خزنة
خزنة en 30 segundos
- Khaznah means safe or vault in Arabic.
- Used for storing money, jewelry, and important documents.
- Derived from the root kh-z-n (to store).
- Commonly found in hotels, banks, and homes.
The Arabic word خزنة (khaznah) is a fundamental noun that every learner should master early on, as it describes an object of security, value, and privacy. At its core, it refers to a safe or a vault. This is not just any box; it is specifically a reinforced, often metal, container designed to protect its contents from theft, fire, or unauthorized access. The word is derived from the triliteral root خ-ز-ن (kh-z-n), which is intrinsically linked to the concepts of storing, stockpiling, and preserving. When you think of a خزنة, think of the heavy steel box in a hotel closet, the massive walk-in vault at a central bank, or even a small fireproof box under a bed.
- Physical Description
- A typical خزنة is made of heavy-duty steel, equipped with a digital keypad, a dial combination, or a traditional key lock. It is built to withstand extreme conditions.
- Financial Context
- In business and banking, the خزنة is the heart of the institution, where the liquidity and physical assets are secured overnight.
وضعتُ المجوهرات في الـ خزنة لحمايتها من السرقة.
(I put the jewelry in the safe to protect it from theft.)
Socially, the word carries a weight of responsibility. If someone entrusts you with the key to their خزنة, they are giving you their ultimate trust. In modern Arabic dialects, while the word remains standard, you might hear slight variations in pronunciation, but the meaning remains steadfast. It is used in news reports discussing the national treasury (خزنة الدولة), in crime novels describing a heist, and in everyday travel conversations when asking about hotel amenities. The خزنة is an essential part of the vocabulary of security, finance, and personal privacy.
هل يوجد خزنة في غرفتي بالفندق؟
(Is there a safe in my hotel room?)
Historically, the concept of the safe evolved from wooden chests with iron bands to the sophisticated electronic vaults we see today. In the Arab world, where gold and physical currency have traditionally been preferred forms of savings, the خزنة plays a vital role in domestic life. Even as we move toward digital banking, the physical خزنة remains a symbol of tangible wealth and the ultimate barrier against loss. Learning this word allows you to discuss security protocols, banking needs, and home organization with precision.
- Metaphorical Usage
- Sometimes used to describe a person who is very good at keeping secrets, as if their heart is a locked vault.
هذه الـ خزنة مضادة للحريق.
(This safe is fireproof.)
Using خزنة correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its common verbal pairings. Since it is a physical object, it often follows verbs of movement, placement, or security. The most common verbs you will use with خزنة are fataha (to open), aghlaqa (to close/lock), and wada'a (to put). Because it is feminine, any adjectives describing it must also be feminine, ending in a taa marbuta (ة).
- Agreement
- خزنة كبيرة (a big safe), خزنة حديدية (an iron safe), خزنة سرية (a secret safe).
نسيتُ الرقم السري للـ خزنة.
(I forgot the secret number for the safe.)
In more complex sentences, خزنة often acts as the idafa (possessive construction) head. For example, khaznat al-bank (the bank's vault) or khaznat al-funduq (the hotel's safe). This construction is vital for specifying whose safe you are talking about. You will also see it paired with prepositions like fi (in) or dakhil (inside). When discussing the act of locking something away, the preposition fi is the standard choice to indicate the location of the stored items.
يتم تخزين الذهب في خزنة تحت الأرض.
(Gold is stored in an underground vault.)
Furthermore, the word is used in the context of state finance. Phrases like khaznat al-dawlah refer to the national treasury. In this sense, it moves from being a physical box to a conceptual entity representing the wealth of a nation. If a news anchor says "The state treasury is empty," they use the word خزنة to evoke the image of a massive empty vault, emphasizing the gravity of the economic situation. This versatility—from a small bedside box to the wealth of a kingdom—makes it a powerful word in the learner's toolkit.
- Verbal Collocations
- اختراق الخزنة (to crack/break into the safe), تأمين الخزنة (to secure the safe), إفراغ الخزنة (to empty the safe).
لا يمكن فتح هذه الـ خزنة بدون مفتاحين.
(This safe cannot be opened without two keys.)
You will encounter the word خزنة in a variety of real-world scenarios. The most common place is likely a hotel. Upon checking in, a receptionist might explain the amenities: "There is a khaznah in the closet for your passport and money." In this setting, it is a small, user-friendly electronic box. Hearing the word here is practical and immediate. Another major domain is the bank. If you are opening a safety deposit box, the staff will refer to the secure area as the khaznah or part of the larger khaznat al-bank.
- In Media
- Action movies dubbed into Arabic frequently use the word during heist scenes. You'll hear characters shouting about 'opening the safe' or 'the vault's code'.
قام اللصوص بفتح الـ خزنة في منتصف الليل.
(The thieves opened the safe in the middle of the night.)
News and economics broadcasts are another frequent source. When journalists discuss the khaznat al-dawlah (state treasury), they are talking about government reserves, tax revenues, and national spending. You might hear phrases like "The government is trying to fill the state treasury through new reforms." Here, the word takes on a more abstract, macro-economic meaning. It is also common in legal and police reports. If a house is robbed, the police report will specifically mention if the خزنة was tampered with or stolen, as it is usually the primary target for high-value thefts.
أودعَ التاجر أرباحه في خزنة المحل.
(The merchant deposited his profits in the shop's safe.)
In a cultural sense, the word appears in literature and proverbs to denote something hidden or precious. A poet might describe a beloved's heart as a خزنة of secrets. In everyday life, families often have a designated "khaznah" person—usually the patriarch or matriarch who holds the keys to the family's physical or metaphorical valuables. Whether you are at a hardware store buying a small safe for your home or watching a documentary about the gold reserves of a nation, خزنة is the essential term for any secure storage vessel.
- Daily Life
- Hardware stores (محلات الخردوات) often have a section labeled 'خزنات' showing various sizes of home safes.
The most frequent mistake learners make with خزنة is confusing it with its linguistic cousins, specifically khizanah (خزانة) and makhzan (مخزن). While they all share the same root (خ-ز-ن), their meanings are distinct. A khizanah is a closet, cupboard, or wardrobe—somewhere you put clothes or dishes. It is not secure or reinforced. A makhzan is a warehouse or a storeroom—a large space for keeping inventory. If you tell a hotel clerk you left your passport in the khizanah, they will look in the wardrobe; if you say khaznah, they know you mean the safe.
- The 'Khizanah' vs 'Khaznah' Trap
- Khizanah = Closet/Cupboard (Light storage). Khaznah = Safe/Vault (Heavy security).
خطأ: وضعتُ المال في الـ خزانة. صح: وضعتُ المال في الـ خزنة.
(Wrong: I put the money in the closet. Right: I put the money in the safe.)
Another common error is related to gender agreement. Because خزنة ends with a taa marbuta, it is feminine. Beginners often forget this and use masculine adjectives. You must say khaznah thaqilah (a heavy safe), not khaznah thaqil. Additionally, in some dialects, the 'kh' sound (خ) might be softened or the 'z' (ز) might sound different, but in Modern Standard Arabic, the pronunciation is crisp. Mispronouncing it as 'hasnah' (which means 'good deed' or a female name) completely changes the meaning and can lead to significant confusion in security contexts.
Finally, learners sometimes struggle with the plural forms. While khaznat is the standard sound feminine plural, the broken plural khuzan is often used in more formal or classical texts. Using the wrong plural won't usually prevent understanding, but using the singular when you mean multiple safes can be confusing in a business setting. Also, be careful with the word khazzan (خزان), which means a 'tank' (like a water tank or fuel tank). It sounds similar but refers to storing liquids, not valuables.
- Confusion with 'Khazzan'
- Khaznah = Safe. Khazzan = Tank (e.g., water tank). Don't try to lock your money in a water tank!
While خزنة is the most common word for a safe, there are several related terms that you might encounter depending on the context and the specific type of container being discussed. Understanding the nuances between these words will help you sound more like a native speaker and ensure you are using the most precise term for the situation at hand. The most frequent alternatives include sunduq, qasaba, and the dialectal tejouri.
- خزنة vs. صندوق (Sunduq)
- خزنة is specifically a secure, reinforced safe. صندوق is a general term for any box, chest, or crate. You can have a wooden sunduq, but a khaznah is almost always metal and secure.
- خزنة vs. قاصة (Qassa)
- In some regions, particularly Iraq and parts of the Levant, qassa is the preferred word for a safe or a cash register. It implies a place where money is kept and counted.
هل نضع المال في الـ خزنة أم في الصندوق الخشبي؟
(Should we put the money in the safe or in the wooden box?)
Another important distinction is khaznat al-dawlah vs. mizaniyyat al-dawlah. While khaznah refers to the actual treasury (the 'pot' of money), mizaniyyah refers to the budget (the plan for the money). In a banking context, you might also hear hujrat al-khazna (the vault room), which is more specific than just the safe itself. In the Gulf, tejouri is a very common loanword (likely from English 'treasury' via Indian languages) used for a safe, but khaznah is still used in formal documents and news.
Finally, consider mustawda' (مستودع), which is another word for a warehouse or depot. While a makhzan is a general store, a mustawda' often implies a more organized, industrial-scale storage facility. None of these, however, carry the specific meaning of 'security' that khaznah does. If the primary purpose of the container is to keep people out and valuables in, خزنة is your best choice.
- Summary Table
- - خزنة: Safe/Vault (Secure) - خزانة: Closet/Cabinet (Storage) - مخزن: Warehouse (Large scale) - صندوق: Box (General)
How Formal Is It?
Dato curioso
The English word 'magazine' actually comes from the Arabic word 'makhazin' (plural of makhzan), which shares the same root as khaznah!
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'kh' as a simple 'h'.
- Mistaking the 'z' for an 's'.
- Dropping the final 'ah' sound.
- Confusing it with 'khizanah' (three syllables).
- Pronouncing it as 'haznah' (good deed).
Nivel de dificultad
Easy to read, common letters, straightforward spelling.
Simple structure, includes taa marbuta which is standard for feminine nouns.
The 'kh' sound requires practice for non-native speakers.
Clear, distinct sounds, usually easy to pick out in conversation.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Feminine Noun Agreement
الخزنة كبيرة (The safe is big) - 'kabirah' matches 'khaznah'.
Idafa (Possession)
خزنة الفندق (The hotel's safe) - No 'al' on the first word.
Prepositional Phrases
في الخزنة (In the safe) - 'Khaznah' takes kasra if formal: fi al-khaznati.
Dual Form
خزنتان (Two safes) - Add 'an' to the end.
Plural Adjective Agreement
خزنات صغيرة (Small safes) - Non-human plurals take feminine singular adjectives.
Ejemplos por nivel
أين الخزنة؟
Where is the safe?
Simple question with 'Ayna' (Where).
هذه خزنة صغيرة.
This is a small safe.
Feminine demonstrative 'hadhihi' and adjective 'saghirah'.
الخزنة في الخزانة.
The safe is in the closet.
Distinction between 'khaznah' (safe) and 'khizanah' (closet).
عندي خزنة في البيت.
I have a safe at home.
Use of 'indi' for possession.
الخزنة قوية.
The safe is strong.
Feminine adjective 'qawiyyah'.
أريد مفتاح الخزنة.
I want the safe's key.
Idafa construction: 'miftah al-khaznah'.
هل هذه خزنة؟
Is this a safe?
Question particle 'hal'.
الخزنة مغلقة.
The safe is closed/locked.
Passive participle 'mughlaqah' (feminine).
فتحتُ الخزنة بالمفتاح.
I opened the safe with the key.
Past tense verb 'fatahtu' (I opened).
وضعتُ جواز سفري في الخزنة.
I put my passport in the safe.
Past tense 'wada'tu' and preposition 'fi'.
الخزنة ثقيلة جداً.
The safe is very heavy.
Adverb 'jiddan' (very).
لا أعرف رقم الخزنة.
I don't know the safe's number (code).
Negative present tense 'la a'rif'.
اشتريتُ خزنة جديدة.
I bought a new safe.
Adjective agreement: 'jadidah'.
المال داخل الخزنة.
The money is inside the safe.
Preposition 'dakhil' (inside).
أغلق الخزنة من فضلك.
Close the safe, please.
Imperative verb 'aghliq'.
هذه الخزنة تحمي الذهب.
This safe protects the gold.
Present tense verb 'tahmi' (protects).
يجب أن نغير قفل الخزنة.
We must change the safe's lock.
Modal verb 'yajibu' followed by 'an' + subjunctive.
الخزنة في الفندق لا تعمل.
The safe in the hotel is not working.
Present tense 'la ta'mal'.
هل الخزنة مضادة للحريق؟
Is the safe fireproof?
Compound adjective 'mudaddah lil-hariq'.
نسيتُ أين وضعتُ مفتاح الخزنة.
I forgot where I put the safe's key.
Complex sentence with 'nasitu' and 'ayna'.
تحتاج الخزنة إلى رقم سري.
The safe needs a secret number (PIN).
Verb 'tahtaju' (needs).
سرق اللصوص الخزنة بأكملها.
The thieves stole the entire safe.
Emphasis using 'bi-akmaliha' (entirely).
يوجد في البنك خزنات كبيرة.
There are large safes in the bank.
Plural 'khaznat' with plural adjective 'kabirah'.
كيف يمكنني فتح هذه الخزنة؟
How can I open this safe?
Question with 'kayfa' and 'yumkinuni'.
تعتمد خزنة الدولة على الضرائب.
The state treasury depends on taxes.
Economic context of 'khaznat al-dawlah'.
تم تصميم الخزنة لتكون غير قابلة للاختراق.
The safe was designed to be impenetrable.
Passive voice 'tumma tasmim' and 'ghayr qabilah'.
علينا تأمين الخزنة قبل مغادرة المكتب.
We must secure the safe before leaving the office.
Verbal noun 'ta'min' (securing).
تحتوي الخزنة على وثائق سرية للغاية.
The safe contains highly secret documents.
Verb 'tahtawi' (contains) + 'ala'.
انهارت خزنة الشركة بسبب الديون.
The company's treasury collapsed due to debts.
Metaphorical use in business.
لا تترك مفتاح الخزنة في مكان مكشوف.
Do not leave the safe's key in an exposed place.
Prohibitive 'la' + jussive verb.
تتطلب الخزنة بصمة الإصبع لفتحها.
The safe requires a fingerprint to open it.
Noun 'basmat al-isba'' (fingerprint).
تم إفراغ الخزنة من جميع محتوياتها.
The safe was emptied of all its contents.
Passive 'tumma ifrag' and 'muhtawayat' (contents).
تعتبر الخزنة المركزية صمام أمان للاقتصاد.
The central treasury is considered a safety valve for the economy.
Formal 'tu'tabar' and metaphorical 'samam aman'.
لقد استنزفت الحروب خزنة البلاد المالية.
Wars have drained the country's financial treasury.
Verb 'istanzafat' (drained/exhausted).
لا يمكن الوصول إلى الخزنة إلا بتصريح أمني رفيع.
The vault can only be accessed with high-level security clearance.
Restriction 'la... illa' and 'tasrih amni'.
ظلت الخزنة مغلقة لقرون حتى اكتشفها المنقبون.
The vault remained closed for centuries until excavators discovered it.
Verb 'zallat' (remained) and 'munaqqibun' (excavators).
هناك مخاوف من عجز في خزنة الدولة العامة.
There are fears of a deficit in the general state treasury.
Noun 'ajz' (deficit).
أصبحت ذاكرته خزنة للأسرار التي لا تبوح بها الألسن.
His memory became a vault for secrets that tongues do not reveal.
Literary metaphor.
يتم فحص الخزنة دورياً للتأكد من سلامتها الهيكلية.
The safe is inspected periodically to ensure its structural integrity.
Adverb 'dawriyyan' and 'salamah haykaliyyah'.
تعد الخزنة الحديدية رمزاً للقوة والتحصين.
The iron safe is a symbol of strength and fortification.
Noun 'ramzan' (symbol) and 'tahsin' (fortification).
إن استباحة خزنة الأمة هي خيانة عظمى للميثاق الوطني.
Violating the nation's treasury is high treason against the national charter.
High-level political/legal terminology.
تتجلى براعة الصانع في التفاصيل الدقيقة لأقفال الخزنة.
The craftsman's skill is evident in the intricate details of the safe's locks.
Verb 'tatajalla' (is manifested/evident).
كانت الخزنة بمثابة الحصن المنيع ضد تقلبات الزمان.
The vault served as an impregnable fortress against the vicissitudes of time.
Idiomatic 'bi-mathabat' and 'taqallubat al-zaman'.
أفرزت الأزمة الاقتصادية حاجة ملحة لإعادة هيكلة الخزنة العامة.
The economic crisis necessitated an urgent restructuring of the general treasury.
Verb 'afrazat' (produced/necessitated).
تظل الحقيقة في خزنة التاريخ حتى يأتي من يملك مفتاحها.
Truth remains in history's vault until someone with its key arrives.
Deep philosophical metaphor.
تمثل الخزنة السيادية ركيزة أساسية للاستقرار المالي.
The sovereign treasury represents a fundamental pillar of financial stability.
Adjective 'siyadiyyah' (sovereign).
لا غنى عن الخزنة في أي منظومة أمنية متكاملة.
A safe is indispensable in any integrated security system.
Structure 'la ghina 'an' (indispensable).
إن تآكل مدخرات الخزنة ينذر بكارثة اجتماعية وشيكة.
The erosion of the treasury's savings portends an imminent social disaster.
Verb 'yunzir' (portends/warns).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A person who keeps secrets very well. Literally 'a safe of secrets'.
صديقي المفضل هو خزنة أسراري.
— You have the control or the solution. Literally 'the safe key is in your hand'.
لا تقلق، مفتاح الخزنة بيدك الآن.
— An empty treasury or being broke. Literally 'an empty safe'.
بعد السفر، أصبحت خزنتي خاوية.
— A full treasury or a wealthy state. Literally 'a thriving safe'.
نتمنى أن تظل خزنة البلاد عامرة.
— Very secure and hidden. Literally 'under lock and safe'.
الأوراق المهمة تحت القفل والخزنة.
— The capacity of the mind to store information. Literally 'the safe of the mind'.
القراءة تغذي خزنة العقل.
— A collection of memories. Literally 'the safe of memories'.
هذا الألبوم هو خزنة ذكرياتنا.
Se confunde a menudo con
Means closet or cupboard. It's for clothes, not for security.
Means a tank, like a water or fuel tank. It's for liquids.
Means a warehouse or storage room. It's a large space, not a box.
Modismos y expresiones
— He is very secretive and doesn't share his feelings or plans.
لا تحاول سؤاله، فقلبه خزنة مغلقة.
Informal— The state has endless resources (often used sarcastically).
يظن البعض أن خزنة الدولة لا تنضب.
Political/Sarcastic— To start talking a lot or revealing secrets.
بعد الغضب، فتح خزنة الكلام وقال كل شيء.
Literary— Something very difficult to understand or access.
هذه المسألة الرياضية مثل خزنة بلا مفتاح.
Metaphorical— The treasurer or person in charge of money.
تم تعيينه أميناً للخزنة في الجمعية.
Formal— Natural resources like oil or minerals.
الذهب هو من كنوز خزنة الأرض.
Geological/Literary— To overcome a major obstacle or achieve something difficult.
الفوز في هذه المباراة كسر خزنة الحظ السيئ.
MetaphoricalFácil de confundir
Sounds very similar (only one extra 'i' sound).
Khaznah is a safe (metal/secure); Khizanah is a closet (wood/storage).
أضع القميص في الخزانة، والمال في الخزنة.
Shared root and similar spelling.
Khazzan is for liquids (water/oil); Khaznah is for valuables.
خزان الماء فوق السطح، والخزنة في المكتب.
Beginners might mispronounce 'kh' as 'h'.
Hasnah is a good deed or a name; Khaznah is a safe.
فعل الخير حسنة، وحفظ المال في الخزنة.
Similar sounds (kh-sh-n vs kh-z-n).
Khashnah means rough (feminine adjective); Khaznah is a safe.
هذه السجادة خشنة، وهذه الخزنة قوية.
Participle of the same root.
Mukhazzanah means 'stored' (feminine); Khaznah is the object itself.
البضاعة مخزنة في الخزنة.
Patrones de oraciones
أين الـ [noun]؟
أين الخزنة؟
وضعتُ الـ [object] في الـ [noun].
وضعتُ المال في الخزنة.
لا أستطيع [verb] الـ [noun].
لا أستطيع فتح الخزنة.
يجب علينا [verb] الـ [noun] لـ [reason].
يجب علينا تأمين الخزنة لحماية الذهب.
تعتبر الـ [noun] جزءاً من [system].
تعتبر الخزنة جزءاً من المنظومة الأمنية.
أدى [event] إلى [result] في الـ [noun].
أدى الفساد إلى عجز في الخزنة.
إن [concept] الـ [noun] يمثل [meaning].
إن استقرار الخزنة يمثل سيادة الدولة.
ما الـ [noun] إلا [metaphor].
ما التاريخ إلا خزنة للتجارب البشرية.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very common in daily life, finance, and news.
-
Using 'khizanah' for a safe.
→
Using 'khaznah'.
Khizanah is a closet for clothes; Khaznah is a safe for money. This is the #1 mistake for learners.
-
Pronouncing it 'haznah'.
→
Pronouncing it 'khaznah'.
The 'kh' (خ) is essential. 'Haznah' (حسنة) means a good deed, which makes no sense in a security context.
-
Al-khaznah al-thaqil.
→
Al-khaznah al-thaqilah.
Adjectives must be feminine to match the feminine noun 'khaznah'.
-
Using 'khaznah' for a water tank.
→
Using 'khazzan'.
Khazzan (with a doubled 'z') is a tank for liquids. Khaznah is a safe.
-
Saying 'miftah al-khazanah' for a safe key.
→
Saying 'miftah al-khaznah'.
Even in compound words, the distinction between closet and safe must be maintained.
Consejos
Adjective Agreement
Since 'khaznah' is feminine, always add 'ah' to your adjectives. Say 'khaznah qawiyyah' (strong safe) not 'khaznah qawiy'.
The 'KH' Sound
Don't be afraid to make a rasping sound for the 'kh' (خ). If it's too soft, it might sound like 'h' (ح), which changes the word.
Root Knowledge
Remember the root KH-Z-N. Any word with these three letters usually involves storing or keeping something.
Travel Tip
If you can't find the safe in your hotel, ask: 'Ayna al-khaznah?' It's a vital phrase for every traveler's safety.
State Treasury
When you hear 'Al-Khaznah' in the news, it's almost always referring to the country's economy or government funds.
Visualizing the Safe
Visualize a 'Safe' with a 'K' on it. K for Khaznah. It helps lock the word in your brain like a vault.
Taa Marbuta
When adding a suffix like 'my' (i), the 'taa marbuta' turns into a regular 't'. So 'khaznati' (my safe).
Dialect Awareness
In the Gulf, listen for 'tejouri'. It's the same thing as a 'khaznah'. Knowing both makes you a better listener.
Trust and Keys
In Arab culture, giving someone the key to the 'khaznah' is a huge sign of trust. Use the word with that weight in mind.
Safe vs. Box
Use 'sunduq' for a cardboard box and 'khaznah' for a metal safe. Precision in vocabulary makes you sound more advanced.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Safe' being like a 'Cousin' (similar sound to Khaznah) who keeps your secrets safe. Khaz-nah.
Asociación visual
Imagine a giant metal 'X' (the 'kh' sound) on a 'Z'ebra-patterned safe.
Word Web
Desafío
Try to find 3 things in your house that you would put in a khaznah and name them in Arabic.
Origen de la palabra
From the Arabic root خ-ز-ن (kh-z-n) which means to store, preserve, or keep something for later use.
Significado original: A place or vessel for storing valuable goods, particularly food or wealth.
Semitic (Arabic).Contexto cultural
Be careful when discussing someone's personal 'khaznah' as it can be seen as prying into their private wealth.
English speakers might think of 'vault' as something only in a bank, but 'khaznah' is used for both home safes and bank vaults.
Practica en la vida real
Contextos reales
At a Hotel
- أين خزنة الغرفة؟
- الخزنة لا تفتح.
- كيف أغير الرقم السري؟
- هل الخزنة مجانية؟
At a Bank
- أريد استئجار خزنة.
- متى يمكنني الوصول للخزنة؟
- هل الخزنة مؤمنة؟
- فقدت مفتاح الخزنة.
At Home
- ضع الذهب في الخزنة.
- أين مكان الخزنة؟
- لا تخبر أحداً برقم الخزنة.
- نحتاج خزنة أكبر.
In Business
- أفرغ الخزنة كل ليلة.
- من لديه مفتاح الخزنة؟
- سجل مبيعات الخزنة.
- أودع المال في الخزنة.
In News/Politics
- عجز في خزنة الدولة.
- تمويل من الخزنة العامة.
- سرقة خزنة البنك المركزي.
- انتعاش الخزنة المالية.
Inicios de conversación
"هل تستخدم الخزنة في الفندق عادةً؟"
"ما هو أهم شيء تضعه في خزنتك؟"
"هل تعتقد أن الخزنة الرقمية أفضل من اليدوية؟"
"هل سبق وأن نسيت رقم الخزنة السري؟"
"ماذا تفعل إذا ضاع مفتاح الخزنة؟"
Temas para diario
اكتب عن أهمية الخزنة في حماية أسرارك وذكرياتك.
تخيل أنك وجدت خزنة قديمة في حديقة منزلك، ماذا تتوقع أن تجد داخلها؟
صف شعورك إذا كنت تملك مفتاح خزنة تحتوي على كل كنوز العالم.
لماذا يفضل بعض الناس وضع أموالهم في الخزنة بدلاً من البنك؟
اكتب قصة قصيرة عن لص حاول فتح خزنة وفشل.
Preguntas frecuentes
10 preguntasKhaznah refers specifically to a secure safe or vault used for money and valuables. Khizanah is a general word for a closet, cupboard, or wardrobe used for clothes and household items. For example, you put your coat in the khizanah but your gold in the khaznah.
You say 'khaznat al-funduq' (خزنة الفندق). Most hotels in Arab countries will understand this term immediately.
It is feminine because it ends with a 'taa marbuta' (ة). This means you must use feminine adjectives with it, like 'khaznah kabirah' (a big safe).
The most common plural is 'khaznat' (خزنات). In more formal or classical Arabic, you might also see the broken plural 'khuzan' (خزن).
Yes, especially in the phrase 'khaznat al-dawlah', which means the national or state treasury. It refers to the government's financial reserves.
Etymologically, yes! The English word 'magazine' comes from the Arabic 'makhazin' (plural of makhzan), which shares the same root (kh-z-n) meaning 'to store'.
You say 'iftah al-khaznah' (افتح الخزنة) as an order, or 'fatahtu al-khaznah' (فتحت الخزنة) for 'I opened the safe'.
There isn't one single word, but they are often called 'sariq khaznat' (safe thief) or described as someone who performs 'fath al-khaznat' (opening safes).
Usually no. A piggy bank is called a 'hassalah' (حصالة). 'Khaznah' implies something much stronger and more serious.
Yes, it is often used metaphorically for digital security or encrypted storage, though terms like 'mushaffar' (encrypted) are added for clarity.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write 'The safe is small' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the safe?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a big safe' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Put the money in the safe' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I forgot the safe's code' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The hotel safe is broken' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bank vault is very secure' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We must change the safe's lock' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The state treasury depends on oil' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The safe was emptied of gold' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A metal safe' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is my safe' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is the safe fireproof?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The thief stole the safe' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is a deficit in the treasury' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Open the safe' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The key is in the safe' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need a new safe' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The vault is underground' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The treasurer is honest' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Safe' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the safe?' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The safe is heavy' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I open the safe' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot the code' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a safe in the room?' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The vault is in the bank' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must lock the safe' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The state treasury is empty' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is the treasurer' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: خ-ز-ن-ة
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Small safe' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Safe key' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Gold in the safe' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Financial deficit' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The safe' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Iron safe' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Safe number' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Security system' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Public treasury' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'أين الخزنة؟' and translate.
Listen to: 'الخزنة مغلقة.' and translate.
Listen to: 'وضعت الذهب في الخزنة.' and translate.
Listen to: 'رقم الخزنة سري للغاية.' and translate.
Listen to: 'خزنة الدولة في خطر.' and translate.
Identify the word: 'خزنة'.
Listen to: 'مفتاح الخزنة.' and translate.
Listen to: 'خزنة الفندق.' and translate.
Listen to: 'تأمين الخزنة.' and translate.
Listen to: 'أمين الخزنة.' and translate.
Listen to: 'خزنة صغيرة.' and translate.
Listen to: 'افتح الخزنة.' and translate.
Listen to: 'رقم سري.' and translate.
Listen to: 'خزنة البنك.' and translate.
Listen to: 'عجز مالي.' and translate.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'khaznah' (خزنة) is essential for discussing security and finance. It specifically refers to a reinforced safe, unlike 'khizanah' which is a regular closet. Example: 'Don't forget to put your passport in the safe' (لا تنسَ وضع جواز سفرك في الخزنة).
- Khaznah means safe or vault in Arabic.
- Used for storing money, jewelry, and important documents.
- Derived from the root kh-z-n (to store).
- Commonly found in hotels, banks, and homes.
Adjective Agreement
Since 'khaznah' is feminine, always add 'ah' to your adjectives. Say 'khaznah qawiyyah' (strong safe) not 'khaznah qawiy'.
The 'KH' Sound
Don't be afraid to make a rasping sound for the 'kh' (خ). If it's too soft, it might sound like 'h' (ح), which changes the word.
Root Knowledge
Remember the root KH-Z-N. Any word with these three letters usually involves storing or keeping something.
Travel Tip
If you can't find the safe in your hotel, ask: 'Ayna al-khaznah?' It's a vital phrase for every traveler's safety.
Ejemplo
احتفظت بالمجوهرات الثمينة في الخزنة.
Contenido relacionado
Más palabras de money
عاجل
A1Este adjetivo significa que algo debe hacerse de inmediato.
عمولة
A1Una comisión es un pago realizado a un agente por los servicios prestados.
عمولات
A2Dinero extra que se le paga a alguien por mediar en una venta o facilitar un negocio.
إفلاس
B1La bancarrota es la situación jurídica en la que una persona o empresa no puede pagar sus deudas.
آجل
A1Esto significa que algo sucederá o se pagará en un momento posterior.
استهلاكي
B2Relativo al acto de consumir bienes o servicios.
إيداع
A1Un depósito de dinero realizado en una cuenta bancaria para su custodia.
باهظ
B1Exorbitante, carísimo. Un precio excesivamente alto.
بضاعة
A1Mercancía o bienes destinados al comercio.
دائن
B1Un acreedor es una persona o empresa a la que se le debe dinero. Es la parte que tiene el derecho de exigir el pago.