Guarantee is a formal commitment that ensures reliability or performance.
Mot en 30 secondes
- A formal promise to fulfill a specific condition.
- Often refers to product warranties or legal security.
- Essential for building trust in commercial transactions.
نظرة عامة
كلمة 'الضمان' مشتقة من الجذر اللغوي 'ضمن'، وهي تعبر عن الأمان والثقة في استمرار حالة معينة أو جودة شيء ما. في السياق القانوني والتجاري، يعتبر الضمان ركيزة أساسية لبناء الثقة بين البائع والمشتري أو بين الأطراف المتعاقدة.
أنماط الاستخدام
يُستخدم الضمان غالباً كاسم مجرور أو مضاف إليه في الجمل. يمكن أن يأتي مرتبطاً بالأجهزة الكهربائية (ضمان المنتج)، أو بالالتزامات المالية (ضمان القرض)، أو حتى في السياقات المعنوية مثل ضمان الحقوق أو ضمان السلامة.
السياقات الشائعة
يكثر استخدام الكلمة في عقود البيع والشراء، حيث يمنح البائع للمشتري 'شهادة ضمان' لفترة زمنية محددة. كما تظهر في السياقات البنكية عند الحديث عن 'الضمانات البنكية' التي تضمن سداد الديون. وفي اللغة اليومية، قد تُستخدم للإشارة إلى التأكد من حدوث أمر ما، مثل: 'هل لديك ضمان بأنهم سيصلون في الوقت المحدد؟'.
مقارنة مع كلمات مشابهة
تختلف كلمة 'الضمان' عن 'التأمين'؛ حيث إن الضمان يتعلق غالباً بجودة الشيء أو الالتزام الشخصي، بينما التأمين يتعلق بتغطية المخاطر المالية في حال وقوع ضرر. كما تختلف عن 'الكفالة' التي تركز أكثر على تحمل مسؤولية شخص آخر في حال عجزه عن الوفاء بالتزامه.
Exemples
هذا الهاتف تحت الضمان لمدة سنة.
everydayThis phone is under warranty for one year.
يجب أن يقدم البائع ضماناً خطياً للمشتري.
formalThe seller must provide a written guarantee to the buyer.
ليس لدي ضمان بأن الطقس سيكون جيداً.
informalI have no guarantee that the weather will be good.
تعتبر الضمانات السيادية أداة مالية دولية.
academicSovereign guarantees are an international financial instrument.
Collocations courantes
Phrases Courantes
على الضمان
Under warranty
ضمان ذهبي
Gold standard guarantee
خارج الضمان
Out of warranty
Souvent confondu avec
Insurance is a financial arrangement to cover potential risks, whereas a guarantee is a promise of performance or quality.
Modèles grammaticaux
Comment l'utiliser
The word is widely used in both formal business and casual daily life. It is standard to use it with 'تحت' (under) when referring to warranty status. Ensure you distinguish it from 'تأمين' in financial discussions.
Learners often confuse 'ضمان' with 'تأمين'. Another mistake is using it as a verb directly; it is primarily used as a noun, while the verb form is 'يضمن'.
Astuces
Use it in professional contexts
Always pair 'ضمان' with nouns like 'جودة' or 'حقوق' to sound professional. It is highly valued in business emails and contracts.
Don't confuse with insurance
Avoid using 'ضمان' when you mean 'insurance' (تأمين). Insurance protects against accidents, while a guarantee ensures a standard of quality.
Cultural importance of trust
In Middle Eastern business culture, verbal guarantees are historically significant, but written 'ضمان' is now the standard for legal protection.
Origine du mot
Derived from the Arabic root (ض-م-ن), which relates to inclusion, safety, and responsibility. It reflects the idea of taking something under one's care or responsibility.
Contexte culturel
In the Arab world, the concept of 'Daman' is deeply rooted in Islamic jurisprudence regarding contracts and liability. It reflects the ethical obligation to be honest about the quality of goods sold.
Astuce mémo
Think of 'ضمان' as a 'safety net' for your purchase. Just like a net catches you, a guarantee catches you if the product fails.
Questions fréquentes
4 questionsالضمان غالباً ما يرتبط بجودة السلع أو الالتزامات التعاقدية، بينما الكفالة ترتبط بتحمل المسؤولية عن شخص آخر في حال تقصيره.
نعم، يمكن استخدامها في سياقات معنوية مثل ضمان الحقوق، ضمان الحرية، أو ضمان النجاح.
يعني أن الفترة الزمنية المحددة للصيانة المجانية أو الالتزام قد انتهت، وبالتالي يتحمل العميل تكاليف الإصلاح.
نعم، الضمان يعتبر وثيقة أو التزاماً قانونياً يترتب عليه مسؤولية قانونية إذا لم يتم الوفاء به.
Teste-toi
يأتي الجهاز مع ___ لمدة عامين ضد عيوب التصنيع.
السياق يشير إلى جودة المنتج، والكلمة المناسبة هي ضمان.
Score : /1
Summary
Guarantee is a formal commitment that ensures reliability or performance.
- A formal promise to fulfill a specific condition.
- Often refers to product warranties or legal security.
- Essential for building trust in commercial transactions.
Use it in professional contexts
Always pair 'ضمان' with nouns like 'جودة' or 'حقوق' to sound professional. It is highly valued in business emails and contracts.
Don't confuse with insurance
Avoid using 'ضمان' when you mean 'insurance' (تأمين). Insurance protects against accidents, while a guarantee ensures a standard of quality.
Cultural importance of trust
In Middle Eastern business culture, verbal guarantees are historically significant, but written 'ضمان' is now the standard for legal protection.
Exemples
4 sur 4هذا الهاتف تحت الضمان لمدة سنة.
This phone is under warranty for one year.
يجب أن يقدم البائع ضماناً خطياً للمشتري.
The seller must provide a written guarantee to the buyer.
ليس لدي ضمان بأن الطقس سيكون جيداً.
I have no guarantee that the weather will be good.
تعتبر الضمانات السيادية أداة مالية دولية.
Sovereign guarantees are an international financial instrument.
Contenu associé
Vocabulaire associé
Plus de mots sur business
عادلاً
B1Cela signifie agir d'une manière honnête, juste et impartiale.
عاجز
B1Il décrit quelqu'un ou quelque chose qui manque de force ou de capacité pour faire quelque chose.
إعلانات
A2Messages publics ou publicités destinés à faire connaître un produit ou un service.
إعلاني
B1Ce mot fait référence à tout ce qui est lié à la publicité, comme les annonces ou le matériel promotionnel.
عالج
A2Il est utilisé pour traiter un problème, s'occuper d'une question ou fournir des soins médicaux.
أعلن
A2Dire aux gens une information, souvent de manière officielle ou publique.
عالي الجودة
B1Ça veut dire que quelque chose est de très bonne qualité, mieux que la moyenne.
عامةً
B1Cet adverbe signifie que quelque chose se produit la plupart du temps ou est vrai dans la plupart des situations.
عامَةً
B1Généralement signifie dans la plupart des cas ou pour la plupart des gens.
أعمال
B1Cela fait référence au travail que font les gens, comme un emploi ou des activités commerciales.