الضمان
Guarantee is a formal commitment that ensures reliability or performance.
الضمان en 30 segundos
- A formal promise to fulfill a specific condition.
- Often refers to product warranties or legal security.
- Essential for building trust in commercial transactions.
نظرة عامة
كلمة 'الضمان' مشتقة من الجذر اللغوي 'ضمن'، وهي تعبر عن الأمان والثقة في استمرار حالة معينة أو جودة شيء ما. في السياق القانوني والتجاري، يعتبر الضمان ركيزة أساسية لبناء الثقة بين البائع والمشتري أو بين الأطراف المتعاقدة.
أنماط الاستخدام
يُستخدم الضمان غالباً كاسم مجرور أو مضاف إليه في الجمل. يمكن أن يأتي مرتبطاً بالأجهزة الكهربائية (ضمان المنتج)، أو بالالتزامات المالية (ضمان القرض)، أو حتى في السياقات المعنوية مثل ضمان الحقوق أو ضمان السلامة.
السياقات الشائعة
يكثر استخدام الكلمة في عقود البيع والشراء، حيث يمنح البائع للمشتري 'شهادة ضمان' لفترة زمنية محددة. كما تظهر في السياقات البنكية عند الحديث عن 'الضمانات البنكية' التي تضمن سداد الديون. وفي اللغة اليومية، قد تُستخدم للإشارة إلى التأكد من حدوث أمر ما، مثل: 'هل لديك ضمان بأنهم سيصلون في الوقت المحدد؟'.
مقارنة مع كلمات مشابهة
تختلف كلمة 'الضمان' عن 'التأمين'؛ حيث إن الضمان يتعلق غالباً بجودة الشيء أو الالتزام الشخصي، بينما التأمين يتعلق بتغطية المخاطر المالية في حال وقوع ضرر. كما تختلف عن 'الكفالة' التي تركز أكثر على تحمل مسؤولية شخص آخر في حال عجزه عن الوفاء بالتزامه.
Ejemplos
هذا الهاتف تحت الضمان لمدة سنة.
everydayThis phone is under warranty for one year.
يجب أن يقدم البائع ضماناً خطياً للمشتري.
formalThe seller must provide a written guarantee to the buyer.
ليس لدي ضمان بأن الطقس سيكون جيداً.
informalI have no guarantee that the weather will be good.
تعتبر الضمانات السيادية أداة مالية دولية.
academicSovereign guarantees are an international financial instrument.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
على الضمان
Under warranty
ضمان ذهبي
Gold standard guarantee
خارج الضمان
Out of warranty
Se confunde a menudo con
Patrones gramaticales
Cómo usarlo
Notas de uso
The word is widely used in both formal business and casual daily life. It is standard to use it with 'تحت' (under) when referring to warranty status. Ensure you distinguish it from 'تأمين' in financial discussions.
Errores comunes
Learners often confuse 'ضمان' with 'تأمين'. Another mistake is using it as a verb directly; it is primarily used as a noun, while the verb form is 'يضمن'.
Consejos
Use it in professional contexts
Don't confuse with insurance
Cultural importance of trust
Origen de la palabra
Derived from the Arabic root (ض-م-ن), which relates to inclusion, safety, and responsibility. It reflects the idea of taking something under one's care or responsibility.
Contexto cultural
In the Arab world, the concept of 'Daman' is deeply rooted in Islamic jurisprudence regarding contracts and liability. It reflects the ethical obligation to be honest about the quality of goods sold.
Truco para recordar
Think of 'ضمان' as a 'safety net' for your purchase. Just like a net catches you, a guarantee catches you if the product fails.
Preguntas frecuentes
4 preguntasPonte a prueba
يأتي الجهاز مع ___ لمدة عامين ضد عيوب التصنيع.
السياق يشير إلى جودة المنتج، والكلمة المناسبة هي ضمان.
Puntuación: /1
Summary
Guarantee is a formal commitment that ensures reliability or performance.
- A formal promise to fulfill a specific condition.
- Often refers to product warranties or legal security.
- Essential for building trust in commercial transactions.
Use it in professional contexts
Don't confuse with insurance
Cultural importance of trust
Ejemplos
4 de 4هذا الهاتف تحت الضمان لمدة سنة.
This phone is under warranty for one year.
يجب أن يقدم البائع ضماناً خطياً للمشتري.
The seller must provide a written guarantee to the buyer.
ليس لدي ضمان بأن الطقس سيكون جيداً.
I have no guarantee that the weather will be good.
تعتبر الضمانات السيادية أداة مالية دولية.
Sovereign guarantees are an international financial instrument.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Vocabulario relacionado
Más palabras de negocios
عادلاً
B1Significa actuar de una manera que es honesta, correcta y sin prejuicios.
عاجز
B1Describe a alguien o algo que carece de la fuerza o la capacidad para hacer algo.
إعلانات
A2Anuncios públicos o mensajes en medios para captar la atención de posibles compradores.
إعلاني
B1Esta palabra se refiere a todo lo relacionado con la publicidad, como anuncios o material promocional.
عالج
A2Se usa para manejar un problema, abordar un asunto o proporcionar atención médica.
أعلن
A2Decirle a la gente información, a menudo de forma oficial o pública.
عالي الجودة
B1Significa que algo es de muy buena calidad, mejor que el promedio.
عامةً
B1Este adverbio significa que algo sucede la mayoría de las veces o es verdad en la mayoría de las situaciones.
عامَةً
B1Generalmente significa en la mayoría de los casos o para la mayoría de las personas.
أعمال
B1Esto se refiere al trabajo que hacen las personas, como un empleo o actividades comerciales.