an opinion that lacks real thought. It’s often used to describe people who don't think deeply or things that lack substance.

When we describe someone or something as 肤浅 (fūqiǎn), we're saying there's a lack of depth or substance. It implies that what's being observed or discussed is only scratching the surface, without much thought or understanding beneath.

For example, if a conversation is always about trivial things and never delves into more meaningful topics, you might call it 肤浅. Similarly, a person who judges others purely on appearances without getting to know them could be described as 肤浅. It's often used with a slightly negative connotation, suggesting that something or someone could benefit from more profundity or insight. So, if you hear someone say something is 肤浅, they are likely pointing out its shallowness or superficiality.

When we describe someone or something as 肤浅 (fūqiǎn), we mean it lacks depth or substance. Think of it like a puddle instead of a deep ocean – it only covers the surface.

You can use 肤浅 to talk about ideas, understanding, or even a person's character if they seem to only focus on trivial things. It's often used with a slightly negative connotation, suggesting a lack of serious thought or insight.

Alright, let's talk about 肤浅 (fūqiǎn). This word means superficial or shallow. You'll hear it used to describe ideas, understanding, or even people. It's not a compliment, so use it carefully!

§ At Work: Criticizing Ideas or Reports

In a professional setting, you might hear 肤浅 when someone is critiquing a proposal, a report, or an idea. It means the analysis lacks depth, or the understanding of the issue isn't thorough enough. It's direct feedback, so don't be surprised if it stings a bit.

这份报告对市场分析得太肤浅了。

Translation hint
This report's market analysis is too superficial.

Or perhaps a colleague's understanding of a complex project:

他对这个问题的理解很肤浅

Translation hint
His understanding of this issue is very shallow.

§ In School: Describing Arguments or Characters

In academic settings, you might hear 肤浅 in discussions about essays, literature, or philosophical arguments. A teacher might tell a student that their analysis is 肤浅 if it doesn't go beyond the obvious.

你的论点有些肤浅,需要更深入的探讨。

Translation hint
Your argument is a bit superficial; it needs deeper exploration.

It can also describe characters in stories or even real people's personalities:

她觉得这个角色的形象太肤浅了,缺乏内在深度。

Translation hint
She felt this character's image was too superficial, lacking inner depth.

§ In News/Media: Describing Reporting or Views

When consuming news or discussing current events, you might encounter 肤浅 to criticize media coverage or someone's opinion. It implies a lack of critical thinking or a focus on trivial aspects rather than the core issues.

  • You might hear someone say that a news report is 肤浅 because it only scratches the surface:

    这篇报道对事件的分析过于肤浅,没有触及本质。

    Translation hint
    This report's analysis of the event is too superficial; it didn't touch on the essence.
  • Or someone's viewpoint on a complex social issue:

    我认为他的观点很肤浅,没有考虑到多方面的影响。

    Translation hint
    I think his viewpoint is very shallow; he didn't consider multi-faceted impacts.

Basically, 肤浅 is a go-to word when you want to express that something or someone lacks depth. It's direct, so use it when you need to be clear about a superficial understanding or approach.

§ Understanding 肤浅 and its Alternatives

When you're learning Chinese, you'll often find several words that seem to mean the same thing. This is true for '肤浅' (fūqiǎn), which means 'superficial' or 'shallow.' But like in English, there are different shades of meaning depending on what you want to say. Let's break down '肤浅' and compare it with some other related words so you know exactly when to use it.

§ 肤浅 (fūqiǎn): Superficial, Shallow

Definition
This word is used to describe something that lacks depth, often in a negative way. It can apply to thoughts, understanding, people, or even experiences. Think of it as 'skin-deep' or not going beyond the surface.

他的想法很肤浅,没有考虑到问题的核心。(Tā de xiǎngfǎ hěn fūqiǎn, méiyǒu kǎolǜ dào wèntí de héxīn.) His thoughts are very superficial, he didn't consider the core of the problem.

不要只看外表,那样太肤浅了。(Bùyào zhǐ kàn wàibiǎo, nàyàng tài fūqiǎn le.) Don't just look at appearances; that's too shallow.

§ Similar Words and When to Use Them

Here are some other words that might come to mind, and how they differ from '肤浅':

  • 浅薄 (qiǎnbó): This is very close to '肤浅' and often used interchangeably. It also means shallow or meager, usually referring to knowledge, experience, or understanding. If you say someone is '学识浅薄' (xuéshí qiǎnbó), it means their knowledge is shallow.

他学识浅薄,不能深入理解。(Tā xuéshí qiǎnbó, bù néng shēnrù lǐjiě.) His knowledge is shallow, he can't understand deeply.

  • 表面 (biǎomiàn): This means 'surface' or 'appearance.' When used as an adjective, it means superficial, but in a more neutral way than '肤浅.' It simply describes something that is on the outside or not deep, without necessarily implying a negative judgment.

这只是表面现象,我们应该看到本质。(Zhè zhǐ shì biǎomiàn xiànxiàng, wǒmen yīnggāi kàndào běnzhì.) This is just a superficial phenomenon; we should see the essence.

  • 空洞 (kōngdòng): This means 'empty,' 'hollow,' or 'vacuous.' It refers to something lacking substance or meaning, often in speeches, ideas, or content. While a '肤浅' idea is just not deep, an '空洞' idea feels like there's nothing there at all.

他的演讲内容很空洞,没有什么实际意义。(Tā de yǎnjiǎng nèiróng hěn kōngdòng, méiyǒu shénme shíjì yìyì.) The content of his speech was very empty, without much practical meaning.

§ Key Takeaways

To sum it up:

  • Use 肤浅 (fūqiǎn) when you want to describe something or someone as superficial or shallow in a critical way, implying a lack of depth in thought, feeling, or understanding.
  • Use 浅薄 (qiǎnbó) similarly, but it's more commonly applied to knowledge or experience.
  • Use 表面 (biǎomiàn) when you simply want to describe something as being on the surface without a strong negative judgment.
  • Use 空洞 (kōngdòng) when something completely lacks substance or meaning.

By understanding these differences, you can choose the most precise word to express yourself in Chinese, just like a native speaker would!

Wusstest du?

The character 肤 (fū) literally means 'skin' or 'surface', and 浅 (qiǎn) means 'shallow'. So, the word perfectly describes its meaning.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Two common characters, but '肤' might be new to some B1 learners.

Schreiben 2/5

Two common characters, but '肤' might require some practice.

Sprechen 1/5

Tones are straightforward (fū qiǎn, 1st then 3rd).

Hören 1/5

Clear pronunciation, no tricky homophones in common usage.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

深 (shēn - deep) 浅 (qiǎn - shallow) 表面 (biǎo miàn - surface)

Als Nächstes lernen

深刻 (shēn kè - profound; deep) 片面 (piàn miàn - one-sided; unilateral) 空洞 (kōng dòng - empty; hollow; vacuous)

Fortgeschritten

浮光掠影 (fú guāng lüè yǐng - fleeting glance; superficial observation) 言之无物 (yán zhī wú wù - to say nothing of substance; empty talk)

Wichtige Grammatik

Can be used as a predicate: 你的看法很肤浅 (nǐ de kànfǎ hěn fūqiǎn).

Your opinion is very superficial.

Can be used as an attributive: 肤浅的认识 (fūqiǎn de rènshi).

Superficial understanding.

Often used to describe a person's knowledge, understanding, or character: 他是一个很肤浅的人 (tā shì yīgè hěn fūqiǎn de rén).

He is a very shallow person.

Can be used with adverbs of degree like 很 (hěn - very), 太 (tài - too), 比较 (bǐjiào - relatively): 这本书的内容太肤浅了 (zhè běn shū de nèiróng tài fūqiǎn le).

The content of this book is too shallow.

Can be negated with 不 (bù - not): 他的分析一点也不肤浅 (tā de fēnxī yīdiǎn yě bù fūqiǎn).

His analysis is not superficial at all.

Beispiele nach Niveau

1

这本书很肤浅。

This book is very superficial.

2

他的想法有点肤浅。

His ideas are a bit shallow.

3

不要只看表面,那样很肤浅。

Don't just look at the surface, that's very superficial.

4

我觉得那个电影很肤浅。

I think that movie is very shallow.

5

她不喜欢肤浅的谈话。

She doesn't like superficial conversations.

6

这个问题回答得很肤浅。

This question was answered very superficially.

7

他的理解很肤浅。

His understanding is very shallow.

8

我们不应该只追求肤浅的美。

We shouldn't just pursue superficial beauty.

1

这本书很肤浅,没有什么深刻的见解。

This book is superficial, it doesn't have any profound insights.

2

他只看外表,想法很肤浅。

He only looks at appearances, his thoughts are very shallow.

3

不要只看问题的表面,那很肤浅。

Don't just look at the surface of the problem, that's very superficial.

4

她的评论很肤浅,没有抓住重点。

Her comments are superficial, they don't grasp the main point.

5

这个电影的故事情节太肤浅了。

The plot of this movie is too shallow.

6

我们不能对事情有肤浅的理解。

We cannot have a superficial understanding of things.

7

他是一个肤浅的人,不喜欢深入思考。

He is a superficial person, he doesn't like to think deeply.

8

不要被肤浅的现象迷惑了。

Don't be misled by superficial phenomena.

1

他对艺术的理解很肤浅。

His understanding of art is very superficial.

很 (hěn) is an intensifier, meaning 'very'.

2

你这样想问题太肤浅了。

Your way of thinking about this problem is too shallow.

这样 (zhèyàng) means 'this way' or 'like this'. 太...了 (tài...le) indicates 'too much'.

3

这本书的内容有些肤浅。

The content of this book is somewhat superficial.

有些 (yǒuxiē) means 'somewhat' or 'a little'.

4

不要只看表面,那样很肤浅。

Don't just look at the surface; that's very superficial.

只 (zhǐ) means 'only'. 那样 (nàyàng) means 'that way' or 'like that'.

5

他的评论总是很肤浅,没有深度。

His comments are always very shallow, lacking depth.

总是 (zǒngshì) means 'always'. 没有 (méiyǒu) means 'does not have' or 'is without'.

6

只追求物质享受是很肤浅的。

To only pursue material enjoyment is very superficial.

只 (zhǐ) means 'only'. 追求 (zhuīqiú) means 'to pursue'.

7

她不喜欢肤浅的人。

She doesn't like superficial people.

不喜欢 (bù xǐhuān) means 'dislike' or 'don't like'.

8

我们应该避免肤浅的讨论。

We should avoid superficial discussions.

应该 (yīnggāi) means 'should'. 避免 (bìmiǎn) means 'to avoid'.

1

他对艺术的理解有点肤浅。

His understanding of art is a bit superficial.

2

不要只看表面,那样太肤浅了。

Don't just look at the surface, that's too shallow.

3

我觉得她的评论很肤浅,没有深入分析。

I think her comments are very superficial, lacking in-depth analysis.

4

这种肤浅的讨论解决不了任何问题。

This kind of shallow discussion can't solve any problems.

5

他不喜欢肤浅的人,喜欢有思想的。

He doesn't like superficial people; he prefers those with substance.

6

这本书内容很肤浅,不值得一读。

The content of this book is very shallow, not worth reading.

7

有些事情不能只从肤浅的角度去看。

Some things cannot be viewed only from a superficial perspective.

8

她的理由很肤浅,听起来没有说服力。

Her reasons are very shallow and don't sound convincing.

1

他对艺术的理解很肤浅,只看到了表面。

His understanding of art is superficial, only seeing the surface.

很 + adjective (intensifier)

2

不要只看他人的外表,那是非常肤浅的。

Don't just judge others by their appearance; that is very shallow.

不要 + verb (negative command)

3

这部电影的情节有些肤浅,没有深入探讨人性。

The plot of this movie is a bit superficial; it doesn't deeply explore human nature.

有些 + adjective (somewhat)

4

他的分析太肤浅了,没有抓住问题的核心。

His analysis was too shallow; it didn't grasp the core of the problem.

太 + adjective + 了 (too...)

5

这种肤浅的观点很难让人信服。

This kind of superficial view is hard to convince people of.

的 (possessive/attributive particle)

6

只追求物质享受是肤浅的生活方式。

Only pursuing material enjoyment is a superficial way of life.

只 + verb (only)

7

他写的东西很肤浅,缺乏深度。

What he writes is very superficial, lacking depth.

很 + adjective (intensifier), 缺乏 (lack)

8

我们应该避免对事情做出肤浅的判断。

We should avoid making superficial judgments about things.

应该 + verb (should)

1

他对艺术的理解相当肤浅,只停留在表面。

His understanding of art is quite superficial, only staying on the surface.

2

不要被他肤浅的言辞所迷惑,要深入思考。

Don't be misled by his shallow rhetoric; think deeply.

3

这部电影的情节过于肤浅,缺乏深度。

The plot of this movie is too superficial, lacking depth.

4

她对问题的分析很肤浅,没有触及本质。

Her analysis of the problem is very shallow, not touching the essence.

5

我们不能满足于肤浅的知识,要不断学习。

We cannot be content with superficial knowledge; we must keep learning.

6

这种肤浅的观点无法解决复杂的问题。

This shallow viewpoint cannot solve complex problems.

7

他肤浅的评论让大家感到不快。

His superficial comments made everyone unhappy.

8

只看外表是肤浅的,内在的品质更重要。

Judging only by appearance is superficial; inner qualities are more important.

Häufige Kollokationen

肤浅的理解 superficial understanding
肤浅的认识 shallow understanding
肤浅的看法 superficial view
肤浅的分析 shallow analysis
肤浅的知识 superficial knowledge
肤浅的思想 shallow thinking
肤浅的体验 superficial experience
肤浅的评论 shallow comment
肤浅的感情 superficial emotions
肤浅的对话 shallow conversation

Häufige Phrasen

这个人很肤浅。

This person is very superficial.

他的理解有点肤浅。

His understanding is a bit shallow.

不要只看表面,那样很肤浅。

Don't just look at the surface; that's very superficial.

我们不能有肤浅的认识。

We cannot have a shallow understanding.

这部电影的情节很肤浅。

The plot of this movie is very shallow.

她的思想一点也不肤浅。

Her thinking is not shallow at all.

这种肤浅的分析没有意义。

This kind of shallow analysis is meaningless.

他只对肤浅的话题感兴趣。

He is only interested in superficial topics.

我们应该避免肤浅的思考。

We should avoid shallow thinking.

别那么肤浅地看待问题。

Don't look at problems so superficially.

Wird oft verwechselt mit

肤浅 vs 肤浅的理解 (fūqiǎn de lǐjiě)

A superficial understanding.

肤浅 vs 肤浅的看法 (fūqiǎn de kànfǎ)

A shallow opinion or view.

肤浅 vs 这个人很肤浅 (zhège rén hěn fūqiǎn)

This person is very superficial (describing character).

Grammatikmuster

Adjective modifying a noun (肤浅的见解) Adverbial use with verbs like '显得' (显得很肤浅) Used as a predicate (很肤浅) Used in comparisons (太肤浅了) Noun + 对 + Noun + 的理解很肤浅 Verbs like '避免' or '克服' + 肤浅

Redewendungen & Ausdrücke

"目光短浅 (mùguāng duǎnqiǎn)"

Short-sighted; lacking foresight (often used to describe someone who only considers immediate benefits).

他总是目光短浅,只看眼前利益。

neutral

"浅薄无知 (qiǎnbó wúzhī)"

Shallow and ignorant; lacking knowledge and depth.

这种浅薄无知的言论让人无法接受。

formal

"浮光掠影 (fúguāng lüèyǐng)"

A fleeting glimpse; a superficial understanding (like light skimming over the surface).

我对这个问题只有浮光掠影的了解。

neutral

"走马观花 (zǒumǎ guānhuā)"

To look at flowers while riding a horse; to take a hasty, superficial look.

这次旅行我们是走马观花,没能深入体验。

neutral

"一知半解 (yīzhī bànjiě)"

To have a superficial understanding; to know very little about something.

他对这个理论只是一知半解。

neutral

"隔靴搔痒 (géxuē sāoyǎng)"

To scratch an itch from outside one's boot; to miss the point; to fail to get to the root of the problem.

他的建议总是隔靴搔痒,不能解决实际问题。

neutral

"肤浅之谈 (fūqiǎn zhī tán)"

Superficial talk; shallow remarks.

这些肤浅之谈没有任何价值。

formal

"不求甚解 (bùqiú shènjiě)"

Not to seek a thorough understanding; to be content with a superficial grasp.

他读书总是囫囵吞枣,不求甚解。

neutral

"管中窥豹 (guǎnzhōng kuībào)"

To see a leopard through a bamboo tube; to have a limited and partial view of a big matter.

你只看到了事情的一部分,这是管中窥豹。

neutral

"蜻蜓点水 (qīngtíng diǎnshuǐ)"

Like a dragonfly skimming the water; to touch lightly upon a subject; to do things superficially.

他只是蜻蜓点水地提了一下,没有深入讨论。

neutral

Leicht verwechselbar

肤浅 vs 浅薄 (qiǎnbó)

Both '肤浅' and '浅薄' mean shallow, but '浅薄' often describes a lack of knowledge or intellectual depth, while '肤浅' can refer to a wider range of superficiality, including character, understanding, or appearance.

'浅薄' focuses more on intellectual or knowledge-based shallowness. '肤浅' is broader, encompassing various aspects of superficiality.

他的学识很浅薄。(Tā de xuéshí hěn qiǎnbó.) His knowledge is very shallow.

肤浅 vs 表面 (biǎomiàn)

'表面' means surface or appearance, and while '肤浅' can describe something on the surface, '表面' is a noun referring to the outward aspect, not an adjective describing superficiality.

'表面' is a noun; '肤浅' is an adjective. '肤浅' describes the quality of being on the surface, whereas '表面' *is* the surface.

我们应该看到事物的表面和本质。(Wǒmen yīnggāi kàndào shìwù de biǎomiàn hé běnzhì.) We should see both the surface and the essence of things.

肤浅 vs 轻浮 (qīngfú)

'轻浮' describes someone who is frivolous, flighty, or impetuous. While a '肤浅' person might also be '轻浮', '轻浮' specifically points to a lack of seriousness or moral stability, whereas '肤浅' is about lack of depth.

'轻浮' relates to behavior and character, indicating a lack of seriousness or decorum. '肤浅' refers to a lack of depth in understanding, thought, or character.

他这个人很轻浮,不可靠。(Tā zhège rén hěn qīngfú, bù kěkào.) He is a very frivolous person, not reliable.

肤浅 vs 浮躁 (fúzào)

'浮躁' means impetuous, volatile, or restless. It describes a state of mind or an attitude that is not calm or stable. While a '肤浅' person might be '浮躁', the core meaning of '浮躁' is about being easily agitated or impatient, not necessarily lacking depth.

'浮躁' describes emotional instability or impatience. '肤浅' describes a lack of profundity or depth.

在考试前,他有点浮躁。(Zài kǎoshì qián, tā yǒudiǎn fúzào.) Before the exam, he was a bit restless.

肤浅 vs 简单 (jiǎndān)

'简单' means simple or easy. While something '肤浅' might also be '简单' (simple to understand), '简单' doesn't carry the negative connotation of lack of depth that '肤浅' does. A simple explanation isn't necessarily a superficial one.

'简单' is neutral and refers to ease or lack of complexity. '肤浅' is often negative, implying a lack of meaningful depth.

这个问题很简单。(Zhège wèntí hěn jiǎndān.) This question is very simple.

Satzmuster

B1

A很肤浅。

他这个人很肤浅。(He is a very superficial person.)

B1

A太肤浅了。

你的想法太肤浅了。(Your idea is too shallow.)

B2

A显得很肤浅。

他的评论显得很肤浅。(His comments appeared very shallow.)

B2

A对B的理解很肤浅。

我对这个问题的理解很肤浅。(My understanding of this problem is superficial.)

C1

肤浅的A

肤浅的见解 (superficial insight)

C1

避免/克服肤浅

我们应该避免肤浅的思考。(We should avoid superficial thinking.)

C1

从肤浅的层面来看

从肤浅的层面来看,这似乎是个好主意。(From a superficial level, this seems like a good idea.)

C2

不只是肤浅的A

这本书不只是肤浅的娱乐。(This book is not just superficial entertainment.)

So verwendest du es

Usage Notes: 肤浅 (fū qiǎn)

肤浅 (fū qiǎn) is an adjective used to describe someone or something that lacks depth, insight, or substance. It can be applied to people, ideas, understanding, or even artistic works.

  • Describing people: When used to describe a person, it means they are shallow or superficial in their thoughts, interests, or character. They might be focused on trivial matters or lack a deeper understanding of things.
  • Describing ideas/understanding: You can use 肤浅 to talk about a superficial understanding of a topic or a shallow idea that doesn't delve deeply into the subject matter.
  • Describing content/art: It can also describe works of art, literature, or discussions that lack depth, originality, or profound meaning.

Examples:

  • 这个人很肤浅,只关心外表。(Zhège rén hěn fūqiǎn, zhǐ guānxīn wàibiǎo.)
    This person is very superficial, only caring about appearance.
  • 他对这个问题的理解很肤浅。(Tā duì zhège wèntí de lǐjiě hěn fūqiǎn.)
    His understanding of this issue is very shallow.
  • 这部电影的情节有点肤浅。(Zhè bù diànyǐng de qíngjié yǒudiǎn fūqiǎn.)
    The plot of this movie is a bit shallow.

Häufige Fehler

Common Mistakes: 肤浅 (fū qiǎn)

  • Confusing with '简单' (jiǎndān - simple): While something 肤浅 might also be simple, the nuance is different. 简单 means easy to understand or not complicated, whereas 肤浅 implies a lack of depth or substance. A complex topic can still be understood in a 肤浅 way.
  • Using it for physical shallowness: 肤浅 is almost exclusively used for abstract concepts like thoughts, feelings, or understanding, not for physical shallowness (e.g., a shallow pond). For physical shallowness, you would use words like '浅' (qiǎn) or '不深' (bù shēn).
  • Overusing it as a direct translation for 'superficial': While 'superficial' is a good translation, ensure the context fits the lack of depth or substance. Sometimes '表面化' (biǎomiànhuà - superficialize, make superficial) might be more appropriate, especially when talking about a process.

Tipps

Meaning of 肤浅

肤浅 (fūqiǎn) directly translates to skin deep. Think of it as something that only touches the surface.

Use for people and ideas

You can describe a person as 肤浅 if they are shallow or lack depth. You can also use it for ideas, understanding, or discussions that are not profound.

Negative connotation

肤浅 almost always carries a negative connotation. It's generally not a compliment.

Common pairings

You often hear 肤浅 paired with words like 想法 (xiǎngfǎ - ideas), 认识 (rènshi - understanding), or 人 (rén - person).

Contrast with profound

To understand 肤浅 better, think about its opposite: something that is profound or deep. For example, 深刻 (shēnkè) means profound.

Example: superficial understanding

他对这个问题的理解很肤浅。 (Tā duì zhè ge wèntí de lǐjiě hěn fūqiǎn.) - His understanding of this issue is very superficial.

Example: shallow person

她是一个肤浅的人,只关心外表。 (Tā shì yī ge fūqiǎn de rén, zhǐ guānxīn wàibiǎo.) - She is a shallow person, only caring about appearance.

Don't confuse with simple

While something 肤浅 might be simple, it's not the same. 简单 (jiǎndān) means simple or easy, without the negative judgment of 肤浅.

Cultural context of depth

In Chinese culture, depth in thought and character is highly valued. Describing someone or something as 肤浅 is a strong criticism, implying a lack of substance.

Using in formal writing

肤浅 can be used in both spoken and written Chinese, including more formal contexts, to express a lack of depth or insight.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **fu**rry, **qian**t (giant) cat, but it's only furry on the surface. It's superficial, not deep.

Visuelle Assoziation

Picture a shallow puddle (肤浅) on the ground. You can't swim in it because it's not deep enough; it's superficial. The characters themselves can help: 肤 (fū) means 'skin' or 'surface,' and 浅 (qiǎn) means 'shallow.' So, 'skin-shallow' is a very direct visual.

Word Web

表面 (biǎomiàn) - surface; superficial (synonym) 深刻 (shēnkè) - profound; deep (antonym) 肤浅的理解 (fūqiǎn de lǐjiě) - superficial understanding 肤浅的看法 (fūqiǎn de kànfǎ) - shallow opinion 肤浅的思想 (fūqiǎn de sīxiǎng) - superficial thoughts

Herausforderung

Describe a time when you had a superficial understanding of something. Use '肤浅' in your Chinese sentence. For example: 我对这个问题有一个肤浅的理解。(Wǒ duì zhège wèntí yǒu yīgè fūqiǎn de lǐjiě.) - I have a superficial understanding of this problem.

Wortherkunft

From Classical Chinese.

Ursprüngliche Bedeutung: Lit. 'skin deep and shallow'.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

When someone is described as 肤浅, it's generally a negative assessment of their character or intellect. It suggests a lack of depth or substance. In Chinese culture, valuing depth in thought and relationships is important, so calling someone 肤浅 is a significant criticism.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing someone's understanding or knowledge:

  • 他对这个问题的理解很肤浅。
  • His understanding of this issue is very superficial.
  • 不要只看表面,这样想太肤浅了。
  • Don't just look at the surface; thinking that way is too shallow.
  • 他的评论很肤浅,没有深入的分析。
  • His comments were superficial, without deep analysis.

Commenting on ideas, opinions, or discussions:

  • 这个观点很肤浅,经不起推敲。
  • This idea is superficial and can't withstand scrutiny.
  • 我们不能只讨论这些肤浅的话题。
  • We can't just discuss these shallow topics.
  • 他的文章内容肤浅,缺乏深度。
  • The content of his article is superficial, lacking depth.

Referring to personal character or values:

  • 他只看重外表,有点肤浅。
  • He only values outward appearance; he's a bit shallow.
  • 这种肤浅的追求让他迷失了方向。
  • This shallow pursuit made him lose his way.
  • 做一个有深度的人,而不是肤浅的人。
  • Be a person of depth, not a superficial person.

Describing art, literature, or entertainment:

  • 这部电影很肤浅,没什么内涵。
  • This movie is very superficial, without much substance.
  • 一些肤浅的流行歌曲,听过就忘了。
  • Some shallow pop songs, forgotten after listening.
  • 我不喜欢这种肤浅的艺术作品。
  • I don't like this kind of superficial artwork.

Expressing a general lack of seriousness or depth:

  • 不要把所有事情都想得那么肤浅。
  • Don't think of everything so superficially.
  • 他肤浅的态度让他错失了很多机会。
  • His superficial attitude made him miss many opportunities.
  • 这种肤浅的想法只会带来更多问题。
  • This shallow thinking will only bring more problems.

Gesprächseinstiege

"你觉得人们在什么情况下会表现得很肤浅?"

"你有没有遇到过很肤浅的人或事?可以分享一下吗?"

"你认为现代社会中,有哪些现象让你觉得很肤浅?"

"你觉得一个人怎样才能避免变得肤浅?"

"在学习中文的过程中,你有没有发现一些“肤浅”的学习方法?"

Tagebuch-Impulse

描述一次你认为自己或他人表现得“肤浅”的经历。是什么让你这样认为?

写下你对“肤浅”这个词的理解。你认为什么样的人或事是肤浅的?

思考一下你生活中的哪些方面可能是肤浅的,你希望如何改变?

你认为媒体或社交媒体是如何加剧或减少人们的“肤浅”的?

如果你要给一个朋友建议,帮助他们避免变得肤浅,你会说什么?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You can use 肤浅 to describe a person or a thing that lacks depth. For example, you could say: 他的想法很肤浅。 (Tā de xiǎngfǎ hěn fūqiǎn.) - His ideas are very superficial. Or: 这本书很肤浅。 (Zhè běn shū hěn fūqiǎn.) - This book is very shallow.

Yes, 肤浅 almost always carries a negative connotation. It implies a lack of depth, insight, or seriousness.

No, 肤浅 is not used to describe physical appearance. It refers to intellectual or emotional depth, or the lack thereof. For physical appearance, you might use words like 'flat' (平坦) or 'shallow' (浅) in a literal sense, but not 肤浅.

浅 (qiǎn) is a more general word for 'shallow' and can be used literally (e.g., shallow water 浅水). 肤浅 (fūqiǎn) specifically refers to the metaphorical sense of superficiality, especially in thought, knowledge, or understanding. So, while both mean 'shallow', 肤浅 is much more focused on intellectual or emotional depth.

Some related words include 浅薄 (qiǎnbó), which also means shallow or superficial, often referring to knowledge or experience. Another is 浮躁 (fúzào), which means impetuous or flighty, implying a lack of steadiness and depth.

Yes, it can describe an action if that action reveals a lack of thought or depth. For example: 他做出的决定很肤浅。 (Tā zuò chū de juéduì hěn fūqiǎn.) - The decision he made was very superficial/shallow.

肤浅 is a relatively neutral word in terms of formality. It can be used in both formal and informal contexts when discussing someone's ideas, work, or personality.

To avoid being considered 肤浅, focus on critical thinking, seek deeper understanding, and engage with complex ideas. For example, 多读书可以避免思想肤浅。 (Duō dúshū kěyǐ bìmiǎn sīxiǎng fūqiǎn.) - Reading more books can prevent shallow thinking.

You could, but it would be self-deprecating. If you feel your thoughts are superficial, you might say: 我觉得我的想法有点肤浅。 (Wǒ juédé wǒ de xiǎngfǎ yǒudiǎn fūqiǎn.) - I feel my ideas are a bit superficial. However, it's more common to use it to describe others or things.

The opposite of 肤浅 would be words like 深刻 (shēnkè), meaning profound or deep, or 有深度 (yǒu shēndù), meaning having depth. For example, 他是一个思想深刻的人。 (Tā shì yīgè sīxiǎng shēnkè de rén.) - He is a person with profound thoughts.

Teste dich selbst 144 Fragen

multiple choice A1

Choose the word that means 'superficial' or 'shallow'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅 (fūqiǎn)

肤浅 (fūqiǎn) means superficial or shallow. 高兴 (gāoxìng) means happy. 漂亮 (piàoliang) means pretty. 聪明 (cōngmíng) means intelligent.

multiple choice A1

Which sentence uses '肤浅' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这本书的内容很肤浅。

这本书的内容很肤浅。(zhè běn shū de nèiróng hěn fūqiǎn) means 'The content of this book is very superficial/shallow.' This is the correct usage.

multiple choice A1

If someone's understanding of a topic is not deep, you could describe it as:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅 (fūqiǎn)

肤浅 (fūqiǎn) means superficial or shallow. 深入 (shēnrù) means deep or in-depth. 复杂 (fùzá) means complex. 简单 (jiǎndān) means simple.

true false A1

The word '肤浅' (fūqiǎn) means 'deep'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, '肤浅' (fūqiǎn) means 'superficial' or 'shallow', which is the opposite of 'deep'.

true false A1

You can use '肤浅' to describe a person who thinks only about unimportant things.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, '肤浅' can describe someone who is shallow in thought or only focuses on trivial matters.

true false A1

If a movie has a very simple story, you can say its plot is '肤浅'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, '肤浅' can be used to describe a plot that lacks depth or complexity, meaning it is simple or shallow.

listening A1

greeting

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你好
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

gratitude

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 谢谢
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

farewell

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 再见
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

我爱中国

Focus: wǒ ài zhōng guó

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

你叫什么名字?

Focus: nǐ jiào shén me míng zi?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

很高兴认识你

Focus: hěn gāo xìng rèn shi nǐ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence about something that is not deep or important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这本书很肤浅。(This book is very superficial.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Describe a simple thought or idea in Chinese. You can use '肤浅' if it fits, but not required.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的想法很肤浅,就是想吃好吃的。(My thought is very simple, I just want to eat good food.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Translate the sentence: 'His understanding of the problem is superficial.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他对问题的理解很肤浅。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

这本书的特点是什么?

Read this passage:

这本书的内容很简单。它只讲了表面,没有深入的讨论。我觉得这本书很肤浅。

这本书的特点是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 内容很简单

文章中说这本书的内容很简单,只讲了表面。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 内容很简单

文章中说这本书的内容很简单,只讲了表面。

reading A1

小明喜欢看哪种电影?

Read this passage:

小明不喜欢看那些肤浅的电影。他更喜欢看有深度的电影。

小明喜欢看哪种电影?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 有深度的电影

文章中说小明不喜欢看肤浅的电影,更喜欢看有深度的电影。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 有深度的电影

文章中说小明不喜欢看肤浅的电影,更喜欢看有深度的电影。

reading A1

老师建议我们怎么做?

Read this passage:

老师说,不要只看表面,要深入思考。肤浅的看法不能解决问题。

老师建议我们怎么做?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 深入思考

老师说要深入思考,肤浅的看法不能解决问题。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 深入思考

老师说要深入思考,肤浅的看法不能解决问题。

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他 人 很 好

This sentence means 'He is a very good person.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我 吃 苹果

This sentence means 'I eat apples.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她 是 学生

This sentence means 'She is a student.'

multiple choice A2

Choose the word closest in meaning to '肤浅'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 浅薄 (qiǎnbó - shallow)

肤浅 and 浅薄 both mean superficial or shallow. 深刻 is the opposite.

multiple choice A2

Someone who only looks at the surface of things might be described as having what kind of understanding?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅的 (fūqiǎn de - superficial)

If someone only looks at the surface, their understanding is not deep, hence superficial.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '肤浅'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他的想法很肤浅,没有深入思考。(Tā de xiǎngfǎ hěn fūqiǎn, méiyǒu shēnrù sīkǎo. - His ideas are superficial, he didn't think deeply.)

肤浅 describes something lacking depth. Option A correctly uses it to describe shallow thinking.

true false A2

If something is '肤浅', it means it is very profound and meaningful.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, '肤浅' means superficial or shallow, the opposite of profound and meaningful.

true false A2

You can use '肤浅' to describe someone's understanding of a complex topic if they only know the basics.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, if someone only understands the basics of a complex topic, their understanding is considered superficial or shallow, which is '肤浅'.

true false A2

The word '肤浅' is typically used in a positive way.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, '肤浅' usually has a negative connotation, implying a lack of depth or substance.

listening A2

He said something very superficial, without much depth.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他说的话很肤浅,没有什么深度。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Don't just look at appearances, that's too shallow.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你不要只看外表,那样太肤浅了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

The plot of this movie is a bit superficial.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这部电影的情节有点肤浅。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

我不想做一个肤浅的人。

Focus: fū qiǎn

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

他的理解很肤浅。

Focus: fū qiǎn

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

我们不应该肤浅地看待问题。

Focus: fū qiǎn

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Use "肤浅" to describe someone who only cares about appearances.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他很肤浅,只看重外表。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a sentence using "肤浅" to say someone's understanding of a topic is not deep.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他对这个问题的理解很肤浅。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Describe a conversation that felt "肤浅" because it lacked serious content.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他们的谈话很肤浅,没有什么实质内容。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

小明的朋友觉得他怎么样?

Read this passage:

小明只关心时尚和名牌,从不思考更深层的问题。他的朋友觉得他很肤浅。你认为小明的朋友为什么会这样想?

小明的朋友觉得他怎么样?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 很肤浅

文章中明确提到“他的朋友觉得他很肤浅”,因为小明只关心时尚和名牌,不思考深层问题。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 很肤浅

文章中明确提到“他的朋友觉得他很肤浅”,因为小明只关心时尚和名牌,不思考深层问题。

reading A2

根据这段话,这本书有什么特点?

Read this passage:

这本书的内容很肤浅,没有深入分析。读者读完以后,觉得没有学到什么新知识。这本书有什么特点?

根据这段话,这本书有什么特点?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 内容很肤浅

文章中说“这本书的内容很肤浅,没有深入分析”,所以特点是内容肤浅。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 内容很肤浅

文章中说“这本书的内容很肤浅,没有深入分析”,所以特点是内容肤浅。

reading A2

这些人觉得什么样的生活是肤浅的?

Read this passage:

有些人认为,只追求物质享受的生活是肤浅的。他们更看重精神世界的丰富。这些人觉得什么样的生活是肤浅的?

这些人觉得什么样的生活是肤浅的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 只追求物质享受的生活

文章提到“只追求物质享受的生活是肤浅的”,所以答案是只追求物质享受的生活。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 只追求物质享受的生活

文章提到“只追求物质享受的生活是肤浅的”,所以答案是只追求物质享受的生活。

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他的想法很肤浅。

This sentence means 'His ideas are very superficial.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不要只看外表,那太肤浅了。

This sentence means 'Don't just look at appearances, that's too shallow.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这本书有点肤浅。

This sentence means 'This book is a bit superficial.'

fill blank B1

他说话很___,从来不深入思考。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

The sentence indicates that he never thinks deeply, so '肤浅' (superficial/shallow) is the appropriate word.

fill blank B1

不要只看表面,那样看问题会很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

If you only look at the surface, your understanding of the problem will be shallow. '肤浅' fits this meaning.

fill blank B1

这本书内容___,没有什么启发。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

If a book offers no inspiration, its content is likely shallow or superficial. '肤浅' is the best choice here.

fill blank B1

他的评论总是很___,没有自己的独到见解。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

Someone who lacks unique insights would have superficial comments. '肤浅' describes this well.

fill blank B1

这种___的看法,对解决问题没有帮助。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

A shallow perspective (肤浅的看法) is unlikely to help solve problems.

fill blank B1

别看他年纪小,思想一点也不___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

Despite being young, his thoughts are not superficial. '肤浅' is the antonym implied by '一点也不'.

multiple choice B1

Choose the sentence where “肤浅” is used correctly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这部电影很肤浅,没有什么深刻的意义。(This movie is very superficial, without any deep meaning.)

“肤浅” describes something lacking depth or profoundness, like a movie, knowledge, or thoughts. It's not typically used for the physical depth of water or the simplicity of a problem.

multiple choice B1

Which of the following words is NOT a synonym for “肤浅”?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 深刻 (profound; deep)

“深刻” means profound or deep, which is the opposite of “肤浅”. The other options describe something superficial or shallow.

multiple choice B1

You want to describe someone's understanding of a complex topic as not very deep. Which word would you use?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅 (superficial)

“肤浅” directly describes a lack of depth in understanding or knowledge, fitting the context of not deeply understanding a complex topic.

true false B1

“肤浅” can be used to describe a person's thoughts.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, you can say someone's thoughts are “肤浅” if they lack depth or insight.

true false B1

If a river is very shallow, you can use “肤浅” to describe it.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, “肤浅” is used for abstract concepts like thoughts, knowledge, or meaning, not for the physical depth of water. For a shallow river, you would use words like '浅' (qiǎn).

true false B1

A “肤浅” conversation usually means it's full of deep and meaningful topics.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, a “肤浅” conversation is typically superficial, focusing on trivial or unimportant topics rather than deep and meaningful ones.

listening B1

This person's opinion is a bit...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你对这个问题的看法有点肤浅。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

He only cares about appearance, his thoughts are very...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他只看重外表,思想很肤浅。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Don't just look at the surface of the problem, that's very...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不要只看问题的表面,那很肤浅。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

我觉得他很肤浅,因为他从不思考深度的问题。

Focus: 肤浅 (fūqiǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

这种肤浅的分析不能解决问题。

Focus: 肤浅 (fūqiǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

你对文化遗产的了解太肤浅了。

Focus: 肤浅 (fūqiǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a time you encountered a '肤浅' (fūqiǎn) idea or argument. How did it make you feel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我觉得那个人的想法很肤浅,因为他没有深入思考。我有点失望。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine someone is talking about something very '肤浅' (fūqiǎn). What kind of topic might it be? Write a short sentence about it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他们只谈论衣服和外表,我觉得这个话题很肤浅。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

How can you tell if someone's understanding of a topic is '肤浅' (fūqiǎn)? Give one example.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果一个人只能说出表面的东西,没有更深的分析,那他的理解就可能很肤浅。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

小明对这部电影的评价是什么?

Read this passage:

小明看了一部电影,他说这部电影的情节很肤浅,人物也没有深度。他觉得这部电影不值得一看。

小明对这部电影的评价是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 情节和人物都很肤浅

文章中提到小明说电影情节肤浅,人物也没有深度。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 情节和人物都很肤浅

文章中提到小明说电影情节肤浅,人物也没有深度。

reading B1

老师想表达什么意思?

Read this passage:

老师常常告诉我们,学习不能只停留在表面,要深入理解。如果只看表面,那我们的知识就会很肤浅。

老师想表达什么意思?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 学习要深入理解

老师强调学习不能只停留在表面,要深入理解,否则知识就会肤浅。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 学习要深入理解

老师强调学习不能只停留在表面,要深入理解,否则知识就会肤浅。

reading B1

文章中提到的“肤浅的看法”指的是什么?

Read this passage:

有些人喜欢只关注外表,对内在的东西不感兴趣。这种看法被认为是肤浅的。

文章中提到的“肤浅的看法”指的是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 只关注外表

文章明确指出“有些人喜欢只关注外表”,这种看法是肤浅的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 只关注外表

文章明确指出“有些人喜欢只关注外表”,这种看法是肤浅的。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他的评论很肤浅。

This sentence means 'His comments are very superficial.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不要只看事物的肤浅表面。

This sentence means 'Don't just look at the superficial surface of things.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我觉得那部电影很肤浅。

This sentence means 'I think that movie is very shallow.'

fill blank B2

她对艺术的理解非常___,只看到了表面的颜色和形状。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

The sentence implies a lack of deep understanding of art, making '肤浅' (superficial/shallow) the most appropriate choice. '深刻' means profound, '独特' means unique, and '广泛' means extensive.

fill blank B2

不要只看问题的表面,那样的分析会很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

The phrase '只看问题的表面' (only looking at the surface of the problem) indicates that the analysis would be superficial, so '肤浅' is the correct answer. '全面' means comprehensive, '深入' means in-depth, and '准确' means accurate.

fill blank B2

他的评论总是很___,缺乏对事物本质的洞察力。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

The sentence states that the comments lack insight into the essence of things, meaning they are superficial or shallow. '精辟' means incisive, '客观' means objective, and '公正' means fair.

fill blank B2

这部电影虽然画面华丽,但情节却有些___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

The sentence contrasts the beautiful visuals with a lack of depth in the plot, so '肤浅' (shallow) fits best. '复杂' means complex, '引人入胜' means fascinating, and '曲折' means convoluted.

fill blank B2

我认为他的想法很___,没有考虑到问题的长远影响。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

Not considering the long-term impact suggests a lack of depth in thought, making '肤浅' the appropriate word. '深远' means profound/far-reaching, '高明' means brilliant, and '创新' means innovative.

fill blank B2

如果你的知识积累太少,看问题就会显得很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

Limited knowledge accumulation leads to a superficial understanding of problems, thus '肤浅' is correct. '渊博' means erudite, '独特' means unique, and '透彻' means thorough.

listening B2

The speaker thinks the other person's view is shallow.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你对这个问题的看法有点肤浅。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

The speaker advises against being superficial.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不要只看表面,那样太肤浅了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

His analysis is shallow and misses the core of the problem.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他的分析很肤浅,没有抓住问题的核心。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

你觉得这个电影的主题肤浅吗?

Focus: 肤浅 (fū qiǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

我们不能只追求肤浅的快乐。

Focus: 肤浅的快乐 (fū qiǎn de kuài lè)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

他的评论显得有些肤浅。

Focus: 显得有些肤浅 (xiǎn de yǒu xiē fū qiǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你的想法太肤浅了

This sentence means 'Your ideas are too superficial.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们不能只有肤浅的认识

This sentence means 'We cannot have only a superficial understanding.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他的评论显得有些肤浅

This sentence means 'His comments seem a bit superficial.'

fill blank C1

她对艺术的理解非常___,只看到了表面的形式。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

句子表示她只看到了表面的形式,所以对艺术的理解是“肤浅”的,即不深入。

fill blank C1

不要被他___的言论所迷惑,他根本不懂问题的实质。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

根据后半句“他根本不懂问题的实质”,可知他的言论是不深入的,即“肤浅”的。

fill blank C1

这部电影的故事情节很___,缺乏深度和内涵。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

“缺乏深度和内涵”与“肤浅”是同义关系,都指不深入。

fill blank C1

如果你对事物的认识只是停留在表面,那你的观点就会显得很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

“停留在表面”意味着不深入,因此观点会是“肤浅”的。

fill blank C1

他只关心物质享受,对精神层面的追求显得非常___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

只关心物质享受,表明他对精神层面的追求是不深入的,是“肤浅”的。

fill blank C1

这种___的分析无法揭示问题的本质。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

“无法揭示问题的本质”说明分析不够深入,所以是“肤浅”的。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他的观点非常___,没有深入的分析。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

The sentence indicates a lack of in-depth analysis, which aligns with the meaning of '肤浅' (superficial). '深刻' means profound, '复杂' means complex, and '简单' means simple, none of which fit the context.

multiple choice C1

Which of the following describes someone who is '肤浅'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Concerned only with trivial matters.

'肤浅' describes someone who is superficial and lacks depth. Being concerned only with trivial matters directly reflects this characteristic. The other options describe qualities opposite to '肤浅'.

multiple choice C1

以下哪句话中的“肤浅”使用得最恰当?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他只看到问题的表面,想法很肤浅。

This sentence correctly uses '肤浅' to describe someone whose thoughts lack depth because they only consider the surface of an issue. The other options use '肤浅' in contradictory or illogical ways.

true false C1

一个“肤浅”的人通常会关注事物的内在本质和深层含义。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

False. A '肤浅' person is superficial and typically focuses on the surface rather than the intrinsic nature and deeper meanings of things.

true false C1

如果一个人说你的评论“肤浅”,这意味着他们认为你的评论很有深度。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

False. If someone says your comment is '肤浅', they mean it is superficial and lacks depth, not that it is profound.

true false C1

对事物有“肤浅”的理解,意味着你对它有了一个全面的把握。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

False. A '肤浅' understanding means a shallow or superficial understanding, not a comprehensive grasp of something.

listening C1

He has a superficial understanding of art.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他对艺术的理解很肤浅。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Don't just look at the surface; thinking that way is too shallow.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不要只看表面,那样思考问题太肤浅了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

She doesn't want to be considered a superficial person.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她不想被人认为是肤浅的人。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

你认为对时尚的追求是肤浅的吗?

Focus: 肤浅 (fū qiǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

请你用“肤浅”这个词造一个句子。

Focus: 肤浅 (fū qiǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

在你的文化中,什么行为会被认为是肤浅的?

Focus: 肤浅 (fū qiǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

你认为什么样的人是肤浅的?请描述一下这类人的特点和行为。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我认为那些只注重外表和物质享受,对内在修养和精神世界不屑一顾的人是肤浅的。他们的行为常常表现为追求时尚潮流,攀比财富,言谈举止缺乏深度,对社会问题和人生意义少有思考。这类人往往无法建立深刻的人际关系,生活也容易陷入空虚。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

请写一段话,描述一个你曾经遇到的"肤浅"的观念或想法,并解释为什么你认为它是肤浅的。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我曾经遇到过一种观念,认为成功就是拥有豪车豪宅,名牌加身。我之所以认为这种观念肤浅,是因为它过于片面地定义了成功。真正的成功应该包括个人成长、精神富足、对社会的贡献等多个层面,而不仅仅是物质上的拥有。这种肤浅的看法往往会让人迷失在对物质的盲目追求中,而忽略了生活中更重要的东西。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

请用"肤浅"造一个句子,描述一个你认为有"肤浅"特征的文化现象。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一些社交媒体上流行的"挑战",内容空洞,只为博取眼球,我认为这是一种非常肤浅的文化现象,缺乏真正的内涵和价值。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

根据这段话,什么可能导致一些人显得肤浅?

Read this passage:

在当今社会,许多人被快节奏的生活所困扰,追求短期效益和即时满足。这种心态有时会导致他们对事物缺乏深入的思考,只停留在表面,从而显得有些肤浅。例如,在阅读方面,一些人宁愿浏览短视频或摘要,而不愿花时间阅读整本书。

根据这段话,什么可能导致一些人显得肤浅?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A

文章中明确提到"快节奏的生活所困扰,追求短期效益和即时满足。这种心态有时会导致他们对事物缺乏深入的思考,只停留在表面,从而显得有些肤浅。"这直接指出了A选项是正确答案。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A

文章中明确提到"快节奏的生活所困扰,追求短期效益和即时满足。这种心态有时会导致他们对事物缺乏深入的思考,只停留在表面,从而显得有些肤浅。"这直接指出了A选项是正确答案。

reading C1

这段话主要想表达什么?

Read this passage:

一个有深度的作品,往往能够触及人性的复杂层面,引发读者对生活和社会的深刻反思。相比之下,那些只是追求娱乐性,缺乏思想内涵的作品,则显得有些肤浅。读者在欣赏这类作品时,虽然可能获得短暂的愉悦,却很难从中获得长久的启发或成长。

这段话主要想表达什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A

文章通过对比有深度和肤浅的作品,强调了有深度作品的价值,以及肤浅作品的不足。因此,主要表达的是有深度的作品比肤浅的作品更有价值。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A

文章通过对比有深度和肤浅的作品,强调了有深度作品的价值,以及肤浅作品的不足。因此,主要表达的是有深度的作品比肤浅的作品更有价值。

reading C1

从这段话中可以看出,这个人"肤浅"的特点给他带来了什么影响?

Read this passage:

他对于事物的看法总是那么肤浅,从来不会去探究其背后的深层原因。这使得他在与人交流时,常常无法理解别人的真实意图,也难以提出有建设性的意见。久而久之,大家都不太愿意和他进行深入的讨论。

从这段话中可以看出,这个人"肤浅"的特点给他带来了什么影响?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A

文章中明确指出"这使得他在与人交流时,常常无法理解别人的真实意图,也难以提出有建设性的意见。"这直接说明了A选项是正确答案。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A

文章中明确指出"这使得他在与人交流时,常常无法理解别人的真实意图,也难以提出有建设性的意见。"这直接说明了A选项是正确答案。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这部电影的故事情节过于肤浅,缺乏深度。

This sentence describes a movie with a shallow plot, directly using 肤浅 (fūqiǎn) to mean superficial or lacking depth. The structure is typical for expressing an opinion about a story's quality.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他对事物的看法总是很肤浅,看不到本质。

This sentence illustrates how someone's perspective can be superficial (肤浅), meaning they don't grasp the essence of things. The construction '总是很肤浅' (always very superficial) is a common way to describe a recurring characteristic.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们不应该只停留在肤浅的表面,而要深入思考。

This sentence uses 肤浅 (fūqiǎn) to describe staying on a 'superficial surface', emphasizing the need to think deeply. The contrast between '肤浅的表面' and '深入思考' is key here.

fill blank C2

她对艺术的理解非常___,只看到了表面的形式。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

句子表示她对艺术的理解停留在表面,所以“肤浅”是正确的选择。

fill blank C2

这部电影的剧本很___,缺乏深度和内涵。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

电影剧本缺乏深度和内涵,说明其内容是“肤浅”的。

fill blank C2

不要只看问题的表面,那样的思考方式太___了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

只看问题表面是“肤浅”的思考方式。

fill blank C2

他的观点总是那么___,不能提出有建设性的意见。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

不能提出建设性意见的观点是“肤浅”的。

fill blank C2

如果一个人只追求物质享受,那他的生活可能会显得很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

只追求物质享受的生活,容易显得“肤浅”。

fill blank C2

对历史的理解不能停留在___的层面,需要深入研究。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肤浅

对历史的理解不应该停留在“肤浅”的层面。

writing C2

在当今社会,你认为有哪些现象可以被描述为“肤浅”?请举例说明。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我认为当下一些社交媒体的趋势可以被描述为肤浅。例如,过度追求表面的完美形象,而忽视了深层次的思考和内涵,这种现象很常见。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

一个人如果总是持着肤浅的观点,会对TA的个人成长和发展产生怎样的影响?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果一个人总是持着肤浅的观点,TA可能会错失深入理解事物本质的机会,导致思维的局限性,难以取得真正的个人成长和发展。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

请描述一个你曾经遇到的“肤浅”的论点或行为,并解释为什么你认为它是肤浅的。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我曾经听到过一个论点,认为只要穿得光鲜亮丽就能成功。我认为这很肤浅,因为它忽略了成功背后的努力、智慧和品格等更深层次的因素。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

根据这段话,肤浅的阅读习惯会带来哪些负面影响?

Read this passage:

在当今信息爆炸的时代,人们很容易被各种表面的信息所吸引,而忽略了深入思考。这种肤浅的阅读习惯不仅会阻碍个人知识体系的构建,更可能导致对事物的片面理解,难以形成独立且深刻的见解。

根据这段话,肤浅的阅读习惯会带来哪些负面影响?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 阻碍知识体系的构建和形成片面理解

文章明确指出“阻碍个人知识体系的构建,更可能导致对事物的片面理解,难以形成独立且深刻的见解”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 阻碍知识体系的构建和形成片面理解

文章明确指出“阻碍个人知识体系的构建,更可能导致对事物的片面理解,难以形成独立且深刻的见解”。

reading C2

这位哲学家的名言主要想表达什么?

Read this passage:

一位哲学家曾说:“肤浅的人只会看到事物的表象,而有深度的人则能洞察其内在的本质。” 这句话强调了思考的深度对于理解世界的重要性,也警示我们不要满足于一知半解。

这位哲学家的名言主要想表达什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 深入思考对于理解世界至关重要

原文指出“这句话强调了思考的深度对于理解世界的重要性”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 深入思考对于理解世界至关重要

原文指出“这句话强调了思考的深度对于理解世界的重要性”。

reading C2

根据这段话,电影评论家认为这部电影的缺点是什么?

Read this passage:

电影评论家对这部电影的评价是“情节肤浅,人物刻画单薄,缺乏深度”。这表明评论家认为这部电影在叙事和角色塑造上都未能触及更深层次的探讨,仅仅停留在表面。

根据这段话,电影评论家认为这部电影的缺点是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 情节肤浅,人物刻画单薄

原文直接引用评论家的评价“情节肤浅,人物刻画单薄,缺乏深度”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 情节肤浅,人物刻画单薄

原文直接引用评论家的评价“情节肤浅,人物刻画单薄,缺乏深度”。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他的评论太肤浅了

This sentence expresses that 'His comments were too superficial.' The correct order follows a subject-adjective-degree adverb pattern.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们不应该只看表面而做肤浅的判断

This sentence means 'We should not just look at the surface and make superficial judgments.' The sentence structure emphasizes the negative consequence of superficiality.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 一个人的思想如果过于肤浅,就很难理解深刻的道理

This sentence translates to 'If a person's thoughts are too superficial, it will be difficult to understand profound principles.' It uses a conditional clause to illustrate the impact of superficiality.

/ 144 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!