A1 verb #1,500 پرکاربردترین 3 دقیقه مطالعه

明白

mingbai

When you're just starting out in Chinese, 明白 (míng bái) is super useful. It means 'to understand' or 'clear'.

You can use it to say you understand something, like '我明白了' (Wǒ míngbái le), meaning 'I understand now'.

It's also used to check if someone else understands, for example, '你明白吗?' (Nǐ míngbái ma?), which means 'Do you understand?'.

It's a straightforward word that will help you a lot in basic conversations.

When you're learning Chinese, you'll often come across the verb 明白 (míng bái). It's a very common and practical word!

You use 明白 to express that you understand something. For example, if someone explains something to you, you can say "我明白" (wǒ míng bái) to mean "I understand."

It can also describe something as being clear or understandable. If a situation or explanation is easy to grasp, you can say "很明白" (hěn míng bái).

Think of it as a go-to word when you want to confirm comprehension or describe clarity.

When you're learning Chinese, you'll often hear 明白 (míng bai). It's a very common verb meaning 'to understand' or 'to be clear.'

Think of it as a direct way to say you've grasped something. For example, if someone explains something to you, you can say '我明白了' (wǒ míng bai le) which means 'I understand now.'

It can also describe something as 'clear' or 'obvious.' So, a 'clear instruction' could be '明白的指示' (míng bai de zhǐ shì).

Mastering 明白 will definitely help you in everyday conversations and make your Chinese sound more natural.

When using 明白 (míng bai), it generally means that you understand something that was communicated, explained, or demonstrated. It implies grasping the meaning or content of what was presented. Think of it as 'getting it'.

For example, if someone explains a concept to you, and you understand it, you would say '我明白了' (wǒ míng bai le). It can also be used to indicate that something is clear or obvious, like '这件事情很明白' (zhè jiàn shì qíng hěn míng bai - This matter is very clear).

It’s a very common and practical verb to use in daily conversations.

When using 明白 (míng bai), it generally means that you have a clear grasp or comprehension of something. It can be used to say you understand information, instructions, or a situation. For example, if someone explains something to you, you can say “我明白了” (wǒ míng bai le) to indicate you understand. It's often used when clarity or realization has been achieved.

When using 明白 (míng bái) as a verb, it means “to understand.” For instance, 你明白我的意思吗? (Nǐ míngbái wǒ de yìsi ma?) means “Do you understand what I mean?” It can also function as an adjective, meaning “clear” or “obvious.” For example, 这个问题很明白 (Zhè ge wèntí hěn míngbái) translates to “This question is very clear.”

It’s a versatile word you’ll hear often in daily conversation. When someone explains something to you, a simple 明白了 (Míngbái le) is a quick way to say “I understand now.” This word is commonly used to confirm comprehension or to state that something is easy to grasp. You’ll find it’s a foundational term for expressing understanding in various contexts.

§ What does it mean and when do people use it?

Let's talk about 明白 (míng bái). This is a super common and very useful Chinese word. You'll hear it all the time, and you'll use it all the time too. At its core, 明白 means 'to understand' or 'clear'. It's pretty straightforward, which is nice.

DEFINITION
To understand, clear

So, when do people use it? Mostly, it's about confirming comprehension. Imagine someone explains something to you, and you get it. You can simply say, "我明白了" (Wǒ míng bái le). This means "I understand now." The '了' (le) here often indicates a change of state – you didn't understand before, but now you do.

老师,我明白了!

  • Lǎo shī, wǒ míng bái le!

  • Teacher, I understand (now)!

You can also use it as a question to check if someone else understands. If you've just given instructions, you might ask, "你明白吗?" (Nǐ míng bái ma?). This is like asking, "Do you understand?"

我的解释,你明白吗?

  • Wǒ de jiě shì, nǐ míng bái ma?

  • My explanation, do you understand?

Beyond just 'understanding' a concept, 明白 can also mean that something is 'clear' or 'obvious'. For example, if a situation is very obvious to everyone, you might say "这很明白" (Zhè hěn míng bái), meaning "This is very clear/obvious."

道理很明白

  • Dào lǐ hěn míng bái.

  • The reason/principle is very clear.

You'll find 明白 used in a variety of situations where clarity and comprehension are key. It's a foundational word for good communication in Chinese. Whether you're acknowledging instructions, confirming understanding, or stating that something is evident, 明白 is your go-to. It's a polite and direct way to communicate your level of understanding.

So, practice using it! The more you hear it and say it, the more natural it will become. And remember, understanding new vocabulary is a process, so don't be afraid to use your new words, even if you make a mistake or two. That's how we learn!

Alright, let's talk about 明白 (míng bái). This word is super useful for expressing understanding. But, like many Chinese words, there are some common pitfalls English speakers fall into. Let's make sure you avoid them.

§ Mistake 1: Using 明白 as a direct translation for 'I know' when it's about facts.

This is a big one. In English, we often say 'I know' for factual information. In Chinese, if you're talking about knowing a fact or a piece of information, you usually use 知道 (zhī dào), not 明白.

DEFINITION
知道 (zhī dào): to know (a fact, information)

明白 is more about comprehension, grasping the meaning, or understanding the logic behind something. Think of it as 'I understand the concept' rather than 'I know the information'.

知道他叫什么名字。

Wǒ zhī dào tā jiào shén me míng zi.
(I know what his name is.)

Here, you're stating a fact. You wouldn't use 明白 here.

明白这个问题的意思吗?

Nǐ míng bái zhè ge wèn tí de yì si ma?
(Do you understand the meaning of this question?)

Here, you're asking about comprehension, so 明白 is perfect.

§ Mistake 2: Overusing 明白 when a simpler expression works.

Sometimes, English speakers will use 明白 for every instance of 'understand'. While it's not strictly wrong, other words can be more natural depending on the context.

  • 听懂 (tīng dǒng): to understand (by listening)
  • 看懂 (kàn dǒng): to understand (by reading/seeing)

These are resultative complements, which indicate the result of an action. They're very common in Chinese. If you understood something by hearing it, 听懂 is more specific and often preferred.

老师说的话你听懂了吗?

Lǎo shī shuō de huà nǐ tīng dǒng le ma?
(Did you understand what the teacher said?)

While you *could* say '你明白老师说的话了吗?', 听懂 is more precise here because it emphasizes understanding through listening.

我没看懂这个电影。

Wǒ méi kàn dǒng zhè ge diàn yǐng.
(I didn't understand this movie.)

Here, you're talking about understanding a movie by watching it, so 看懂 is a great choice.

§ Mistake 3: Not using 明白 as an adjective (clear).

Remember, 明白 can also mean 'clear'. This is less common for beginners, but good to know.

事情说得很明白

Shì qíng shuō de hěn míng bái.
(The matter was explained very clearly.)

Here, 明白 modifies 'explained', meaning the explanation was clear.

By paying attention to these distinctions, your use of 明白 will become much more natural and accurate. Keep practicing!

Alright, let's talk about 明白 (míng bái). It's a super common and useful word for 'to understand' or 'clear.' But, like many words, it has its buddies and rivals. Knowing when to use 明白 versus other similar words is key to sounding natural in Chinese.

§ 明白 vs. 懂 (dǒng)

This is the big one. Both 明白 and 懂 mean 'to understand.' So, what's the difference?

明白 (míng bái)
Often refers to understanding a situation, a reason, a meaning, or a statement. It implies that something has become clear to you, like a fog lifting. It can also be used as an adjective meaning 'clear' or 'sensible.'

明白你的意思了。(Wǒ míngbái nǐ de yìsi le.) – I understand your meaning now.

这个道理很明白。(Zhège dàolǐ hěn míngbái.) – This principle is very clear/obvious.

懂 (dǒng)
Usually refers to understanding knowledge, skills, or something learned through study or practice. It implies having grasped the core of something or having the ability to do something because you understand it.

中文吗?(Nǐ dǒng Zhōngwén ma?) – Do you understand Chinese?

怎么做饭。(Wǒ dǒng zěnme zuòfàn.) – I understand how to cook (I know how to cook).

§ When to use 明白

  • When you understand a specific explanation or instruction: 你说的我都明白。(Nǐ shuō de wǒ dōu míngbái.) – I understand everything you said.
  • When something becomes clear to you: 我终于明白为什么了。(Wǒ zhōngyú míngbái wèishénme le.) – I finally understand why.
  • When you want to confirm if someone understands: 你明白了吗?(Nǐ míngbái le ma?) – Do you understand?
  • As an adjective for clear/obvious: 他的意思很明白。(Tā de yìsi hěn míngbái.) – His meaning is very clear.

You can often use both, but they carry slightly different nuances. If someone explains a complicated situation, you might say 我明白了 (Wǒ míngbái le) to show you 'get it.' If you've been studying Chinese grammar and finally grasp a concept, you'd say 我懂了 (Wǒ dǒng le).

§ Other 'understand' words

  • 理解 (lǐ jiě)
    This is a more formal and deeper understanding, often involving empathy or grasping the deeper meaning/logic behind something. It's about 'comprehending' or 'appreciating.'

    理解你的感受。(Wǒ lǐjiě nǐ de gǎnshòu.) – I understand (empathize with) your feelings.

  • 了解 (liáo jiě)
    Means 'to know about,' 'to be familiar with,' or 'to get acquainted with.' It's about having information or knowledge about something or someone, rather than just understanding a statement or concept.

    我不太了解中国历史。(Wǒ bù tài liáojiě Zhōngguó lìshǐ.) – I don't know much about Chinese history.

So, while 明白 is your go-to for 'I get it,' remember these other words to fine-tune your understanding and sound more precise.

نکته جالب

The character 白 (bái) is often associated with clarity and purity, reinforcing the 'understanding' aspect of 明白.

راهنمای تلفظ

UK /ˈmɪŋ baɪ/
US /ˈmɪŋ baɪ/
míng
هم‌قافیه با
高白 (gāo bái) 明白人 (míng bai rén) 自白 (zì bái)
خطاهای رایج
  • confusing with '了解' (liǎo jiě)

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

بعداً یاد بگیرید

懂 (dǒng) 知道 (zhī dào)

پیشرفته

理解 (lǐ jiě) 领会 (lǐng huì)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我明白。

I understand.

2

你明白吗?

Do you understand?

3

我不明白。

I don't understand.

4

他明白这个词。

He understands this word.

5

她明白我的意思。

She understands my meaning.

6

我们不明白。

We don't understand.

7

他们明白老师的话。

They understand the teacher's words.

8

这个很容易明白。

This is very easy to understand.

1

你明白我的意思吗?

Do you understand what I mean?

2

我明白了,谢谢你。

I understand now, thank you.

3

这个解释很明白。

This explanation is very clear.

4

他不明白为什么。

He doesn't understand why.

5

请你再说一遍,我没明白。

Please say it again, I didn't understand.

6

她很明白他的想法。

She clearly understands his thoughts.

7

我们已经明白问题了。

We already understand the problem.

8

这个道理很简单,你明白吗?

This principle is very simple, do you understand?

1

我明白了,谢谢你的解释。

I understand now, thank you for your explanation.

2

你明白我的意思吗?

Do you understand what I mean?

3

他说得很快,我没完全明白。

He spoke very fast, I didn't completely understand.

4

请你再解释一遍,我还是不明白。

Please explain it again, I still don't understand.

5

这个问题很简单,你明白了吗?

This question is very simple, do you understand it?

6

看完这本书,我才真正明白了一些道理。

After reading this book, I truly understood some principles.

7

他很聪明,一点就明白。

He's very smart, he understands with just a hint.

8

这件事有点复杂,需要时间才能明白。

This matter is a bit complicated, it will take time to understand.

1

我不太明白你的意思,能请你再解释一下吗?

I don't quite understand what you mean, could you please explain it again?

2

经过一番讨论,我们终于明白了问题的症结所在。

After some discussion, we finally understood the crux of the problem.

3

他明白自己肩上的责任重大,所以工作起来格外认真。

He understood the great responsibility on his shoulders, so he worked extra hard.

4

我希望你明白,这不是一个简单的决定。

I hope you understand that this is not a simple decision.

5

这件事说起来简单,但要真正明白其深层含义并不容易。

This matter sounds simple, but it's not easy to truly understand its deeper meaning.

6

你明白我说的意思吗?我们需要尽快采取行动。

Do you understand what I'm saying? We need to act quickly.

7

只有当你亲身经历过,才能真正明白其中的艰辛。

Only when you've experienced it yourself can you truly understand the hardships involved.

8

他用简单的语言向我解释,让我一下子就明白了。

He explained it to me in simple language, and I understood it immediately.

1

我不太明白你的意思,你可以再解釋一下嗎?

I don't quite understand what you mean, could you explain it again?

2

經過他的詳細解釋,我終於明白了這個問題的關鍵所在。

After his detailed explanation, I finally understood the crux of the problem.

3

你明白我的感受嗎?這種情況真的讓人很沮喪。

Do you understand how I feel? This situation is really frustrating.

4

他用眼神示意我,他已經完全明白了我的計劃。

He gestured with his eyes, indicating that he completely understood my plan.

5

直到親身經歷,我才真正明白『百聞不如一見』的道理。

It wasn't until I experienced it firsthand that I truly understood the meaning of 'seeing is believing'.

6

雖然他沒有明說,但我明白他心裡想的是什麼。

Although he didn't say it explicitly, I understood what he was thinking.

7

這項任務的複雜性遠超出了我的想像,我花了好久才完全明白。

The complexity of this task far exceeded my imagination, and it took me a long time to fully understand it.

8

他語氣中的諷刺意味,讓在場所有人都明白了事情的嚴重性。

The sarcasm in his tone made everyone present understand the seriousness of the situation.

ترکیب‌های رایج

明白人 a person who understands, sensible person
明白事理 to understand what is reasonable
不明白 don't understand
搞明白 to figure out, to make clear
听明白 to understand by listening
说清楚,讲明白 to explain clearly
心里明白 to understand in one's heart, to know clearly
明白过来 to come to understand
明白无误 clear and unambiguous
明白了 understood (used as a response)

عبارات رایج

你明白了吗?

Do you understand?

我明白了。

I understand.

我不太明白。

I don't quite understand.

你说的很明白。

What you said is very clear.

我明白你的意思。

I understand your meaning.

这件事情你明白吗?

Do you understand this matter?

他这个人很明白。

He is a very sensible person.

我想我明白了。

I think I understand.

请你讲明白一点。

Please explain it a bit more clearly.

大家都明白这个道理。

Everyone understands this principle.

نحوه استفاده

明白 (míng bái) is a versatile verb in Chinese, meaning 'to understand' or 'to realize'. It can be used to express comprehension of something, similar to 'I get it' in English.

You can use 明白 to ask if someone understands:
你明白了吗? (Nǐ míng bái le ma?) - Do you understand?

To confirm understanding, you can say:
我明白了。 (Wǒ míng bái le.) - I understand now. / I get it.

It can also be used to indicate that something is clear or obvious:
这件事情很明白。 (Zhè jiàn shì qíng hěn míng bái.) - This matter is very clear.

اشتباهات رایج

A common mistake is to confuse 明白 with 懂 (dǒng). While both mean 'to understand', 懂 often implies a deeper, more inherent understanding or skill, whereas 明白 is more about clarity and comprehension of a specific piece of information or situation.

For example:
我懂中文。 (Wǒ dǒng Zhōngwén.) - I understand Chinese (as a language skill).
我明白了你的意思。 (Wǒ míng bái le nǐ de yìsi.) - I understand what you mean (I comprehended your message).

Avoid using 明白 when talking about understanding a skill or ability. For instance, you wouldn't say '我明白游泳' (Wǒ míng bái yóuyǒng) to mean 'I understand how to swim'. Instead, you would use '我会游泳' (Wǒ huì yóuyǒng) - I know how to swim, or '我懂游泳' (Wǒ dǒng yóuyǒng) - I understand swimming (as a concept/skill).

نکات

Basic Usage of 明白

The most common way to use 明白 is as a verb meaning to understand. You can use it to confirm understanding or to state that you understand something.

Asking 'Do you understand?'

To ask someone if they understand, you can say '你明白吗?' (Nǐ míngbái ma?), which literally means 'You understand question particle?'

Stating 'I understand'

To say 'I understand,' simply say '我明白了' (Wǒ míngbái le). The '了' (le) particle indicates a change of state or completion, meaning you have now understood.

Stating 'I don't understand'

To express that you don't understand, use '我明白' (Wǒ bù míngbái). '不' (bù) is the common negative particle for verbs.

Understanding a concept

明白 can also be used to indicate understanding a concept or situation. For example, '我明白你的意思了' (Wǒ míngbái nǐ de yìsi le) means 'I understand your meaning now.'

Use with objects

You can follow 明白 with the thing you understand. For example, '你明白这个问题吗?' (Nǐ míngbái zhège wèntí ma?) means 'Do you understand this question?'

明白 as an adjective (clear)

While less common in everyday conversation at A1, 明白 can also mean clear or obvious. For example, '这件事情很明白' (Zhè jiàn shìqing hěn míngbái) means 'This matter is very clear.'

Difference from '懂' (dǒng)

Both 明白 and 懂 mean to understand. 明白 often implies understanding the reasoning or being clear about something, while 懂 often refers to having the knowledge or skill. For A1, they are largely interchangeable for basic understanding.

Don't confuse with '知道' (zhīdào)

明白 (to understand) is different from 知道 (zhīdào, to know). You can 知道 a fact without fully 明白 the implications. For example, '我知道他来了' (I know he came) vs. '我明白他为什么来了' (I understand why he came).

Practice with simple questions

A good way to practice is to ask and answer simple questions. For instance, after someone explains something, ask '你明白吗?' (Do you understand?) and answer '我明白了' (I understand) or '我明白' (I don't understand).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'mingle' and 'buy'. You 'mingle' with people to 'buy' understanding, making things 'clear'.

تداعی تصویری

Imagine a bright light bulb switching on in your head, making everything clear and understandable. The light bulb represents 明白.

شبکه واژگان

懂 (dǒng) - also 'to understand', often interchangeable with 明白, but 明白 can also mean 'clear'. 不明白 (bù míng bai) - don't understand, unclear 清楚 (qīng chu) - clear, distinct (often used for visual or auditory clarity, while 明白 is more about conceptual understanding) 理解 (lǐ jiě) - to comprehend, to grasp (a bit more formal than 明白) 知道 (zhī dào) - to know

چالش

Try using 明白 in three different sentences this week. You can describe something you understand, something you don't understand, or something that is clear. For example, '我明白这个词的意思' (I understand the meaning of this word).

ریشه کلمه

Composed of two characters: 明 (míng) meaning 'bright, clear' and 白 (bái) meaning 'white, clear, plain'.

معنای اصلی: The combination literally means 'bright and clear', conveying the idea of something being easy to see or comprehend.

Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chinese.

بافت فرهنگی

The concept of 'understanding' in Chinese culture often emphasizes shared comprehension and clarity in communication. Using 明白 can indicate not just intellectual grasp, but also agreement and acknowledgment of a situation. It's a common and versatile verb used daily.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

After being explained something complex

  • 你明白了吗? (Nǐ míngbái le ma?) - Do you understand (now)?
  • 我明白了。 (Wǒ míngbái le.) - I understand (now).
  • 我不明白。 (Wǒ bù míngbái.) - I don't understand.

When confirming understanding of instructions or rules

  • 这个规则你明白吗? (Zhège guīzé nǐ míngbái ma?) - Do you understand this rule?
  • 请你再解释一下,我不明白。 (Qǐng nǐ zài jiěshì yīxià, wǒ bù míngbái.) - Please explain it again, I don't understand.
  • 大家都明白了吗? (Dàjiā dōu míngbái le ma?) - Does everyone understand?

When talking about having a clear idea or being clear on something

  • 我明白你的意思。 (Wǒ míngbái nǐ de yìsi.) - I understand what you mean.
  • 这件事情我已经很明白了。 (Zhè jiàn shìqíng wǒ yǐjīng hěn míngbái le.) - I'm already very clear about this matter.
  • 我们必须明白自己的目标。 (Wǒmen bìxū míngbái zìjǐ de mùbiāo.) - We must be clear about our goals.

When admitting a mistake or misunderstanding

  • 现在我明白了,我错了。 (Xiànzài wǒ míngbái le, wǒ cuò le.) - Now I understand, I was wrong.
  • 我刚才没明白。 (Wǒ gāngcái méi míngbái.) - I didn't understand just now.

When someone's intentions or feelings become clear

  • 我明白他为什么生气。 (Wǒ míngbái tā wèishénme shēngqì.) - I understand why he's angry.
  • 她对你的心意,你明白吗? (Tā duì nǐ de xīnyì, nǐ míngbái ma?) - Do you understand her feelings for you?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你明白中文的声调吗? (Nǐ míngbái Zhōngwén de shēngdiào ma?) - Do you understand Chinese tones?"

"老师,我不明白这个语法点,你能再讲一遍吗? (Lǎoshī, wǒ bù míngbái zhège yǔfǎ diǎn, nǐ néng zài jiǎng yībiàn ma?) - Teacher, I don't understand this grammar point, can you explain it again?"

"你明白为什么学习中文很重要吗? (Nǐ míngbái wèishénme xuéxí Zhōngwén hěn zhòngyào ma?) - Do you understand why learning Chinese is important?"

"你明白电影的结局吗? (Nǐ míngbái diànyǐng de jiéjú ma?) - Do you understand the ending of the movie?"

"如果我不明白,我会问你。 (Rúguǒ wǒ bù míngbái, wǒ huì wèn nǐ.) - If I don't understand, I will ask you."

موضوعات نگارش

写下你最近明白的一件关于中国文化的事情。 (Xiě xià nǐ zuìjìn míngbái de yī jiàn guānyú Zhōngguó wénhuà de shìqíng.) - Write about something you recently understood about Chinese culture.

描述一个你曾经不明白,但后来突然明白的中文词语。 (Miáoshù yī ge nǐ céngjīng bù míngbái, dàn hòulái tūrán míngbái de Zhōngwén cíyǔ.) - Describe a Chinese word you didn't understand at first, but then suddenly became clear.

当你告诉别人“我明白了”的时候,你真的明白了吗?思考一下。 (Dāng nǐ gàosù biérén “wǒ míngbái le” de shíhou, nǐ zhēnde míngbái le ma? Sīkǎo yīxià.) - When you tell someone "I understand," do you really understand? Think about it.

分享一个你希望别人能更明白你的情况。 (Fēnxiǎng yī ge nǐ xīwàng biérén néng gèng míngbái nǐ de qíngkuàng.) - Share a situation where you wish others could understand you better.

写一篇短文,用“明白”这个词至少三次。 (Xiě yī piān duǎnwén, yòng “míngbái” zhège cí zhìshǎo sāncì.) - Write a short essay, using the word "míngbái" at least three times.

سوالات متداول

10 سوال

明白 (míng bái) most commonly means 'to understand' or 'to be clear.' It's a very practical word you'll use often.

You can use it like this:
我不明白 (wǒ bù míng bái) - I don't understand.
你明白了吗? (nǐ míng bái le ma?) - Do you understand now?
我明白了 (wǒ míng bái le) - I understand / I got it.

明白 is quite neutral. You can use it in most situations, both formal and informal. It's a solid, everyday word.

Yes, it can. For example, you might say '事情很明白' (shì qíng hěn míng bái) which means 'the situation is very clear.' Or, '他是一个很明白的人' (tā shì yí gè hěn míng bái de rén) meaning 'he is a very sensible/clear-headed person.'

Both mean 'to understand.' 懂 (dǒng) often implies understanding a skill or knowledge after learning. 明白 (míng bái) is more about clarity or getting the point of something. For instance, you '懂' a language (understand how to speak it), but you '明白' what someone just said (understand the meaning).

Yes, you can. For example, '我才明白' (wǒ cái míng bái) means 'I just realized.' It implies suddenly becoming clear about something.

It can be a bit direct, depending on your tone. If you want to be softer, you might say '你可能还没完全明白' (nǐ kě néng hái méi wán quán míng bái) - 'You might not have fully understood yet.'

清楚 (qīng chǔ) focuses more on the physical clarity or distinctness of something (e.g., '字写得很清楚' - the writing is very clear). 明白 (míng bái) is about conceptual understanding. You can understand something clearly (明白), but the explanation itself might not be clear (清楚).

The most common way is '你明白了吗?' (nǐ míng bái le ma?) or just '明白吗?' (míng bái ma?).

Yes, it can. For example, '我明白你的意思' (wǒ míng bái nǐ de yì sī) - 'I understand your meaning.' Or, '我明白这个道理' (wǒ míng bái zhè ge dào lǐ) - 'I understand this principle.'

خودت رو بسنج 102 سوال

listening A1

Someone is asking if you understand.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你明白吗?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Someone is saying they don't understand.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我不明白。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Someone is saying they now understand.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我明白了。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

你明白吗?

تمرکز: míng bái

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

我不明白。

تمرکز: bù míng bái

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

我明白了。

تمرکز: míng bái le

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence saying you understand something. (e.g., 'I understand what you said.')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我明白你说的。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a sentence asking if someone understands. (e.g., 'Do you understand?')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

你明白吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a sentence saying you don't understand. (e.g., 'I don't understand.')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我不明白。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What is the speaker asking?

این متن را بخوانید:

他说:“你明白吗?”

What is the speaker asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: If the listener understands.

他说:“你明白吗?” means 'He said: 'Do you understand?''

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: If the listener understands.

他说:“你明白吗?” means 'He said: 'Do you understand?''

reading A1

What does the speaker understand?

این متن را بخوانید:

我明白他说的话。

What does the speaker understand?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: What he said.

我明白他说的话 means 'I understand what he said.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: What he said.

我明白他说的话 means 'I understand what he said.'

reading A1

What does the speaker not understand?

این متن را بخوانید:

这个字我不明白。

What does the speaker not understand?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: This character.

这个字我不明白 means 'I don't understand this character.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: This character.

这个字我不明白 means 'I don't understand this character.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你明白吗?

This is a common way to ask 'Do you understand?' The structure is Subject + Verb + Question Particle.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我不明白。

To say 'I don't understand,' you put '不' (bù) before the verb.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我明白了。

Adding '了' (le) at the end indicates a change of state, meaning 'I understand now' or 'I got it.'

fill blank A2

我 ___ 你在说什么。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

Here, '明白' means to understand what someone is saying.

fill blank A2

你 ___ 这个字的意思吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

'明白' is used to ask if someone understands the meaning of a word.

fill blank A2

老师的解释很___,我很快就懂了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

In this context, '明白' means clear or easy to understand.

fill blank A2

请你把问题说得更___一点。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

Here, '明白' means clearer or more understandable.

fill blank A2

他 ___ 了我为什么迟到。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

'明白' is used to express understanding of a reason or situation.

fill blank A2

这本书写得很___,很容易阅读。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

'明白' describes something as clear and easy to read.

listening A2

Understand my meaning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你明白我的意思吗?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

He spoke very clearly, I understood.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他说得很清楚,我明白了。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

I don't understand this question.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我不明白这个问题。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

我明白你的意思了。

تمرکز: míngbái

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

你明白了吗?

تمرکز: ma

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

我觉得他还没明白。

تمرکز: hái méi

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice B1

老师说的话你___吗?(Did you understand what the teacher said?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

明白 is commonly used to express understanding of spoken or written information.

multiple choice B1

这个问题很简单,你___了吗?(This question is very simple, have you understood it?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

明白 can also mean 'to become clear' or 'to get it'.

multiple choice B1

听了他的解释,我才___事情的真相。(After hearing his explanation, I finally understood the truth of the matter.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

明白 is appropriate here to express gaining a clear understanding of a situation.

true false B1

你明白我的意思了吗?(Did you understand what I meant?) is a correct way to ask if someone understood.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, this is a very common and natural way to ask if someone understood.

true false B1

“明白” can only be used to understand abstract concepts, not concrete things.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While often used for abstract concepts, 明白 can also be used to understand specific situations, instructions, or facts.

true false B1

If something is '不明白' (bù míngbái), it means it is unclear or not understood.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“不明白” directly translates to 'not understand' or 'unclear', correctly indicating a lack of understanding.

listening B1

Understand my meaning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你明白我的意思吗?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

I don't quite understand this question.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我不太明白这个问题。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Please explain it again, I still don't understand.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 请你再解释一遍,我还是不明白。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

你明白我为什么这么说吗?

تمرکز: 明白 (míng bái)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

他明白了自己的错误。

تمرکز: 明白了 (míng bái le)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

我想你已经很明白了。

تمرکز: 很明白了 (hěn míng bái le)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are talking to a new Chinese friend. Explain something simple you understand about Chinese culture (like greetings or food). Use 明白 at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

你好!我明白中国人见面时喜欢说“你好”而不是直接叫名字。我知道这是一种礼貌的表达。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a time you misunderstood something and then finally understood it. Use 明白 to describe your understanding.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

一开始我不明白中国菜里为什么会有那么多不同的味道,后来我明白了,这是因为每个地方的口味都不同。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you are explaining a simple rule in a game to a Chinese friend. Use 明白 in your explanation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

这个游戏的规则很简单,你只需要把所有的牌都出完。你明白了吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

小明为什么觉得学习汉字很有趣?

این متن را بخوانید:

小明今天学习了新的汉字,但是他觉得有些难。老师解释了几次,小明才慢慢地明白了这个汉字的意思。他觉得学习汉字很有趣,虽然有点挑战。

小明为什么觉得学习汉字很有趣?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C

文章中提到“小明才慢慢地明白了这个汉字的意思。他觉得学习汉字很有趣,虽然有点挑战。”,所以是C。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C

文章中提到“小明才慢慢地明白了这个汉字的意思。他觉得学习汉字很有趣,虽然有点挑战。”,所以是C。

reading B1

丽丽迟到的原因是什么?

این متن را بخوانید:

丽丽和朋友约好一起去看电影,但是丽丽迟到了。朋友问她为什么迟到,丽丽说她不明白地铁的路线图。朋友给她解释了之后,丽丽才明白。

丽丽迟到的原因是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

文章中明确指出“丽丽说她不明白地铁的路线图”,所以是B。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

文章中明确指出“丽丽说她不明白地铁的路线图”,所以是B。

reading B1

这位学生现在能明白什么?

این متن را بخوانید:

一位外国学生来中国学习汉语。刚开始的时候,他觉得听中国人说话很困难,很多词语都不明白。经过半年的学习,他现在能明白大部分的日常对话了。

这位学生现在能明白什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

文章中说“经过半年的学习,他现在能明白大部分的日常对话了”,所以是B。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

文章中说“经过半年的学习,他现在能明白大部分的日常对话了”,所以是B。

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你 不 明白 我 的 意思 吗?

This sentence asks 'Don't you understand what I mean?' in a straightforward way. The structure follows subject-verb-object, with the negative '不' before the verb and '吗' at the end for a question.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我 终于 明白 了 他 的 想法。

This sentence means 'I finally understood his idea.' '终于' (finally) is placed before the verb '明白' (understand), and '了' indicates completion. '想法' means 'idea' or 'thought'.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 请 你 解释 得 更 清楚 一 点, 我 不 太 明白。

This translates to 'Please explain it a bit more clearly, I don't quite understand.' '请' means 'please', '解释得更清楚一点' means 'explain a bit more clearly', and '不太明白' means 'don't quite understand'.

fill blank B2

她解释得很清楚,所以我完全___了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

In this context, '明白' (míngbái) means 'to understand' or 'to comprehend' something clearly. The sentence indicates that the explanation was clear, leading to full understanding.

fill blank B2

你___我的意思吗?我希望你能尽快完成这项任务。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

'明白' (míngbái) is used here to ask if someone understands the speaker's intention or meaning. It's a direct way to check for comprehension.

fill blank B2

经过他的耐心解释,我终于___了事情的来龙去脉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

Here, '明白' (míngbái) signifies a clear understanding of the 'ins and outs' or the whole story of something, often after some explanation or effort.

fill blank B2

会议结束后,我们都___了下一步的行动计划。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

After a meeting, '明白' (míngbái) is commonly used to express that everyone has a clear understanding of the next steps or action plan.

fill blank B2

即使老师重复了很多遍,他还是不___这个概念。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

This sentence uses '不明白' (bù míngbái) to indicate a lack of understanding, even after repeated explanations. It directly refers to comprehension of a concept.

fill blank B2

你应该先读一下说明书,才能___如何操作。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

To 'understand how to operate' (明白如何操作) something implies grasping the instructions and functionality, which is a key meaning of '明白' (míngbái).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我明白你的意思

The correct order is 'I understand your meaning.'

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 请你再说明白一遍

The correct order is 'Please explain it clearly one more time.'

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我现在终于明白了

The correct order is 'Now I finally understand.'

fill blank C1

她说话太快了,我完全不___她的意思。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

Here, 明白 (míngbái) is the most natural fit to express 'to understand' someone's meaning, especially when they speak quickly. 理解 (lǐjiě) is also 'to understand' but often implies a deeper comprehension or empathy. 知道 (zhīdào) means 'to know' a fact, and 了解 (liáojiě) means 'to know about' or 'to understand in detail' a situation or person.

fill blank C1

经过他的详细解释,我终于___了事情的来龙去脉。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

明白 (míngbái) is suitable here to express 'finally understanding' the whole story or sequence of events. 清楚 (qīngchǔ) means 'clear' and can be used to describe understanding, but '明白' is more direct for the act of understanding. 懂得 (dǒngde) implies understanding a skill or principle. 知道 (zhīdào) is 'to know' a fact, not necessarily the full context.

fill blank C1

你___我的意思了吗?我们不能再浪费时间了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

明白 (míngbái) is the most common and direct way to ask 'Do you understand what I mean?' in this context. 懂 (dǒng) is a more casual version of 'understand'. 理解 (lǐjiě) and 了解 (liáojiě) are less frequently used in this specific direct question about understanding an instruction or intention.

fill blank C1

我反复阅读了几遍,才___了合同中的所有条款。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

明白 (míngbái) is good here for 'understanding' all the terms of a contract. 弄懂 (nòngdǒng) is also a strong candidate, meaning 'to make clear' or 'to figure out' and often used when something is complex. 看清 (kànqīng) means 'to see clearly', not 'to understand clearly'. 领会 (lǐnghuì) implies a deeper, often unspoken, understanding or appreciation.

fill blank C1

这个道理很简单,你为什么就是不___呢?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

Here, 明白 (míngbái) is commonly used when someone struggles to grasp a simple principle or reason. 懂 (dǒng) is also very natural in this context. 清楚 (qīngchǔ) would be 'clear' and 知道 (zhīdào) 'to know', but 明白 or 懂 better convey the act of 'understanding'.

fill blank C1

老师的指示很___,我们都知道下一步该怎么做。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清楚

In this sentence, the adjective 'clear' is needed to describe the teacher's instructions. 清楚 (qīngchǔ) is the best fit, meaning 'clear' or 'distinct'. 明白 (míngbái) in this context functions as an adjective meaning 'clear' or 'obvious', but 清楚 is more commonly used to describe instructions. 清晰 (qīngxī) also means 'clear', often referring to visual or auditory clarity. 明了 (míngliǎo) is similar to 明白 but less common in daily speech.

multiple choice C1

她解释得很清楚,所以我完全___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

“明白”在这里表示理解内容,和“清楚”搭配自然。其他词也可以表示理解,但没有“明白”的口语化和直接。

multiple choice C1

这个道理我从小就___,但要做到却很难。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白了

句子中“从小就”表示事情从过去到现在一直都清楚,所以用完成时“明白了”。

multiple choice C1

你___我的意思了吗?我们现在需要立刻行动。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

问句中直接使用“明白”表示询问对方是否理解。加“了”也可以,但更强调动作完成,而这里更侧重理解状态。

true false C1

“你明白我的意思吗?”和“你懂我的意思吗?”在日常对话中意思完全一样,可以互换。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

虽然两者都表示理解,但“明白”更侧重于对事实或道理的清晰认知,而“懂”更侧重于领会、掌握某种技能或深层含义。在某些语境下可以互换,但在表达深层理解时,“懂”更合适。

true false C1

当有人说“我不明白”时,通常是表示对某个观点或情况不理解。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“我不明白”是表达不理解或不清楚某个信息、道理或情况的常用方式。

true false C1

“明白”只能作动词使用,不能作形容词。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“明白”除了作动词表示“理解”之外,还可以作形容词,表示“清楚的,明确的”,例如“明白的道理”、“把事情说得很明白”。

fill blank C2

她解释得很清楚,我终于___了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

In this context, '明白' (míngbái) means 'to understand' or 'to get it' after an explanation, fitting perfectly with '她解释得很清楚' (she explained very clearly).

fill blank C2

这个复杂的理论,我还是有点不___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

Here, '不明白' (bù míngbái) means 'don't understand' in the sense of not grasping the meaning or concept of the complex theory.

fill blank C2

你___我的意思了吗?我们必须尽快完成这项任务。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

'明白我的意思了吗?' (Míngbái wǒ de yìsi le ma?) is a common way to ask 'Do you understand what I mean?'

fill blank C2

经过反复思考,他终于___了事情的真相。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

'明白真相' (míngbái zhēnxiàng) means 'to understand the truth' or 'to realize the truth', often after a process of contemplation.

fill blank C2

我跟他说了很多次,但他似乎就是不___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 明白

'不明白' (bù míngbái) in this context implies a failure to grasp the meaning or implications despite repeated explanations.

fill blank C2

请你把要求说得再___一些,我好彻底明白。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 清楚

While '明白' is about understanding, '清楚' (qīngchǔ) means 'clear' or 'distinct'. Here, the speaker is asking for the requirements to be stated more clearly so they can fully understand (明白). '明白' can also be used as an adjective meaning 'clear' or 'obvious', but '清楚' is a better fit when requesting clarity in speech.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for “明白” in the context of fully grasping a complex scientific theory.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 理解 (lǐjiě)

While all options relate to understanding or knowing, '理解' implies a deeper, more comprehensive grasp, which is suitable for a complex scientific theory at a C2 level. '知道' is knowing a fact, '清楚' is clear, and '了解' is familiar with something.

multiple choice C2

Which of the following scenarios best demonstrates a C2-level understanding described by “明白”?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A scholar dissecting and critically analyzing the nuances of a philosophical text.

C2 level understanding involves deep analysis, critical thinking, and grasping subtle nuances, which is best represented by a scholar analyzing a philosophical text. The other options represent much lower levels of understanding.

multiple choice C2

In a C2-level academic discussion, which of these phrases using “明白” would indicate the most sophisticated understanding of a multifaceted issue?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我对这个问题的深层含义已经完全明白了 (Wǒ duì zhège wèntí de shēncéng hányì yǐjīng wánquán míngbái le).

This option explicitly states understanding 'deep-seated meanings' (深层含义) and 'completely' (完全), which aligns with the comprehensive and nuanced understanding expected at a C2 level. The other options are more general or indicate partial understanding.

true false C2

To genuinely '明白' a complex geopolitical situation at a C2 level means merely being able to recall basic facts about it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

A C2-level understanding of a complex geopolitical situation goes far beyond mere recall of basic facts. It requires the ability to analyze, synthesize, critically evaluate information from multiple sources, understand underlying causes, predict potential outcomes, and discuss it with nuance and insight.

true false C2

If someone claims to '明白' a theory at a C2 level, it implies they can not only explain it but also apply it creatively to novel situations and critique its limitations.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

At a C2 level, '明白' (to understand) indeed signifies a profound comprehension that enables an individual to explain, apply, and critically evaluate a theory, even in new and challenging contexts. This goes beyond rote memorization or basic application.

true false C2

Achieving a C2-level '明白' of a new cultural context solely depends on memorizing a list of cultural dos and don'ts.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While knowing cultural norms is a start, a C2-level understanding of a new cultural context involves much more than memorizing rules. It requires deep cultural empathy, the ability to interpret subtle social cues, adapt behavior appropriately in varied situations, understand historical and societal influences, and communicate effectively across cultural divides.

listening C2

Understand the true meaning of success despite challenges.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 尽管挑战重重,他最终明白了成功的真谛。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Her words revealed helplessness, making me understand the hidden bitterness.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她的话语中透露出的无奈,让我明白这背后隐藏了多少辛酸。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Through deep communication, we finally understood each other's positions and concerns.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 通过深入交流,我们终于明白了彼此的立场和顾虑。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

你能否向我解释一下,这个项目的核心目标到底是什么?

تمرکز: 核心目标 (héxīn mùbiāo)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

请你阐述一下,你对未来科技发展趋势的独到见解。

تمرکز: 独到见解 (dúdào jiànjiě)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

在当前复杂多变的国际形势下,你认为我们应该如何应对挑战?

تمرکز: 应对挑战 (yìngduì tiǎozhàn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我明白这个道理

The correct order is Subject + Verb + Object.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 你明白不明白吗?

This is a common A-not-A question structure in Chinese.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他解释得很明白

The structure 'Subject + Verb + 得 + Adjective' is used to describe how an action is performed.

/ 102 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!