At the A1 level, you should think of '展开' (zhǎnkāi) in its most physical and literal sense. It means to 'open up' or 'unfold' something that is folded, like a map or a piece of paper. Even though this word is a bit more advanced (B1), you might see it in simple instructions. For example, '展开地图' (Unfold the map). The character '开' (kāi) is already familiar to you from '开门' (open the door), and '展' (zhǎn) adds the meaning of 'spreading out'. Just remember: it's for things like paper, blankets, or wings, not for doors or windows. At this stage, just focus on the physical action of making something flat and visible by opening it. It's a useful word for travel (maps) or simple tasks (unfolding a letter). Don't worry about the complex meanings yet; just picture someone opening a rolled-up scroll, and you've got the A1 meaning of 展开.
At the A2 level, you can start using '展开' (zhǎnkāi) for a few more things beyond just paper. You might use it to describe an eagle 'spreading' its wings (展开翅膀) or a person 'unfolding' a blanket. You will also start to see it in slightly more abstract ways, like '展开讨论' (zhǎnkāi tǎolùn), which means to 'start/launch a discussion'. In A2, you are learning how to describe actions more specifically. Instead of just saying '开始' (kāishǐ - start) for everything, using '展开' for a discussion or a small activity makes your Chinese sound much better. It shows you understand that some things don't just 'start', they 'unfold' or 'spread out' into a process. You should also notice how it is often followed by a two-character noun. This is a common pattern in Chinese that you will see more and more as you progress.
At the B1 level (your current level!), '展开' (zhǎnkāi) becomes a very important word for describing processes and formal actions. You should be able to use it to describe launching investigations (展开调查), carrying out work (展开工作), or initiating a competition (展开竞争). At this level, you need to master the '对...展开...' structure. For example: '警察对案件展开了调查' (The police launched an investigation into the case). This shows you can handle more complex sentence structures. You should also understand its use in describing how a story or a plot 'unfolds' (故事展开). This is the level where you move from literal 'unfolding' to metaphorical 'launching'. You'll see this word frequently in news headlines and business contexts. It's a key word for moving from basic conversation to more professional and descriptive Chinese.
At the B2 level, you should use '展开' (zhǎnkāi) with precision and variety. You should understand the subtle difference between '展开' and '开展' (kāizhǎn), knowing that '展开' often emphasizes the 'opening up' and 'spreading' aspect, while '开展' is more about the ongoing implementation of a plan. You will also encounter '展开' in more literary and sophisticated contexts, such as '展开想象的翅膀' (spreading the wings of imagination) or '一幅画卷在眼前展开' (a scroll-like landscape unfolds before one's eyes). At B2, you are expected to use these more evocative phrases in your writing. You should also be comfortable using '展开' in technical contexts, like '展开公式' (expanding a formula) in mathematics. Your goal at this level is to use '展开' to add depth and visual imagery to your descriptions, making your language more vivid and professional.
At the C1 level, '展开' (zhǎnkāi) is a tool for nuanced expression. you will use it to describe the 'unfolding' of historical eras, complex social movements, or deep philosophical arguments. You should be able to analyze how '展开' contributes to the tone of a text—it often adds a sense of grandeur, scale, or inevitability. In C1 writing, you might use it to describe how a conflict 'unfolds' (冲突展开) or how a new policy 'unfolds' across different sectors of society. You will also be familiar with related idioms and four-character phrases that involve '展', and you will understand how '展开' fits into the broader system of Chinese verbs that describe change and development. Your usage should be flawless, including the correct use of adverbs like '全面' (quánmiàn), '深入' (shēnrù), or '迅速' (xùnsù) to modify the scale of the unfolding action.
At the C2 level, '展开' (zhǎnkāi) is integrated into your most sophisticated linguistic strategies. You use it not just to describe actions, but to evoke specific moods and historical resonances. You might use it in literary criticism to discuss the 'unfolding' of a character's internal psyche or in political analysis to describe the 'unfolding' of a geopolitical strategy. At this level, the distinction between '展开' and its synonyms is second nature, and you can play with the word's physical and metaphorical meanings to create puns or deep metaphors. You understand its etymological roots and how it has been used in classical Chinese literature to describe the presentation of art and ideas. Your command of '展开' reflects a deep immersion in the language, allowing you to use it in any register, from high-level academic discourse to evocative poetry, with perfect accuracy and stylistic flair.

展开 in 30 Sekunden

  • Literally means to unfold objects like maps or wings.
  • Figuratively means to launch or carry out large-scale actions.
  • Commonly used in news, business, and formal writing.
  • Implies a process of spreading out or revealing detail.

The Chinese verb 展开 (zhǎnkāi) is a versatile and dynamic term that primarily translates to "to unfold," "to carry out," or "to launch." At its most literal level, it describes the physical act of spreading something out that was previously folded, rolled, or closed. Imagine unrolling a traditional Chinese silk scroll or spreading a large paper map across a table; this physical opening is the essence of 展开. However, as you progress in your Chinese studies, you will find that its figurative applications are even more common in daily speech, news media, and literature. It signifies the beginning of a process, the expansion of a theme, or the initiation of a large-scale action. Whether a bird is spreading its wings to take flight or a government is launching a new economic investigation, 展开 is the go-to verb to describe that transition from a state of potential or containment to one of active extension.

Physical Unfolding
This refers to objects like maps, scrolls, wings, or blankets. It implies a smooth, outward movement.
Action Initiation
Used for launching campaigns, competitions, or investigations. It suggests a structured, organized beginning.
Narrative/Abstract Expansion
When a story develops or a discussion deepens, we say it 'unfolds' or 'expands' using this word.

请把这张地图展开,我们需要查看路线。 (Please unfold this map; we need to check the route.)

In a professional or academic context, 展开 often appears in phrases like 展开讨论 (launch a discussion) or 展开调查 (carry out an investigation). It carries a sense of scale and importance. It is not just "starting" something (which would be 开始); it is about the *extension* and *scope* of the activity. When you use 展开, you are implying that the subject is becoming more visible, more detailed, or more widespread. For instance, if you say "The battle unfolded," you are describing the development and movement of the forces across the terrain. If you say "The argument unfolded," you are highlighting how different points were brought to light one by one. This nuance of 'revealing' or 'spreading' makes it a much more descriptive verb than simple synonyms for 'start'.

雄鹰展开翅膀,向高空飞去。 (The eagle spread its wings and flew toward the high sky.)

Culturally, the character 展 (zhǎn) has roots in the idea of exhibiting or showing off, while 开 (kāi) means to open. Together, they create a powerful image of something being presented to the world. In modern business Chinese, you will frequently hear this word in the context of 展开合作 (developing cooperation) or 展开竞争 (launching competition). It suggests that the cooperation or competition is not just a point in time, but a process that is widening in influence. Understanding the 'spread' aspect of the word helps learners distinguish it from 开展 (kāizhǎn), which is often more focused on the 'carrying out' of a plan or activity rather than the physical or metaphorical 'unfolding'.

Scope of Use
From nature (flowers blooming) to technology (expanding a window) to social movements (launching a protest).

警察已经对这起案件展开了全面调查。 (The police have already launched a comprehensive investigation into this case.)

Finally, in the realm of creative writing and storytelling, 展开 is used to describe how a plot or a scene reveals itself to the reader. As a reader moves through a novel, the story 'unfolds' (故事展开). This usage highlights the temporal aspect of the word—things happening over time in a sequence that reveals a larger picture. By mastering 展开, you gain the ability to describe both the simple act of opening a letter and the complex process of a nationwide social reform.

Using 展开 (zhǎnkāi) correctly requires understanding its grammatical flexibility. It is most commonly used as a transitive verb, meaning it takes a direct object. However, the nature of that object dictates the specific English translation. The general structure is [Subject] + [展开] + [Object]. Depending on the context, you might need to add aspect particles like 了 (le) to indicate the action has already started or been completed. Because 展开 implies a process that takes up space or time, it is often paired with adverbs that describe the scale or intensity of the action, such as 全面 (quánmiàn - comprehensive), 迅速 (xùnsù - rapid), or 激烈 (jīliè - intense).

The 'Physical Object' Pattern
Subject + 展开 + (Physical Object). Example: 他展开了信纸 (He unfolded the letter paper).
The 'Abstract Action' Pattern
Subject + 对 + Target + 展开 + (Action Noun). Example: 专家对方案展开了讨论 (Experts launched a discussion on the plan).

双方球员在场上展开了激烈的争夺。 (The players from both sides launched an intense struggle on the field.)

One of the most important grammatical nuances is the use of 展开 in the passive voice or as an intransitive description of a scene. While less common than the active form, you might see it used to describe a landscape or a situation that 'presents itself' or 'unfolds' before someone's eyes. In these cases, the object being unfolded often acts as the subject. For example, "A beautiful picture unfolded before our eyes" would be 一幅美丽的画卷在我们眼前展开. Here, the verb describes the emergence of a visual experience. This is a very common structure in descriptive writing and travelogues.

Furthermore, 展开 can be modified by complements of result or direction. While 展开 itself already contains the 'open' (开) direction, you might see 展开来 (zhǎnkāi lái) to emphasize the movement towards the speaker or the beginning of the state. In poetic or highly formal Chinese, you might see it used with 想象 (imagination) to create the phrase 展开想象的翅膀 (spread the wings of imagination), which is a classic metaphor for being creative. In this context, it functions as a figurative bridge between the physical act of a bird flying and the mental act of thinking creatively.

我们要展开批评与自我批评。 (We should carry out criticism and self-criticism.)

In business and news, the word is frequently used with the preposition 对 (duì) to indicate the target of the 'launching' or 'unfolding'. For instance, 展开对市场的调查 (launch an investigation into the market). This '对...展开...' structure is a hallmark of B1-B2 level Chinese proficiency. It shows that you can connect an action to its specific target with precision. If you are describing a military or competitive offensive, you would use 展开攻势 (zhǎnkāi gōngshì). If you are describing a rescue operation, it would be 展开搜救 (zhǎnkāi sōujiù). Note how the noun following 展开 is usually a two-character formal noun.

Common Collocations
展开调查 (Launch investigation), 展开讨论 (Launch discussion), 展开翅膀 (Spread wings), 展开工作 (Carry out work).

Lastly, when 展开 is used in the context of a story or plot, it often appears in the middle of a sentence to describe the progression. For example, 故事围绕着一个秘密展开 (The story unfolds around a secret). This use of 围绕 (wéirào - around) combined with 展开 is a sophisticated way to describe the thematic structure of a film or book. It suggests that the secret is the core from which all other events 'unfold' or 'branch out'. This demonstrates that 展开 is not just about the start, but about the *manner* in which something grows and reveals itself.

In your daily life in a Chinese-speaking environment, you will encounter 展开 (zhǎnkāi) in a variety of specific settings. One of the most common places is in the **news and media**. Chinese news broadcasts are fond of formal, rhythmic language, and 展开 fits perfectly into reports about government initiatives, international summits, or emergency responses. You will hear phrases like "救援工作全面展开" (Rescue work has been fully launched) during coverage of natural disasters. In this context, the word conveys a sense of urgency and large-scale mobilization. It tells the listener that the situation is no longer in the planning phase but is actively being addressed by many people across a wide area.

News Headlines
Often used to announce the start of national campaigns, like '展开节能减排行动' (Launch energy-saving and emission-reduction actions).
Sports Commentary
Used when a team starts a massive counter-attack or when a tournament enters its most intense phase.

随着裁判一声哨响,比赛正式展开。 (With the referee's whistle, the match officially unfolded/commenced.)

Another key environment for 展开 is the **corporate workplace**. During meetings, a manager might say, "现在我们针对这个项目展开讨论" (Now let's launch a discussion regarding this project). Here, it signals a shift from listening to active participation. It implies that the discussion should be thorough and cover all aspects—much like unfolding a map to see every detail. In project management, you might hear about 展开工作计划 (carrying out a work plan), which suggests the transition from a written document to real-world execution. If you are working in a Chinese office, using 展开 instead of the more basic 开始 will make your speech sound more professional and precise.

In **literature and storytelling**, 展开 is used to create vivid imagery. Authors use it to describe the sun's rays spreading across a field, or a character's face breaking into a wide smile (though 绽放 is more common for smiles, 展开 can be used for the physical movement of features). More importantly, it describes the **narrative arc**. In a mystery novel, you might read "真相在调查中逐渐展开" (The truth gradually unfolded during the investigation). This creates a sense of suspense, as if the truth is a hidden scroll being slowly unrolled for the reader to see. It is a very visual way of describing the revelation of information.

在孩子面前,世界如同一幅画卷般展开。 (Before the child, the world unfolded like a scroll painting.)

Finally, you will hear 展开 in **educational settings**. Teachers often tell students to "展开想象" (let your imagination soar) when writing a creative piece. This is a common classroom phrase in China. It encourages students not to be limited by facts but to 'spread' their thoughts as far as they can go. Similarly, in a math or science class, a teacher might ask a student to "展开这个公式" (expand this formula), referring to the algebraic process of multiplying out brackets. This literal mathematical use is a great example of how the 'opening up' meaning applies even in technical fields.

Social Contexts
Community events, where a '展开活动' (launching an activity) notice might be posted on a bulletin board.

Whether you are watching a CCTV news broadcast, attending a business meeting in Shanghai, or reading a Wuxia novel, 展开 serves as a bridge between the physical and the conceptual. It is a word that describes movement, growth, and revelation. By paying attention to the nouns that follow it, you can quickly determine whether the speaker is talking about a literal map or a metaphorical battle for market share.

For English speakers learning Chinese, the most common mistake with 展开 (zhǎnkāi) is using it too broadly as a synonym for "open" or "start." While 展开 does mean to open or start in certain contexts, it is not interchangeable with 开启 (kāiqǐ), 打开 (dǎkāi), or 开始 (kāishǐ). The most frequent error is using 展开 for objects that do not 'unfold' or 'spread.' For example, you cannot '展开' a door or '展开' a window in the way you would a map. For doors and windows, you must use 打开. 展开 requires the object to have multiple layers, be rolled up, or have parts that extend outward (like wings or an umbrella).

Mistake: Over-generalizing 'Open'
Incorrect: 展开门 (zhǎnkāi mén). Correct: 打开门 (dǎkāi mén).
Mistake: Confusing with 开展 (kāizhǎn)
While similar, 开展 is almost exclusively for activities and work, whereas 展开 can be physical or abstract.

Note: You 展开 a scroll, but you 打开 a box.

Another common confusion arises between 展开 and 开展 (kāizhǎn). Because they share the same characters in reverse order, learners often mix them up. The rule of thumb is: 开展 is used for the *development* or *implementation* of activities, movements, or work (e.g., 开展活动, 开展工作). 展开, on the other hand, focuses more on the *launching* and *spreading* aspect. If you want to emphasize that an investigation has started and is now widening in scope, 展开 is better. If you want to say that a project is being carried out according to plan, 开展 is often more natural. However, in many abstract contexts, they are nearly synonymous, which adds to the confusion.

A third mistake is failing to use the correct prepositions. When 展开 is used to describe an action *on* someone or something, it almost always requires the preposition 对 (duì). Learners often say things like "展开调查他" (launch investigation him), which is grammatically incorrect. The correct structure is "对他展开调查" (Against him launch investigation). This placement of the target before the verb is a fundamental aspect of Chinese grammar that many beginners struggle with. Remembering that 展开 is a 'heavy' verb—meaning it often describes significant actions—helps in remembering that it needs a formal structure around it.

Incorrect: 我们展开讨论这个问题。 (We launch discuss this problem.)
Correct: 我们针对这个问题展开了讨论。

Finally, learners sometimes use 展开 when they actually mean 扩大 (kuòdà - expand). While 展开 involves a kind of expansion, 扩大 is specifically about size, volume, or area (e.g., expanding a room or expanding a company's size). 展开 is about the *process* of opening up or launching. You would 展开 a map to see it, but you would 扩大 the map's scale if you were a cartographer. Similarly, you 展开 a search for a missing person, but you 扩大 the search area if they aren't found. Distinguishing between the 'launch/unfold' of 展开 and the 'enlarge' of 扩大 is key to sounding like a native speaker.

Summary of Confusion
1. Physical: Use 展开 for unfolding, 打开 for opening. 2. Activities: Use 开展 for carrying out, 展开 for launching/spreading. 3. Scope: Use 扩大 for size, 展开 for process.

By avoiding these common pitfalls—over-using it for 'open', mixing it up with 开展, forgetting the preposition 对, and confusing it with 扩大—you will be able to use 展开 with the precision and grace of a native speaker. It is a word that adds a layer of sophistication to your Chinese, moving you beyond the basic A1/A2 vocabulary into more nuanced B1/B2 communication.

To truly master 展开 (zhǎnkāi), it is helpful to compare it with its close relatives in the Chinese language. Chinese is rich with verbs that describe starting, opening, and expanding, each with its own specific 'flavor.' Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation. The most frequent points of comparison are with 开展 (kāizhǎn), 开始 (kāishǐ), 扩大 (kuòdà), and 铺开 (pūkāi). Each of these words shares a piece of the semantic space occupied by 展开, but they are not interchangeable.

展开 vs. 开展 (kāizhǎn)
展开 focuses on the initial 'opening up' or 'launching' and can be physical (unfolding a map). 开展 is more abstract, referring to the development or execution of activities over a period of time. You '展开' a campaign (launch it), and then you '开展' the work (carry it out).
展开 vs. 开始 (kāishǐ)
开始 is the general word for 'to start' or 'to begin.' 展开 is more specific and formal. You '开始' eating, but you '展开' a strategic discussion. 展开 implies a certain scale and a process of unfolding.
展开 vs. 扩大 (kuòdà)
扩大 means to enlarge or expand in terms of size, volume, or influence. If a company gets bigger, it '扩大' its scale. 展开 is the act of spreading out or initiating the process. You '展开' a plan, and as it succeeds, you '扩大' its impact.

Example: 雄鹰展开翅膀 (The eagle spreads its wings) vs. 公司扩大规模 (The company expands its scale).

Another interesting comparison is with 铺开 (pūkāi). 铺 (pū) means to spread or lay out, like a carpet or a bedsheet. While 展开 is a general 'unfolding,' 铺开 specifically implies laying something flat over a surface. You might 展开 a map in your hands, but you 铺开 a map on the ground. In a metaphorical sense, 铺开 is often used for the large-scale rollout of a project across a wide geographic area. For example, "The project was rolled out (铺开) across the whole province." This word carries a stronger sense of 'covering' a surface than 展开 does.

In formal or literary contexts, you might also encounter 阐述 (chǎnshù - to elaborate) or 延伸 (yánshēn - to extend). If you are 'unfolding' an argument in an essay, 展开 is great for the process, but 阐述 is the more precise word for the detailed explanation of those ideas. If a road 'unfolds' into the distance, you could use 展开 to describe the visual effect, but 延伸 is the more standard way to describe the physical extension of the road. Understanding these subtle shifts in meaning allows you to move from 'functional' Chinese to 'expressive' Chinese.

Comparison: 展开讨论 (Launch/unfold a discussion) vs. 深入讨论 (Deepen a discussion).

Finally, consider 开启 (kāiqǐ). This is often used for 'opening' in a more modern or technological sense, like 开启一个新时代 (opening a new era) or 开启电脑 (turning on a computer). While 展开 can also be used for an era (e.g., the era unfolded), 开启 emphasizes the 'switching on' or 'unlocking' of the start. 展开 emphasizes the subsequent 'spreading out' of that era's events. By keeping these distinctions in mind, you can build a mental map of Chinese 'opening' and 'starting' verbs, ensuring that your choice of 展开 is always the most impactful one.

Quick Reference
- Use 展开 for: Maps, wings, investigations, discussions, plot development. - Use 开展 for: Daily work, activities, campaigns. - Use 开始 for: Any simple beginning. - Use 扩大 for: Size, volume, influence. - Use 铺开 for: Laying flat, wide-scale rollout.

Mastering these synonyms is a journey of refinement. As you hear native speakers use these words, try to visualize the action. Is it a sudden start? A gradual unfolding? A literal spreading of a cloth? A widening of a circle? This visual thinking will help you internalize the unique essence of 展开 and its many alternatives.

Beispiele nach Niveau

1

请展开这张地图。

Please unfold this map.

Simple imperative sentence. Verb + Object.

2

他展开了那封信。

He unfolded that letter.

Use of '了' to indicate a completed action.

3

我们要展开纸张。

We need to unfold the paper.

Using '要' to express necessity.

4

你能展开地图吗?

Can you unfold the map?

Question form using '能...吗'.

5

展开你的手。

Open/spread your hand.

Literal physical meaning of spreading out.

6

把毯子展开。

Unfold the blanket.

Basic '把' (bǎ) construction for physical manipulation.

7

不要展开它。

Don't unfold it.

Negative imperative using '不要'.

8

她慢慢展开纸条。

She slowly unfolded the note.

Adverb '慢慢' (slowly) modifying the verb.

1

鸟儿展开了翅膀。

The bird spread its wings.

Common collocation: 展开 + 翅膀 (wings).

2

我们展开了讨论。

We started a discussion.

Abstract use: 展开 + 讨论 (discussion).

3

他在草地上展开地垫。

He spread out a mat on the grass.

Location '在草地上' placed before the verb.

4

大家展开了笑脸。

Everyone broke into a smile.

Figurative use for facial expressions.

5

比赛已经展开了。

The competition has already started/unfolded.

Intransitive-like use to describe an event's status.

6

请把这个卷轴展开。

Please unfold this scroll.

'把' construction with a specific object.

7

我们要展开新的活动。

We are going to launch new activities.

Future intent with '要'.

8

他们展开了热烈的谈话。

They launched into a lively conversation.

Adjective '热烈的' (lively) modifying the noun.

1

警察对这起案件展开了调查。

The police launched an investigation into this case.

Standard '对...展开调查' structure.

2

双方展开了激烈的辩论。

Both sides launched an intense debate.

Collocation: 展开 + 激烈 (intense) + 辩论 (debate).

3

故事围绕着一个秘密展开。

The story unfolds around a secret.

Describing narrative structure using '围绕' (around).

4

救援队迅速展开了行动。

The rescue team quickly launched their operation.

Adverb '迅速' (quickly) modifying the verb.

5

我们需要展开更深入的研究。

We need to carry out more in-depth research.

Using '展开' for academic/professional work.

6

他展开想象,写出了一篇好文章。

He used his imagination and wrote a great article.

Fixed phrase: 展开想象 (spread/use imagination).

7

公司决定对新市场展开攻势。

The company decided to launch an offensive on the new market.

Business metaphor: 展开攻势 (launch offensive).

8

一幅美丽的风景画在眼前展开。

A beautiful landscape painting unfolded before my eyes.

Descriptive use for visual emergence.

1

该项工作正在全面展开。

The work is currently being fully carried out.

Passive-like state: '正在全面展开'.

2

我们要展开批评与自我批评。

We must carry out criticism and self-criticism.

Formal political/organizational terminology.

3

在数学课上,我们要学会展开公式。

In math class, we need to learn how to expand formulas.

Technical mathematical usage: 展开公式.

4

随着改革的深入,许多矛盾也展开了。

As the reforms deepened, many contradictions also unfolded.

Abstract societal use.

5

请你展开说一说你的想法。

Please expand on your ideas.

Using '展开' as a request for detail in speech.

6

雄鹰在蓝天中展开双翼,尽情翱翔。

The eagle spreads its wings in the blue sky, soaring freely.

Literary/Poetic description.

7

为了提高销量,商场展开了促销活动。

To increase sales, the mall launched promotional activities.

Purpose clause + 展开 + Noun.

8

两军在平原上展开了决战。

The two armies launched a decisive battle on the plains.

Historical/Military context.

1

历史的宏伟画卷在这一刻徐徐展开。

The grand scroll of history slowly unfolded at this moment.

High-level literary style using '徐徐' (slowly).

2

作者在书中对人性展开了深刻的剖析。

The author carried out a profound analysis of human nature in the book.

Formal academic/literary analysis.

3

新一轮的技术革命正在全球范围内展开。

A new round of technological revolution is unfolding on a global scale.

Describing global trends.

4

双方就此问题展开了旷日持久的争论。

The two sides launched a long-drawn-out argument over this issue.

Using the idiom '旷日持久' (long-drawn-out).

5

他将自己的抱负在工作中充分展开。

He fully realized/unfolded his ambitions in his work.

Metaphorical 'unfolding' of personal potential.

6

这篇论文围绕着核心论点展开了论述。

The thesis expanded its argument around the core point.

Academic structure description.

7

经济全球化正以前所未有的速度展开。

Economic globalization is unfolding at an unprecedented speed.

Describing rapid macro-changes.

8

在音乐的伴奏下,舞者展开了优美的舞姿。

Accompanied by music, the dancer displayed graceful dance moves.

Describing physical performance/display.

1

这种哲学思想在近代史上展开了其深远的影响。

This philosophical thought unfolded its profound influence in modern history.

Abstract historical influence.

2

诗人以敏锐的视角,将生活琐事展开为艺术品。

With a keen perspective, the poet unfolded mundane trifles into works of art.

Highly metaphorical use in art criticism.

3

在严密的逻辑推导下,真相如剥茧抽丝般展开。

Under strict logical deduction, the truth unfolded like reeling silk from a cocoon.

Using the simile '剥茧抽丝' (peeling a cocoon).

4

这种外交策略的展开,需要极大的政治勇气。

The unfolding of this diplomatic strategy requires great political courage.

Using '展开' as a nominalized action.

5

万物在春雨的滋润下,竞相展开了生机。

Under the nourishment of spring rain, all things vied to reveal their vitality.

Personification and poetic natural description.

6

他在演讲中,将未来十年的愿景铺陈展开。

In his speech, he laid out and unfolded the vision for the next ten years.

Using '铺陈' (to lay out in detail) with '展开'.

7

这起政治博弈在幕后悄然展开。

This political game unfolded quietly behind the scenes.

Describing covert actions.

8

文明的演进,是在不断地冲突与融合中展开的。

The evolution of civilization unfolds amidst constant conflict and integration.

Grand philosophical/historical overview.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!