To understand or to be clear about something.
Wort in 30 Sekunden
- To grasp the meaning or logic of something.
- Used to confirm you understand instructions.
- Describes something that is clear and unambiguous.
Overview
- 1概述:‘明白’是汉语中最基础的词汇之一,主要用于表达认知层面的理解。当他人解释某事时,你可以用它来确认你已经接收并消化了信息。此外,它也可以形容某事物本身逻辑清晰,让人一目了然。2) 用法模式:常见结构为‘我明白了’(表示理解),或者‘这件事很明白’(表示事情很清楚)。它还可以作为形容词使用,例如‘话要说得明白一点’。3) 常见语境:在日常交流中,当你听懂了对方的指令或解释时,常说‘我明白了’。在工作沟通中,它用于确认任务要求。在描述事物时,若某事没有歧义,也可以说‘这很明白’。4) 近义词辨析:‘明白’侧重于理解后的清晰状态;‘了解’侧重于对情况的掌握程度;‘懂’侧重于对知识或逻辑的掌握。相比之下,‘明白’在口语中最为常用,适用范围最广。
Beispiele
我明白了你的意思。
everydayI understand what you mean.
请把合同条款写得明白一些。
formalPlease make the contract terms clear.
你明白了吗?
informalDo you understand?
这个理论很难让人明白。
academicThis theory is hard to understand.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
我明白了
I understand / Got it
不太明白
I don't quite understand
说明白
Explain clearly
Wird oft verwechselt mit
Refers more to having knowledge about a situation or a person over time, rather than just grasping a point.
Often implies a deeper level of comprehension, such as understanding a language, a subject, or a complex skill.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
‘明白’ is a versatile word used in almost all registers. It is the standard way to say 'I see' or 'I understand'. In very formal writing, '理解' might be preferred, but '明白' is never incorrect.
Häufige Fehler
Beginners often use '明白' when they should use '认识' (to know a person). Remember that '明白' is for concepts and logic, not for people. Also, avoid putting it before a person object.
Tips
Use with '了' for completed action
Adding '了' at the end turns '明白' into 'I have understood now'. This is the most common way to confirm receipt of information.
Don't confuse with '懂'
While similar, '懂' often implies mastery of a subject or skill, whereas '明白' is more about grasping a specific point or situation.
Polite confirmation
In Chinese culture, saying '我明白了' during a conversation shows active listening and respect for the speaker.
Wortherkunft
The character 明 (bright) combined with 白 (white) suggests that the confusion has been cleared away, leaving everything bright and visible.
Kultureller Kontext
Understanding is highly valued in Chinese communication. Using '明白' shows you are attentive and respect the speaker's effort to explain.
Merkhilfe
Think of 'bright' (明) + 'white' (白). When you understand something, the darkness clears up and becomes bright and white.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen“知道”通常指获取了信息或事实,而“明白”则指深入理解了其中的道理或逻辑。例如,你知道这件事发生了,但你未必明白为什么发生。
可以,这在正式和非正式场合都适用。它是表达礼貌且清晰的反馈方式。
可以。当形容词时,它表示清楚、明确。例如:“请把规则写得明白一点。”
使用“不明白”。例如:“我不明白你的意思。”
Teste dich selbst
老师讲得很清楚,我完全___了。
此处表达听懂了老师的讲解,用‘明白’最为贴切。
“这件事很明白。”中的“明白”是什么意思?
在形容事物时,‘明白’等同于‘清楚’。
意思 / 我 / 不 / 明白 / 你的
标准的中文语序为:主语 + 动词 + 宾语。
Ergebnis: /3
Summary
To understand or to be clear about something.
- To grasp the meaning or logic of something.
- Used to confirm you understand instructions.
- Describes something that is clear and unambiguous.
Use with '了' for completed action
Adding '了' at the end turns '明白' into 'I have understood now'. This is the most common way to confirm receipt of information.
Don't confuse with '懂'
While similar, '懂' often implies mastery of a subject or skill, whereas '明白' is more about grasping a specific point or situation.
Polite confirmation
In Chinese culture, saying '我明白了' during a conversation shows active listening and respect for the speaker.
Beispiele
4 von 4我明白了你的意思。
I understand what you mean.
请把合同条款写得明白一些。
Please make the contract terms clear.
你明白了吗?
Do you understand?
这个理论很难让人明白。
This theory is hard to understand.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr education Wörter
能力
B1The physical or mental power or skill needed to do something.
缺勤
B1The state of being absent from work or school when one is expected to be there.
摘要
B1A brief summary of the main points of an article, speech, or academic paper.
学术界
B1The community of students and scholars engaged in higher education and research. It refers to the world of universities and research institutes.
教学楼
A2academic building; teaching building
学年
A2academic year
学术
B1Relating to education and scholarship; or scholarly work.
积累
B1To gradually collect or increase something over a period of time. It refers to the process of gathering knowledge, experience, or wealth.
习得
B1The process of acquiring a skill or knowledge, often naturally or subconsciously. A key term in linguistics (language acquisition).
录取
B1To officially accept someone into a school, university, or job after a competitive application process.