Vegetables are essential plant-based foods that are fundamental to a healthy daily diet.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to edible plant-based food items.
- Essential source of vitamins and minerals.
- Commonly used in cooking and daily grocery shopping.
Overview
- 1概览:蔬菜(shū cài)是一个集合名词,涵盖了绝大多数日常食用的植物性食材。从营养学角度看,它是平衡膳食不可或缺的部分。2) 用法模式:在中文里,蔬菜通常作为主语、宾语或定语。例如“多吃蔬菜对身体好”(主语/宾语),或者“蔬菜市场”(定语)。它是可数与不可数的集合体,但在口语中通常指代一类事物。3) 常见语境:最常出现在超市购物、餐馆点菜、家庭烹饪以及健康饮食的讨论中。如“买菜”、“炒蔬菜”等。4) 近义词辨析:'青菜'常指绿叶蔬菜,范围比'蔬菜'小;'果蔬'包含水果和蔬菜;'植物'则是一个生物学概念,范围远大于蔬菜。
Beispiele
我每天都吃新鲜蔬菜。
everydayI eat fresh vegetables every day.
请问这里的蔬菜是有机种植的吗?
formalAre the vegetables here organically grown?
多吃点蔬菜,别挑食。
informalEat more vegetables and don't be a picky eater.
蔬菜摄入量与心血管健康密切相关。
academicVegetable intake is closely related to cardiovascular health.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
蔬菜沙拉
vegetable salad
蔬菜市场
vegetable market
有机蔬菜
organic vegetables
Wird oft verwechselt mit
Refers specifically to green leafy vegetables, whereas '蔬菜' is a broad category including roots and gourds.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Vegetables is a neutral, formal term. It is used in all contexts from casual conversation to professional health advice. Avoid using it to refer to cooked meals unless specifically talking about the ingredient.
Häufige Fehler
Beginners often confuse '菜' (dish/meal) with '蔬菜' (vegetable ingredient). Remember that '蔬菜' is specifically the plant, not the finished cooked dish.
Tips
Use with quantifiers
When counting vegetables, use '种' (kind) or '斤' (weight) instead of just the word alone. For example, '三斤蔬菜' (three jin of vegetables).
Avoid literal translation
Do not translate 'dish' as 'vegetable' in a restaurant context. '菜' can mean a meal, while '蔬菜' strictly means the plant.
Vegetable importance in China
Chinese cuisine places high value on fresh, seasonal vegetables. Markets are often visited daily to ensure freshness.
Wortherkunft
The character 蔬 comes from the radical for grass (艹) and the sound component 疏 (sparse). It refers to the plants grown in the field.
Kultureller Kontext
Vegetables are the backbone of Chinese home cooking. Seasonal eating is a core cultural practice.
Merkhilfe
Think of '蔬' as 'plants' and '菜' as 'food'. Combined, they are the plants we eat.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen不一样。虽然它们都属于植物,但在烹饪和日常饮食中,蔬菜通常用于正餐,而水果多作为零食或甜点食用。
中文没有严格的复数词尾。直接使用“蔬菜”即可表示单数或复数,若需强调多种类,可用“各种蔬菜”。
“菜”是一个口语化的词,可以指代蔬菜,也可以指代做好的菜肴;“蔬菜”则更侧重于指食材本身。
可以使用“新鲜的蔬菜”或“刚摘的蔬菜”来表达。
Teste dich selbst
为了身体健康,我们应该多吃___。
蔬菜富含维生素,是健康饮食的必要组成部分。
Ergebnis: /1
Summary
Vegetables are essential plant-based foods that are fundamental to a healthy daily diet.
- Refers to edible plant-based food items.
- Essential source of vitamins and minerals.
- Commonly used in cooking and daily grocery shopping.
Use with quantifiers
When counting vegetables, use '种' (kind) or '斤' (weight) instead of just the word alone. For example, '三斤蔬菜' (three jin of vegetables).
Avoid literal translation
Do not translate 'dish' as 'vegetable' in a restaurant context. '菜' can mean a meal, while '蔬菜' strictly means the plant.
Vegetable importance in China
Chinese cuisine places high value on fresh, seasonal vegetables. Markets are often visited daily to ensure freshness.
Beispiele
4 von 4我每天都吃新鲜蔬菜。
I eat fresh vegetables every day.
请问这里的蔬菜是有机种植的吗?
Are the vegetables here organically grown?
多吃点蔬菜,别挑食。
Eat more vegetables and don't be a picky eater.
蔬菜摄入量与心血管健康密切相关。
Vegetable intake is closely related to cardiovascular health.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr food Wörter
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
AA制
A2To split the bill; go Dutch.
一袋
B1A bag of.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.