الضمان
Guarantee is a formal commitment that ensures reliability or performance.
الضمان in 30 Seconds
- A formal promise to fulfill a specific condition.
- Often refers to product warranties or legal security.
- Essential for building trust in commercial transactions.
نظرة عامة
كلمة 'الضمان' مشتقة من الجذر اللغوي 'ضمن'، وهي تعبر عن الأمان والثقة في استمرار حالة معينة أو جودة شيء ما. في السياق القانوني والتجاري، يعتبر الضمان ركيزة أساسية لبناء الثقة بين البائع والمشتري أو بين الأطراف المتعاقدة.
أنماط الاستخدام
يُستخدم الضمان غالباً كاسم مجرور أو مضاف إليه في الجمل. يمكن أن يأتي مرتبطاً بالأجهزة الكهربائية (ضمان المنتج)، أو بالالتزامات المالية (ضمان القرض)، أو حتى في السياقات المعنوية مثل ضمان الحقوق أو ضمان السلامة.
السياقات الشائعة
يكثر استخدام الكلمة في عقود البيع والشراء، حيث يمنح البائع للمشتري 'شهادة ضمان' لفترة زمنية محددة. كما تظهر في السياقات البنكية عند الحديث عن 'الضمانات البنكية' التي تضمن سداد الديون. وفي اللغة اليومية، قد تُستخدم للإشارة إلى التأكد من حدوث أمر ما، مثل: 'هل لديك ضمان بأنهم سيصلون في الوقت المحدد؟'.
مقارنة مع كلمات مشابهة
تختلف كلمة 'الضمان' عن 'التأمين'؛ حيث إن الضمان يتعلق غالباً بجودة الشيء أو الالتزام الشخصي، بينما التأمين يتعلق بتغطية المخاطر المالية في حال وقوع ضرر. كما تختلف عن 'الكفالة' التي تركز أكثر على تحمل مسؤولية شخص آخر في حال عجزه عن الوفاء بالتزامه.
Examples
هذا الهاتف تحت الضمان لمدة سنة.
everydayThis phone is under warranty for one year.
يجب أن يقدم البائع ضماناً خطياً للمشتري.
formalThe seller must provide a written guarantee to the buyer.
ليس لدي ضمان بأن الطقس سيكون جيداً.
informalI have no guarantee that the weather will be good.
تعتبر الضمانات السيادية أداة مالية دولية.
academicSovereign guarantees are an international financial instrument.
Common Collocations
Common Phrases
على الضمان
Under warranty
ضمان ذهبي
Gold standard guarantee
خارج الضمان
Out of warranty
Often Confused With
Insurance is a financial arrangement to cover potential risks, whereas a guarantee is a promise of performance or quality.
Grammar Patterns
How to Use It
The word is widely used in both formal business and casual daily life. It is standard to use it with 'تحت' (under) when referring to warranty status. Ensure you distinguish it from 'تأمين' in financial discussions.
Learners often confuse 'ضمان' with 'تأمين'. Another mistake is using it as a verb directly; it is primarily used as a noun, while the verb form is 'يضمن'.
Tips
Use it in professional contexts
Always pair 'ضمان' with nouns like 'جودة' or 'حقوق' to sound professional. It is highly valued in business emails and contracts.
Don't confuse with insurance
Avoid using 'ضمان' when you mean 'insurance' (تأمين). Insurance protects against accidents, while a guarantee ensures a standard of quality.
Cultural importance of trust
In Middle Eastern business culture, verbal guarantees are historically significant, but written 'ضمان' is now the standard for legal protection.
Word Origin
Derived from the Arabic root (ض-م-ن), which relates to inclusion, safety, and responsibility. It reflects the idea of taking something under one's care or responsibility.
Cultural Context
In the Arab world, the concept of 'Daman' is deeply rooted in Islamic jurisprudence regarding contracts and liability. It reflects the ethical obligation to be honest about the quality of goods sold.
Memory Tip
Think of 'ضمان' as a 'safety net' for your purchase. Just like a net catches you, a guarantee catches you if the product fails.
Frequently Asked Questions
4 questionsالضمان غالباً ما يرتبط بجودة السلع أو الالتزامات التعاقدية، بينما الكفالة ترتبط بتحمل المسؤولية عن شخص آخر في حال تقصيره.
نعم، يمكن استخدامها في سياقات معنوية مثل ضمان الحقوق، ضمان الحرية، أو ضمان النجاح.
يعني أن الفترة الزمنية المحددة للصيانة المجانية أو الالتزام قد انتهت، وبالتالي يتحمل العميل تكاليف الإصلاح.
نعم، الضمان يعتبر وثيقة أو التزاماً قانونياً يترتب عليه مسؤولية قانونية إذا لم يتم الوفاء به.
Test Yourself
يأتي الجهاز مع ___ لمدة عامين ضد عيوب التصنيع.
السياق يشير إلى جودة المنتج، والكلمة المناسبة هي ضمان.
Score: /1
Summary
Guarantee is a formal commitment that ensures reliability or performance.
- A formal promise to fulfill a specific condition.
- Often refers to product warranties or legal security.
- Essential for building trust in commercial transactions.
Use it in professional contexts
Always pair 'ضمان' with nouns like 'جودة' or 'حقوق' to sound professional. It is highly valued in business emails and contracts.
Don't confuse with insurance
Avoid using 'ضمان' when you mean 'insurance' (تأمين). Insurance protects against accidents, while a guarantee ensures a standard of quality.
Cultural importance of trust
In Middle Eastern business culture, verbal guarantees are historically significant, but written 'ضمان' is now the standard for legal protection.
Examples
4 of 4هذا الهاتف تحت الضمان لمدة سنة.
This phone is under warranty for one year.
يجب أن يقدم البائع ضماناً خطياً للمشتري.
The seller must provide a written guarantee to the buyer.
ليس لدي ضمان بأن الطقس سيكون جيداً.
I have no guarantee that the weather will be good.
تعتبر الضمانات السيادية أداة مالية دولية.
Sovereign guarantees are an international financial instrument.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More business words
عادلاً
B1In a fair or just manner.
عاجز
B1Lacking power, ability, or capacity.
إعلانات
A2Public announcements promoting products or services.
إعلاني
B1Relating to or consisting of advertising.
عالج
A2To process, to address (a problem), to treat.
أعلن
A2To announce, to declare, to advertise.
عالي الجودة
B1Of excellent standard or superior quality.
عامةً
B1Generally, broadly; in most cases; usually.
عامَةً
B1In a way that is open to or concerns the public as a whole.
أعمال
B1Commercial activity; a person's regular occupation or profession.