A2 verb #800 más común 11 min de lectura

يَجْلِس

yajlis
At the A1 level, the verb 'yajlisu' (يَجْلِس) is introduced as a basic action verb. Students learn it alongside other daily activities like 'eating', 'drinking', and 'sleeping'. The focus is on the most simple present tense conjugation: 'I sit' (ajlisu), 'you sit' (tajlisu), and 'he sits' (yajlisu). At this stage, learners use the verb to describe their immediate environment, such as sitting on a chair (ala al-kursi) or in a room (fi al-ghurfa). The goal is to build basic sentences like 'The boy sits' or 'I sit here'. Vocabulary is kept concrete, focusing on physical objects like chairs, tables, and floors. Learners also learn the basic negation 'la yajlisu' (he does not sit). The emphasis is on recognizing the word in simple spoken instructions, such as a teacher saying 'Iglis' (Sit down) in class. By the end of A1, a student should be able to identify who is sitting and where they are sitting in a simple picture or a short, slow-paced audio clip.
At the A2 level, learners expand their use of 'yajlisu' to include more social and varied contexts. They start to use the verb with a wider range of prepositions and adverbs. For instance, sitting 'with' (ma'a) friends or sitting 'quietly' (bi-hudu'). The conjugation expands to include the feminine 'she sits' (tajlisu) and the plural 'we sit' (najlisu) and 'they sit' (yajlisuna). Students begin to understand the difference between sitting in a café, a library, or a park. They can describe a scene in more detail, such as 'The cat is sitting under the table' or 'My father sits in the garden every morning'. At this level, the distinction between 'yajlisu' (sitting) and 'yaqumu' (standing/getting up) becomes clear. Learners also start to encounter the noun 'Majlis' and understand its connection to the verb. They can participate in simple conversations about where they prefer to sit or who they sit with during lunch. The focus is on communicative competence in everyday situations.
At the B1 level, the use of 'yajlisu' becomes more fluid and integrated into narrative structures. Learners can use the verb to set the background for a story or to describe habitual actions in the past (using 'kana yajlisu' - he used to sit). They begin to understand the nuances of the verb in different social settings, such as formal meetings or traditional gatherings. The vocabulary surrounding the verb expands to include more abstract concepts, like 'sitting for a session' or 'sitting in a position of authority'. B1 learners are expected to handle the VSO (Verb-Subject-Object) rule more consistently, knowing that the verb remains singular if it precedes a plural subject. They also start to recognize related forms, such as the active participle 'jalis' (sitting/a sitter). At this stage, students can write short paragraphs describing a social event, using 'yajlisu' to position different people in the scene. They can also understand more complex instructions or descriptions in media, such as a news report mentioning where officials are sitting during a summit.
At the B2 level, students explore the more figurative and idiomatic uses of 'yajlisu'. They can distinguish between 'yajlisu' and its synonyms like 'yaq'udu' or 'yattaki'u' based on the desired tone and context. The verb is used in more complex grammatical constructions, such as conditional sentences ('If you sit here, you will see the view') or relative clauses ('The man who sits over there is my uncle'). Learners are comfortable with all conjugations, including the dual and various plural forms. They also begin to see the verb in classical or literary texts, where it might carry more weight or symbolic meaning. B2 students can discuss the cultural significance of the 'Majlis' in depth, using the verb to describe the protocols of sitting and speaking in such environments. Their listening skills allow them to follow faster, more natural speech where the verb might be part of a rapid-fire description or a complex dialogue. They can also use the verb in professional contexts, such as describing the 'sitting' of a committee or a board of directors.
At the C1 level, the learner has a sophisticated command of 'yajlisu' and its place in the Arabic lexicon. They can appreciate the subtle differences in meaning that different roots and forms provide. For example, they can discuss the difference between 'yajlisu' (Form I) and 'yujlisu' (Form IV - to seat someone) or 'tajalasa' (Form VI - to sit together). They are familiar with the verb's use in high-level literature, legal documents, and academic discourse. C1 learners can use the verb to express nuance, such as the difference between a casual sit and a formal 'sitting' in a judicial or legislative sense. They understand the etymological roots (J-L-S) and how they branch out into various specialized terms. Their writing is rich with collocations and idiomatic expressions involving the verb. They can analyze how the choice of this verb over a synonym affects the mood or meaning of a text. In conversation, they use the verb with native-like precision, including the correct use of mood (indicative, subjunctive, jussive) which affects the final vowel of the verb.
At the C2 level, the mastery of 'yajlisu' is complete, encompassing its historical evolution, dialectal variations, and most obscure literary uses. The learner can navigate the transition from Classical Arabic (where 'jalasa' and 'qa'ada' had strict distinctions) to Modern Standard Arabic with ease. They can identify and use the verb in various poetic meters or rhetorical structures. C2 learners are aware of how the verb functions in different Arabic dialects and can code-switch between MSA and a dialect when using it. They can engage in deep cultural analysis of 'sitting' as a social practice in the Arab world, citing historical and literary examples. The verb is no longer just a word but a tool for precise expression, used to convey status, intent, and atmosphere. Whether analyzing a 10th-century manuscript or a modern political speech, the C2 learner understands every layer of meaning associated with 'yajlisu'. They can also use the verb in highly specialized fields, such as linguistics or theology, where the physical act of sitting might have specific technical implications.

يَجْلِس en 30 segundos

  • The Arabic verb 'yajlisu' means 'to sit' or 'is sitting'. It is a common, everyday verb used in all levels of Arabic.
  • It is a Form I present-tense verb derived from the root J-L-S, which is also the basis for the word 'Majlis'.
  • Commonly used with prepositions like 'ala' (on) for furniture and 'fi' (in) for locations or rooms.
  • It changes prefixes for conjugation: 'ajlisu' (I), 'tajlisu' (you/she), 'yajlisu' (he), 'najlisu' (we), 'yajlisuna' (they).

The Arabic verb يَجْلِس (yajlisu) is a fundamental Form I verb that primarily translates to 'to sit' or 'is sitting' in English. It describes the physical action of resting one's weight on one's buttocks rather than one's feet, typically on a chair, the floor, or another surface. In the linguistic landscape of Arabic, this word is more than just a physical description; it carries connotations of settlement, presence, and social gathering. When you use this verb, you are often describing a state of being stationary and engaged in an environment. It is the present tense (Mudari') form, indicating an ongoing action or a habitual state. For example, if you see someone currently in the process of taking a seat or already positioned in a chair, this is the word you would use. It is used across all registers of Arabic, from the most formal Modern Standard Arabic (MSA) found in news broadcasts to the various regional dialects, although the pronunciation might shift slightly (e.g., 'yiglis' or 'yijlis').

Physical Posture
The most direct use refers to the body's position on a furniture item or the ground.
Social Context
It is used to describe attending a meeting or a gathering, often linked to the noun 'Majlis'.
Temporal Aspect
In the present tense, it implies the person is currently sitting or sits regularly (habitual).

الطالب يَجْلِس في الفصل بانتباه.
The student sits in the classroom with attention.

Historically, Arab grammarians distinguished between 'jalasa' and 'qa'ada'. Traditionally, 'jalasa' was used for someone moving from a lying position to a sitting one, while 'qa'ada' was for someone moving from a standing position to a sitting one. However, in modern usage, this distinction has largely vanished, and yajlisu has become the standard term for the general act of sitting. You will hear it in schools when a teacher tells students to sit down, in offices when colleagues sit for a meeting, and in homes during family meals. The verb is intransitive, meaning it doesn't take a direct object in the sense of 'sitting something', but it is almost always followed by a prepositional phrase indicating where or with whom the person is sitting.

الرجل يَجْلِس وحيداً في الحديقة.
The man sits alone in the park.

In more abstract or formal contexts, the verb can refer to 'sitting' on a committee or 'sitting' for an examination (though 'taqaddama' is more common for exams). It implies a level of duration. One does not 'yajlisu' for a split second; it suggests a period of remaining in place. This makes it a key verb for describing scenes in literature or daily life. Whether it is a king sitting on a throne or a beggar sitting on the sidewalk, the verb remains the same, highlighting the universality of the human posture. Understanding this verb is a gateway to understanding many related nouns, such as 'Majlis' (a council or sitting room) and 'Jilsa' (a session or a specific way of sitting).

هل تَجْلِس معنا على العشاء؟
Will you sit with us for dinner?

Etymological Root
Derived from the root J-L-S (ج-ل-س), which relates to being elevated or sitting on a high place originally.

Using يَجْلِس correctly requires an understanding of Arabic verb conjugation and the prepositions that typically follow it. As a present-tense verb, it changes its prefix and suffix based on the subject. For a singular male (he), it is yajlisu; for a singular female (she), it is tajlisu; for 'I', it is ajlisu; and for 'you' (singular male), it is also tajlisu. The verb is almost always accompanied by the preposition عَلَى (ala - on) when referring to sitting on a surface like a chair or a sofa. Alternatively, the preposition فِي (fi - in) is used when sitting inside a place like a room, a park, or a car. If you are sitting with someone, you use مَعَ (ma'a - with).

Sitting on something
يَجْلِسُ عَلَى الكُرْسِيِّ (He sits on the chair).
Sitting in a place
تَجْلِسُ فِي المَقْهَى (She sits in the café).
Sitting with someone
أَجْلِسُ مَعَ أَصْدِقَائِي (I sit with my friends).

لماذا تَجْلِسُ على الأرض؟
Why are you sitting on the floor?

In more complex sentences, yajlisu can be used to set the scene for another action. For instance, 'He sits and reads' would be yajlisu wa yaqra'u. In Arabic, we often use two present-tense verbs together to show simultaneous or sequential actions. It is also important to note the negation. To say 'He does not sit', you would use لَا يَجْلِسُ (la yajlisu). If you are asking a question, you can simply add the question tool هَلْ (hal) at the beginning: 'Hal yajlisu?' (Is he sitting?).

القطة تَجْلِسُ تحت الطاولة.
The cat is sitting under the table.

When describing a group, the verb changes to yajlisuna (they sit - masculine) or yajlisna (they sit - feminine). For example, 'The students sit in the library' is Al-tullab yajlisuna fi al-maktaba. Note that if the verb comes *before* the plural subject, it remains in the singular form: Yajlisu al-tullab.... This is a unique rule of Arabic grammar (the verb-subject agreement in VSO sentences). Mastering these patterns allows you to describe almost any social or physical arrangement involving people or animals staying in one spot.

نحن نَجْلِسُ هنا كل يوم.
We sit here every day.

Finally, consider the adverbial additions. You can sit 'quietly' (bi-hudu'), 'comfortably' (bi-raha), or 'quickly' (bi-sur'a). Adding these modifiers enriches your descriptions. For example: 'The old man sits comfortably on the sofa' (Yajlisu al-rajul al-musinn bi-raha 'ala al-arika). This verb is incredibly versatile and serves as a building block for more advanced narrative skills in Arabic.

In the Arab world, the concept of 'sitting' is deeply ingrained in the culture of hospitality and social life. You will hear the verb يَجْلِس in a variety of real-world settings. One of the most common places is the Majlis, which is both a physical room in a house and a social institution. When a host invites you in, they might say 'Iglis!' (Sit!) or 'Tafaddal bi-l-julus' (Please, take a seat). In this context, sitting is an invitation to stay, talk, and share tea or coffee. It is the opposite of being in a rush.

الضيوف يَجْلِسُونَ في غرفة المعيشة.
The guests are sitting in the living room.

In educational environments, from traditional Madrasas to modern universities, the verb is ubiquitous. Teachers use it to manage the classroom, and students use it to describe their study habits. You'll hear it in instructions: 'Yajlisu kull talib fi makanihi' (Every student sits in his place). In the workplace, it appears in the context of meetings and office work. A secretary might tell you, 'Al-mudir yajlisu fi ijtima' al-an' (The manager is sitting in a meeting now).

Public transport is another common venue. On a bus or a train, you might ask someone, 'Hal yajlisu ahadun huna?' (Is anyone sitting here?). In news broadcasts, you will hear the verb used for political 'sittings' or sessions of parliament, known as Majlis al-Nuwwab or Majlis al-Shura. The news anchor might say, 'Al-barlaman yajlisu li-munaqashat al-qanun' (The parliament is sitting to discuss the law). This formal usage elevates the verb from a simple physical act to a legislative function.

هل تَجْلِسُ في الصف الأول؟
Do you sit in the first row?

In literature and poetry, yajlisu is used to describe contemplation. A poet might describe himself sitting by the sea or under a tree to reflect. In religious contexts, it describes the posture of prayer (the Julus between prostrations) or sitting in a mosque to listen to a sermon (Khutba). Whether it's the casual 'sitting' at a café (a major part of Arab social life) or the formal 'sitting' of a judge in court, the verb is a constant thread in the fabric of Arabic-speaking societies.

الناس يَجْلِسُونَ في المقهى لساعات.
People sit in the café for hours.

Café Culture
Sitting in a 'Maqha' (café) is a primary social activity for men in many Arab cities.

For English speakers learning Arabic, the most common mistake with يَجْلِس involves the choice of prepositions. In English, we 'sit in' a chair (if it has arms) or 'sit on' a chair. In Arabic, the standard is almost always عَلَى (ala - on) for any type of chair, stool, or bench. Using 'fi' (in) for a chair sounds unnatural to native speakers. However, you *do* use 'fi' for a room or a car. Another frequent error is confusing yajlisu with yaq'udu. While they are synonyms today, yaq'udu sometimes carries a sense of 'staying' or 'remaining' rather than just the physical act of sitting. In some dialects, yaq'ud is actually more common than yajlis, but for MSA learners, yajlis is the safer, more formal choice.

خطأ: هو يَجْلِس في الكرسي.
صح: هو يَجْلِس على الكرسي.
Wrong: He sits *in* the chair. Right: He sits *on* the chair.

Conjugation errors are also prevalent. Learners often forget that the present tense verb must agree with the gender of the subject. A common mistake is saying 'Al-bint yajlisu' (The girl sits) instead of the correct 'Al-bint tajlisu'. Additionally, the plural forms can be tricky. Remember that 'Al-tullab' (the students) requires 'yajlisuna' if the verb follows the noun. If you say 'Yajlisuna al-tullab', it is grammatically incorrect in MSA; it should be 'Yajlisu al-tullab'. This 'singular verb for plural subject' rule when the verb comes first is a classic stumbling block for beginners.

Another mistake is using the wrong tense. Learners might use the present tense yajlisu when they mean 'he sat down' (past tense). The past tense is جَلَسَ (jalasa). If you want to say 'He is sitting' (right now), yajlisu is correct. If you want to say 'He sat down and then left', you must use jalasa. Furthermore, avoid using yajlisu to mean 'to set' (like setting a table or setting an object down). For that, you would use verbs like 'yada'u' (to put) or 'yunazzimu' (to organize). Yajlisu is strictly for the posture of a living being.

خطأ: يَجْلِسُونَ الأولاد في الحديقة.
صح: يَجْلِسُ الأولاد في الحديقة.
Wrong: They sit (plural verb) the boys... Right: Sits (singular verb) the boys... (VSO order)

Transitivity
Learners sometimes try to add a direct object (e.g., 'He sits the baby'). In Arabic, you must use the causative Form IV verb 'yujlisu' (أَجْلَسَ / يُجْلِسُ) to mean 'to seat someone'.

While يَجْلِس is the most common word for sitting, Arabic is a rich language with several synonyms that offer different shades of meaning. The most prominent alternative is يَقْعُد (yaq'udu). As mentioned, while often interchangeable in modern speech, yaq'udu can imply a longer duration or 'staying' in a place. In some contexts, it also means 'to fail to do something' or 'to remain behind'. Another related verb is يَتَّكِئ (yattaki'u), which means 'to recline' or 'to lean back' while sitting, suggesting a more relaxed or informal posture, often on cushions or a sofa.

يَجْلِس (Yajlisu)
Standard 'to sit'. Neutral and versatile. Used for chairs, floors, and formal sessions.
يَقْعُد (Yaq'udu)
Often used in dialects. Can imply staying or dwelling. Traditionally from standing to sitting.
يَتَّكِئ (Yattaki'u)
To recline or lean. Used for relaxing on a 'diwan' or sofa.

هو لا يَجْلِس فقط، بل يَتَّكِئ براحة.
He isn't just sitting; he is reclining comfortably.

If you want to describe someone sitting cross-legged, a very common posture in the Arab world, you might use the verb يَتَرَبَّع (yatarabba'u). This is more specific than yajlisu and paints a clearer picture of the person's position on the floor. For a more formal or poetic way to say 'to reside' or 'to be situated' (which 'to sit' sometimes implies in English), you might use يَقْطُن (yaqtunu) or يَسْتَقِرّ (yastaqirru - to settle). In a political context, when a king 'sits' on a throne, the verb يَتَرَبَّع على العَرْش (yatarabba'u 'ala al-arsh) is often used to denote reigning.

In summary, while yajlisu is your 'go-to' verb for sitting, being aware of these alternatives allows you to be more precise. Use yajlisu for general sitting, yaq'udu for staying or in casual dialect, yattaki'u for reclining, and yatarabba'u for sitting cross-legged. This variety reflects the importance of physical posture and social presence in Arabic communication.

الملك يَجْلِسُ على العرش.
The king sits on the throne.

How Formal Is It?

Formal

"يَجْلِسُ سِيَادَةُ السَّفِيرِ فِي المِنَصَّةِ الرَّئِيسِيَّةِ."

Neutral

"يَجْلِسُ الرَّجُلُ عَلَى المَقْعَدِ."

Informal

"تَعَالَ اجْلِسْ مَعَنَا!"

Child friendly

"الأَرْنَبُ الصَّغِيرُ يَجْلِسُ فِي العُشْبِ."

Jerga

"خَلِّينَا نِجْلِس قَعْدَة حِلْوَة."

Dato curioso

The word 'Majlis' (place of sitting) is now used worldwide to describe parliaments in many Islamic countries, showing how a simple verb for 'sitting' evolved into a term for high-level governance.

Guía de pronunciación

UK /jædʒ.lɪ.su/
US /jædʒ.lɪ.su/
The stress is typically on the first syllable: YAJ-li-su.
Rima con
يَلْبِس (yalbisu - he wears) يَحْبِس (yahbisu - he imprisons) يَلْمِس (yalmisu - he touches) يَغْرِس (yaghrisu - he plants) يَفْطِس (yaftisu - he suffocates) يَعْطِس (ya'tisu - he sneezes) يَرْفِس (yarfisu - he kicks) يَنْجِس (yanjisu - to become impure)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'j' (ج) as a hard 'g' (like in 'get') - this is common in Egyptian dialect but not MSA.
  • Elongating the vowels (e.g., saying 'yaajlisu' instead of 'yajlisu').
  • Confusing the 's' (س) with a 'sh' (ش).
  • Dropping the final 'u' in casual speech (saying 'yajlis'), which is acceptable but changes the grammatical mood.
  • Pronouncing the 'y' as a 'j' sound.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The word is easy to recognize as it follows standard Form I patterns.

Escritura 3/5

Requires correct conjugation and knowledge of the 'Ya' prefix.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is straightforward for most learners.

Escucha 2/5

Commonly heard in daily life and media.

Qué aprender después

Requisitos previos

كُرْسِيّ هُنَا مَعَ عَلَى هُوَ

Aprende después

يَقِف يَقْرَأ يَكْتُب مَجْلِس يَنَام

Avanzado

يَتَّكِئ يَتَرَبَّع يَسْتَقِرّ مُجَالَسَة يُجْلِس

Gramática que debes saber

Present Tense Conjugation

أنا أجلس، أنت تجلس، هو يجلس.

Verb-Subject Agreement (VSO)

يجلس الطلاب (Singular verb for plural subject when verb comes first).

Subjunctive Mood after 'an'

أريد أن أجلسَ (The 'u' changes to 'a').

Jussive Mood after 'lam'

لم يجلسْ (The 'u' is dropped/becomes sukun).

Prepositional Usage

يجلس على (on) vs يجلس في (in).

Ejemplos por nivel

1

أنا أجلس على الكرسي.

I sit on the chair.

First person singular present tense: 'أ' + root.

2

هو يجلس في الغرفة.

He sits in the room.

Third person masculine singular: 'ي' + root.

3

هل تجلس هنا؟

Do you sit here?

Question using 'hal' and second person masculine singular.

4

البنت تجلس على الأرض.

The girl sits on the floor.

Third person feminine singular: 'ت' + root.

5

نحن نجلس في الحديقة.

We sit in the garden.

First person plural: 'ن' + root.

6

القط يجلس تحت الطاولة.

The cat sits under the table.

Subject-verb agreement with a masculine noun.

7

أين تجلس؟

Where do you sit?

Question using 'ayna' (where).

8

لا أجلس في السيارة.

I do not sit in the car.

Negation using 'la'.

1

يجلس الطالب مع أصدقائه.

The student sits with his friends.

Using the preposition 'ma'a' (with).

2

أمي تجلس في المطبخ دائماً.

My mother always sits in the kitchen.

Use of the adverb 'da'iman' (always).

3

هل تجلسين على هذا الكرسي؟

Are you (f) sitting on this chair?

Second person feminine singular present tense.

4

الأطفال يجلسون بهدوء.

The children sit quietly.

Third person masculine plural: 'ي' + root + 'una'.

5

أجلس بجانب النافذة في الحافلة.

I sit by the window on the bus.

Using the prepositional phrase 'bi-janib' (beside).

6

لماذا تجلس وحيداً؟

Why are you sitting alone?

Using the adverb 'wahidan' (alone).

7

يجلس المعلم أمام الطلاب.

The teacher sits in front of the students.

Using the preposition 'amama' (in front of).

8

نحن نجلس لنأكل الطعام.

We sit to eat food.

Using 'li' + verb to show purpose.

1

كان الجد يجلس في الشرفة كل مساء.

The grandfather used to sit on the balcony every evening.

Using 'kana' + present tense for habitual past action.

2

يجلس الناس في المقهى لمشاهدة المباراة.

People sit in the café to watch the match.

Plural subject following the singular verb.

3

أريد أن أجلس في مكان هادئ.

I want to sit in a quiet place.

Subjunctive mood: 'ajlisa' after 'an'.

4

تجلس اللجنة لمناقشة المشروع الجديد.

The committee sits to discuss the new project.

Formal use of the verb for a meeting.

5

عندما دخلت، كان الجميع يجلسون.

When I entered, everyone was sitting.

Past continuous sense using 'kana' + plural present.

6

لا تجلس على هذا الكرسي، إنه مكسور.

Don't sit on this chair; it is broken.

Prohibitive 'la' + jussive mood 'tajlis'.

7

يجلس المصلي بخشوع في المسجد.

The worshiper sits with humility in the mosque.

Using an adverbial of manner 'bi-khushu'.

8

هل يمكنني أن أجلس بجانبك؟

Can I sit next to you?

Polite request using 'hal yumkinuni'.

1

يجلس الكاتب لساعات طويلة أمام مكتبه.

The writer sits for long hours in front of his desk.

Describing a professional habit.

2

تجلس الملكة على العرش في المناسبات الرسمية.

The queen sits on the throne during official occasions.

Formal/Ceremonial context.

3

لن أجلس مكتوف الأيدي بينما تضيع الفرصة.

I will not sit idly by while the opportunity is lost.

Idiomatic expression 'maktuuf al-aydi' (with hands tied/idly).

4

يجلس الطلاب للامتحان النهائي غداً.

The students sit for the final exam tomorrow.

Using the verb for taking an exam.

5

تجلس هذه المدينة على ضفاف نهر النيل.

This city sits on the banks of the Nile River.

Metaphorical use for geographical location.

6

منذ متى وأنت تجلس في هذا المنصب؟

How long have you been sitting in this position?

Using 'sitting' to mean holding a job or office.

7

يجلس الحكيم يتأمل في ملكوت الله.

The wise man sits contemplating God's kingdom.

Serial verbs: 'yajlisu' followed by 'yata'ammalu'.

8

تجلس الأسرة حول المائدة في جو من السعادة.

The family sits around the table in an atmosphere of happiness.

Using 'hawla' (around).

1

يجلس القاضي على منصة العدالة ليحكم بين الناس.

The judge sits on the bench of justice to rule between people.

Legal/Institutional context.

2

لم يزل يجلس في قلبي ذكرى ذلك اليوم.

The memory of that day still sits (remains) in my heart.

Poetic/Abstract use of sitting as remaining.

3

تجلس الرواية على قمة هرم الأدب العربي.

The novel sits at the top of the pyramid of Arabic literature.

Metaphorical use for status.

4

يجلس المفكرون لصياغة رؤية جديدة للمستقبل.

Thinkers sit to formulate a new vision for the future.

Abstract purpose of 'sitting' as a collective effort.

5

تجلس القرية في حضن الجبل بسلام.

The village sits in the lap of the mountain in peace.

Personification/Geographical description.

6

يجلس المريض في انتظار الفرج من الله.

The patient sits waiting for relief from God.

Conveying a state of patience and waiting.

7

هل تجلس هذه النظرية على أسس علمية متينة؟

Does this theory sit on solid scientific foundations?

Abstract use for 'being based on'.

8

يجلس الشاعر ينسج من خياله أجمل القصائد.

The poet sits weaving the most beautiful poems from his imagination.

Literary description of the creative process.

1

تجلس هذه القضية في صميم النزاع القانوني القائم.

This issue sits at the heart of the existing legal dispute.

Highly formal/Legal abstract use.

2

يجلس التاريخ شاهداً على عظمة هذه الحضارة.

History sits as a witness to the greatness of this civilization.

Rhetorical personification of history.

3

تجلس اللغة العربية على عرش اللغات السامية.

The Arabic language sits on the throne of Semitic languages.

Academic/Linguistic superlative use.

4

يجلس المرء مع نفسه ليحاسبها قبل فوات الأوان.

A person sits with himself to hold himself accountable before it's too late.

Philosophical/Ethical context.

5

تجلس هذه المخطوطة في خزانة الكتب النادرة.

This manuscript sits in the rare books cabinet.

Describing the preservation of an object.

6

يجلس الصمت في أرجاء المكان بعد رحيلهم.

Silence sits in all corners of the place after their departure.

Evocative literary description.

7

تجلس العلاقات الدولية اليوم على فوهة بركان.

International relations today sit on the mouth of a volcano.

Political idiom for a dangerous situation.

8

يجلس الباحث ينقب في بطون الكتب عن الحقيقة.

The researcher sits digging through the depths of books for the truth.

Classical idiom 'butun al-kutub' (bellies of books).

Colocaciones comunes

يجلس على الكرسي
يجلس في صمت
يجلس مع العائلة
يجلس لساعات
يجلس في المقدمة
يجلس على الأرض
يجلس في انتظار
يجلس بجانب
يجلس مريحاً
يجلس القرفصاء

Frases Comunes

تفضل بالجلوس

يجلس مكتوف الأيدي

جلسة تصوير

مجلس الإدارة

يجلس على أعصابه

مكان للجلوس

جلسة عائلية

يجلس في القمة

ممنوع الجلوس

يجلس في الظل

Se confunde a menudo con

يَجْلِس vs يَقْعُد

Often used as a direct synonym, but can imply staying longer or a different initial posture.

يَجْلِس vs يُجْلِس

This is the causative form meaning 'to seat someone else'.

يَجْلِس vs يَلْبِس

Sounds similar but means 'to wear'.

Modismos y expresiones

"يجلس على العرش"

To reign as a monarch or to be at the pinnacle of a field.

يجلس الملك على العرش منذ سنين.

Formal

"يجلس في برج عاجي"

To live in an ivory tower; to be out of touch with reality.

المفكر لا يجب أن يجلس في برج عاجي.

Literary

"يجلس على قلب فلان"

To be a heavy burden or a nuisance to someone (literally: sitting on someone's heart).

هذا الهم يجلس على قلبي.

Informal

"يجلس على خزينة من المعلومات"

To possess a wealth of information.

هذا العالم يجلس على خزينة من المعلومات.

Metaphorical

"يجلس في الصفوف الخلفية"

To take a back seat; to be uninvolved or unimportant.

لا تجلس في الصفوف الخلفية، شارك معنا.

Metaphorical

"يجلس على بركان"

To be in a very volatile or dangerous situation.

المنطقة تجلس على بركان من الغضب.

Political

"يجلس القرفصاء"

To squat. In some contexts, it implies being ready for action or being in a humble state.

جلس القرفصاء يفكر في الحل.

Neutral

"يجلس مجلس القضاء"

To act as a judge or to arbitrate.

جلس الشيخ مجلس القضاء بين المتخاصمين.

Formal

"يجلس على مائدة المفاوضات"

To engage in negotiations.

يجب على الطرفين أن يجلسا على مائدة المفاوضات.

Political

"يجلس في مهب الريح"

To be in a precarious or unstable position.

مستقبل الشركة يجلس في مهب الريح.

Literary

Fácil de confundir

يَجْلِس vs يَقْعُد

They both mean 'to sit'.

In MSA, 'jalasa' is from lying to sitting, 'qa'ada' is from standing to sitting. In dialects, 'qa'ada' is often more common.

يجلس على الكرسي / يقعد في البيت.

يَجْلِس vs يُجْلِس

Same root, different form.

Yajlisu is 'he sits' (himself). Yujlisu is 'he seats' (someone else).

يُجْلِسُ الأبُ طفله. (The father seats his child.)

يَجْلِس vs مَجْلِس

Noun vs Verb.

Yajlisu is the action. Majlis is the location (council/room).

يجلس في المجلس.

يَجْلِس vs جَلْسَة

Noun vs Verb.

Jilsa is a 'session' or 'a single act of sitting'.

كانت جلسة طويلة.

يَجْلِس vs يَقِف

Antonym confusion.

Yaqifu means to stand. Beginners sometimes swap them.

هو لا يجلس، هو يقف.

Patrones de oraciones

A1

[Subject] + يجلس + [Preposition] + [Noun]

الولد يجلس على الكرسي.

A1

هل + [Verb] + [Adverb]؟

هل تجلس هنا؟

A2

[Verb] + [Subject] + [Preposition] + [Noun]

يجلس الطلاب في الفصل.

A2

[Subject] + [Verb] + مع + [Noun]

أنا أجلس مع أخي.

B1

كان + [Subject] + يجلس...

كان أبي يجلس في الحديقة.

B1

أريد أن + أجلس + في...

أريد أن أجلس في الظل.

B2

يجلس + [Subject] + لـ + [Verb]

يجلس الناس ليشاهدوا الفيلم.

C1

يجلس + [Subject] + [Adverbial of Manner]

يجلس القاضي بهيبة.

Familia de palabras

Sustantivos

مَجْلِس Council, sitting room, assembly
جِلْسَة Session, posture, sitting
جُلُوس The act of sitting (verbal noun)
جَالِس Person sitting (active participle)
مُجَالَسَة Keeping company with someone

Verbos

جَلَسَ He sat (past tense)
أَجْلَسَ To seat someone / make someone sit (Form IV)
جَالَسَ To sit with / keep company with (Form III)
تَجَالَسَ To sit together (Form VI)

Adjetivos

جَلِيس Companion (someone you sit with)
مَجْلِسِيّ Relating to a council or assembly

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very common in daily conversation and literature.

Errores comunes
  • Using 'fi' for a chair. Using 'ala'.

    In Arabic, you sit 'on' a chair (ala al-kursi), not 'in' it.

  • Yajlisu al-bint. Tajlisu al-bint.

    The verb must agree with the feminine subject 'al-bint'.

  • Yajlisuna al-awlad (at the start of a sentence). Yajlisu al-awlad.

    In MSA, the verb stays singular if it precedes a plural subject.

  • Using 'yajlisu' for 'to set' an object. Using 'yada'u'.

    'Yajlisu' is only for people and animals sitting.

  • Confusing 'yajlisu' with 'yujlisu'. Using 'yajlisu' for self, 'yujlisu' for others.

    'Yajlisu' is intransitive; 'yujlisu' is transitive (to seat someone).

Consejos

Prefix Mastery

Remember the present tense prefixes: A (I), Na (We), Ya (He/They), Ta (She/You). This applies to almost all verbs, including 'yajlisu'.

The Majlis Etiquette

When you 'sit' in an Arab Majlis, wait for the host to show you where to sit. It's often a sign of respect.

Root Connection

Connect 'yajlisu' to 'Majlis' and 'Jilsa'. Learning the root J-L-S helps you unlock many related words at once.

Dialect Check

In Egypt, you'll hear 'bi-yiglis'. In the Gulf, 'yiglis'. In the Levant, 'byijlis'. The root remains the same!

VSO Rule

If you start a sentence with the verb, keep it singular even if the subject is plural. 'Yajlisu al-tullab' is correct.

Preposition Clues

If you hear 'ala', they are talking about a chair. If you hear 'ma'a', they are talking about company.

The 'J' Seat

Imagine the letter 'J' as a person sitting in a chair. J is for Jalasa/Yajlisu.

Don't 'Sit' the Baby

To say 'I sat the baby down', use 'Ajlastu' (Form IV), not 'Jalastu'. 'Jalastu' only means 'I sat down' myself.

Context is King

In news, 'yajlisu' often refers to a parliament session. Context tells you if it's physical or political.

Invitation

Inviting someone to 'sit' is a key part of Arab hospitality. Use it often to be a good host!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Jail' (J-L) where people have to 'Sit' (S) for a long time. J-L-S = JaLiS = Sitting.

Asociación visual

Imagine a large, ornate 'Majlis' room with cushions on the floor and people 'Yajlisu' (sitting) and drinking tea.

Word Web

Yajlisu (Verb) Majlis (Place) Jilsa (Session) Jalis (Person) Julus (Action) Kursi (Object) Ma'a (Preposition) Ala (Preposition)

Desafío

Try to use 'yajlisu' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about an animal.

Origen de la palabra

The verb comes from the triconsonantal root J-L-S (ج ل س). In Semitic languages, roots often carry core meanings; J-L-S is fundamentally linked to the act of sitting or being in an elevated, seated position.

Significado original: In ancient contexts, it often referred to sitting on a high place or a plateau (Najd), which is why 'Jals' can sometimes refer to high ground.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Contexto cultural

When sitting in a traditional Majlis, it is considered rude to point the soles of your feet towards others.

In English, 'sitting' is often just a physical state. In Arabic, it's more likely to imply a social engagement or a 'session'.

Majlis al-Nuwwab (The Council of Representatives/Parliament in many Arab countries). Hadith: 'The best of you is the one who sits with the learned.' Poetry of Al-Mutanabbi often uses sitting as a metaphor for status.

Practica en la vida real

Contextos reales

At Home

  • أجلس في الصالة
  • اجلس على الأريكة
  • أمي تجلس في المطبخ
  • لا تجلس على الأرض

At School

  • اجلس في مكانك
  • الطالب يجلس في الفصل
  • هل يمكنني الجلوس هنا؟
  • المعلم يجلس على المكتب

In a Café

  • نجلس لنشرب القهوة
  • أين تريد أن تجلس؟
  • نجلس في الخارج
  • نحب الجلوس هنا

On Public Transport

  • هل هذا المقعد محجوز؟
  • أجلس بجانب النافذة
  • لا يوجد مكان للجلوس
  • اجلس يا سيدي

Formal Meetings

  • يجلس الرئيس في الاجتماع
  • اللجنة تجلس الآن
  • تفضل بالجلوس يا فندم
  • يجلسون لمناقشة العقد

Inicios de conversación

"أين تحب أن تجلس عندما تدرس؟ (Where do you like to sit when you study?)"

"هل تجلس عادة في المقهى مع أصدقائك؟ (Do you usually sit in the café with your friends?)"

"من يجلس بجانبك في الفصل؟ (Who sits beside you in class?)"

"هل تفضل الجلوس على الكرسي أم على الأرض؟ (Do you prefer sitting on a chair or on the floor?)"

"كم ساعة تجلس أمام الكمبيوتر كل يوم؟ (How many hours do you sit in front of the computer every day?)"

Temas para diario

صف المكان الذي تجلس فيه الآن بالتفصيل. (Describe the place where you are sitting now in detail.)

تحدث عن جلسة عائلية لا تنساها. (Talk about a family gathering/session you won't forget.)

لماذا يفضل بعض الناس الجلوس وحيدين؟ (Why do some people prefer sitting alone?)

اكتب عن أهمية 'المجلس' في ثقافتك. (Write about the importance of the 'Majlis' in your culture.)

تخيل أنك تجلس مع شخصية مشهورة، ماذا ستقول له؟ (Imagine you are sitting with a famous person, what would you say to him?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

In Modern Standard Arabic, they are mostly interchangeable. Historically, 'jalasa' meant sitting up from a lying position, while 'qa'ada' meant sitting down from a standing position. In many dialects, 'qa'ada' is used more frequently for general sitting.

You say 'Ana ajlisu' (أنا أجلس). The 'A' prefix indicates the first person singular in the present tense.

Use 'ala' (على) for sitting on something like a chair or floor. Use 'fi' (في) for sitting in a room or a place. Use 'ma'a' (مع) for sitting with someone.

It is neutral and used in both formal Modern Standard Arabic and daily conversation, though pronunciation varies by dialect.

A 'Majlis' is a noun derived from the same root (J-L-S) and refers to a sitting room, a council, or a social gathering place.

For 'they (feminine) sit', you say 'Hunna yajlisna' (هن يجلسن).

Generally, no. 'Yajlisu' is for living beings. For objects, you would use 'yada'u' (to put) or 'yaqa'u' (to be located).

The past tense is 'jalasa' (جَلَسَ), meaning 'he sat'.

You can say 'Tafaddal bi-l-julus' (تفضل بالجلوس) or simply 'Iglis' (اجلس) if you are being direct.

Yes, in certain contexts, especially in literature or dialects, it can imply staying or remaining in a place for a while.

Ponte a prueba 190 preguntas

writing

Translate to Arabic: 'I sit on the chair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'The boy sits with his father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'We sit in the classroom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'She sits quietly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'They (m) sit in the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'Do you (m) sit here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'The cat is sitting under the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'I want to sit next to the window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'Don't sit on the floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'The students used to sit here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Yajlisu' and 'Ma'a'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Yajlisu' and 'Ala'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Yajlisu' and 'Fi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'Please sit down.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'The judge sits in the court.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'Why are you sitting alone?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'We sit to watch the game.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'He sits on the throne.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'They (f) sit in the library.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Arabic: 'I don't like sitting for long hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'I sit on the chair.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'He sits in the garden.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'Do you sit here?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'We sit with our friends.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'The cat sits under the table.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'She sits quietly.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'They sit in the café.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'I want to sit by the window.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'Please sit down.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say in Arabic: 'Don't sit on the floor.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe where you are sitting right now in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask someone where they sit in the classroom.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The students sit in the library.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'My mother sits in the kitchen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'We sit to eat.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Why are you sitting alone?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The bird sits on the tree.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'He sits on the throne.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'They (f) sit together.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I sit here every day.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'أنا أجلس هنا.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'هو يجلس على الكرسي.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'تجلس البنت في الحديقة.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'نحن نجلس معاً.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'هل تجلس في الفصل؟'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'يجلس الطلاب بهدوء.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'أريد أن أجلس بجانبك.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'لماذا تجلس وحيداً؟'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'تفضل بالجلوس.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'لا تجلس على الأرض.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'يجلس القاضي في المحكمة.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'كان جدي يجلس هنا.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'يجلسون في المقهى.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'تجلس الملكة على العرش.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'نحن نجلس لنرتاح.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 190 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!