يُظْهِر
يُظْهِر en 30 segundos
- يُظْهِر means 'to show' or 'to display'.
- It is a transitive verb (needs an object).
- It comes from the root ظ-ه-ر (visibility).
- Commonly used for objects, feelings, and data.
The Arabic verb يُظْهِر (yuzhir) is a cornerstone of expressive communication, serving as the primary way to convey the act of showing, displaying, or manifesting something. Rooted in the triliteral root ظ-ه-ر (z-h-r), which fundamentally pertains to 'visibility' and 'the back' (the most visible part of an object), this Form IV verb (Af'ala) carries a causative meaning. While the Form I version yazhar means 'to appear,' yuzhir means 'to make appear' or 'to show.'
- Core Concept
- The intentional act of bringing an object, a feeling, or a piece of information into the sight or awareness of others.
الطالب يُظْهِر مهاراته في الامتحان.
(The student shows his skills in the exam.)
In a physical sense, it is used when someone displays a physical item. For instance, at a border crossing, you 'show' your passport. In a psychological or social sense, it refers to the outward expression of internal states. If someone is happy, their face 'shows' joy. It is also used in scientific and data contexts to describe what results or graphs 'display' or 'reveal' about a particular study.
- Semantic Range
- Includes demonstrating, exhibiting, revealing, and manifesting. It can be used for tangible objects and intangible qualities alike.
التلسكوب يُظْهِر النجوم البعيدة بوضوح.
(The telescope shows distant stars clearly.)
Furthermore, the verb is essential in formal and academic Arabic. Researchers use it to explain what their data 'indicates' or 'shows.' In literature, it is used to describe how characters 'reveal' their true intentions. It is a versatile tool that scales from basic A1-level sentences to complex C2-level philosophical discussions about manifestation and reality.
Using يُظْهِر correctly requires understanding its transitive nature. Unlike its intransitive counterpart yazhar (to appear), yuzhir always requires a subject (the shower) and an object (the thing shown). The subject can be a person, an animal, or even an inanimate object like a screen or a document.
- Grammar Structure
- [Subject] + يُظْهِر + [Direct Object (Mansub)]. Example: المعلم يُظْهِرُ الاحترامَ (The teacher shows respect).
الشاشة تُظْهِر الوقت والتاريخ.
(The screen shows the time and date.)
In the present tense, the verb follows the standard conjugation for Form IV. Note the damma on the prefix ya- (يُـ), which is a hallmark of Form IV verbs in the present tense. This distinguishes it from Form I yazhar (يَـظْهَر), which has a fatha on the prefix.
Commonly, yuzhir is followed by abstract nouns. You will often see it paired with words like 'interest' (اهتمام), 'courage' (شجاعة), 'sadness' (حزن), or 'truth' (حقيقة). It is also frequently used with the preposition li- (لـ) to indicate to whom something is being shown: yuzhiru al-haqiqata lil-nas (he shows the truth to the people).
- Prepositional Usage
- To show [something] to [someone] = يُظْهِر [شيئاً] لـ [شخص].
هو لا يُظْهِر مشاعره لأحد.
(He does not show his feelings to anyone.)
You will encounter يُظْهِر in a wide variety of environments, from the most mundane daily interactions to high-level scientific discourse. In daily life, it's the verb used when asking someone to show you something: 'Show me the way' or 'Show me your ID.' In media and news, it's used to report on what evidence or videos reveal about an event.
- News & Media
- 'The video shows the moment of the accident' (الفيديو يُظْهِر لحظة الحادث).
التقرير يُظْهِر تحسناً في الاقتصاد.
(The report shows an improvement in the economy.)
In academic and scientific contexts, this verb is indispensable. When a scientist presents a graph, they use yuzhir to explain the correlation between variables. In medical contexts, a doctor might say, 'The X-ray shows a fracture.' It conveys a sense of objective evidence and clear manifestation.
In literature and religious texts, the verb often takes on a more profound meaning, referring to God manifesting His signs or a person revealing their true nature. It is a word that carries weight, moving from the literal 'showing a picture' to the metaphorical 'showing one's true colors.'
- Professional Context
- In business meetings: 'The data shows we need to change our strategy.'
البحث يُظْهِر نتائج مذهلة.
(The research shows amazing results.)
The most frequent mistake learners make with يُظْهِر (yuzhir) is confusing it with يَظْهَر (yazhar). While they look identical in unvoweled text, their meanings and grammatical functions are entirely different. Yazhar is intransitive (it appears), while yuzhir is transitive (he shows something).
- The Vowel Trap
- Confusing the 'a' (fatha) and 'u' (damma) on the prefix. 'Yazhar' (appears) vs 'Yuzhir' (shows).
خطأ: القمر يُظْهِر في الليل. (Wrong: The moon shows in the night.)
صح: القمر يَظْهَر في الليل. (Right: The moon appears in the night.)
Another mistake is failing to use the correct case for the object. Since yuzhir is a transitive verb, the thing being shown must be in the accusative case (mansub), usually ending in a fatha. Learners often forget this and leave the object in the nominative case.
Finally, learners sometimes over-rely on yuzhir when more specific verbs like yu'rid (to exhibit) or yakshif (to reveal/uncover) might be more appropriate. While yuzhir is a safe 'all-purpose' verb, expanding your vocabulary to include its synonyms will make your Arabic sound more natural and precise.
- Overuse
- Using 'yuzhir' for 'revealing a secret' where 'yakshif' (uncover) is better suited for the dramatic effect.
Arabic is a language of precision, and while يُظْهِر is the general verb for 'to show,' several other verbs offer nuanced differences. Understanding these will help you choose the right word for the right context.
- يُبَيِّن (Yubayyin)
- Means 'to clarify' or 'to make clear.' Use this when the 'showing' involves explaining or making something understandable.
المعلم يُبَيِّن المسألة للطلاب.
(The teacher clarifies/shows the problem to the students.)
يَعْرِض (Ya'rid) is another common synonym, specifically meaning 'to display' or 'to exhibit.' This is the verb used for museum exhibits, shop window displays, or presenting a PowerPoint. It implies a more formal or organized presentation than the general yuzhir.
- يَكْشِف (Yakshif)
- Means 'to reveal' or 'to uncover.' Use this when something was previously hidden, secret, or covered up.
Lastly, يُدَلِّل (Yudallil) means 'to demonstrate' or 'to provide evidence.' This is common in logic and legal arguments where 'showing' means 'proving' something to be true. Choosing between these depends on whether you are showing a physical object, an idea, a secret, or a proof.
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Form IV Verb Patterns
Accusative Case for Objects
Subject-Verb Agreement
Present Tense Prefixes
Transitive vs Intransitive Verbs
Ejemplos por nivel
أنا أُظْهِرُ الصُّورَةَ لِأُمِّي.
I show the photo to my mother.
Subject (I) + Verb (show) + Object (photo).
يُظْهِرُ الوَلَدُ لُعْبَتَهُ الجَدِيدَةَ.
The boy shows his new toy.
Present tense verb for 3rd person masculine.
هَلْ تُظْهِرُ لِي جَوَازَ سَفَرِكَ؟
Can you show me your passport?
Question form using 'hal'.
التِّلْفَازُ يُظْهِرُ فِيلْماً جَمِيلاً.
The TV shows a beautiful movie.
Inanimate subject (TV).
أُظْهِرُ لَكَ بَيْتي.
I show you my house.
Verb with 'ka' suffix for 'you'.
المُعَلِّمُ يُظْهِرُ الكِتَابَ.
The teacher shows the book.
Simple SVO structure.
يُظْهِرُ الكَلْبُ سَعَادَتَهُ.
The dog shows its happiness.
Showing an emotion (happiness).
أُظْهِرُ لَكَ الطَّرِيقَ.
I show you the way.
Showing a direction.
يُظْهِرُ الهَاتِفُ رِسَالَةً جَدِيدَةً.
The phone shows a new message.
Technology context.
الفِيدْيُو يُظْهِرُ كَيْفَ نَطْبُخُ الأَرْزَ.
The video shows how we cook rice.
Showing a process.
يُظْهِرُ التَّقْرِيرُ أَنَّ الجَوَّ حَارٌّ.
The report shows that the weather is hot.
Using 'anna' (that) after the verb.
الطَّبِيبُ يُظْهِرُ لِي صُورَةَ الأَشِعَّةِ.
The doctor shows me the X-ray image.
Medical context.
يُظْهِرُ الفَنَّانُ لَوْحَتَهُ فِي المَعْرِضِ.
The artist shows his painting in the exhibition.
Artistic context.
الخَرِيطَةُ تُظْهِرُ مَوْقِعَ المَدْرَسَةِ.
The map shows the location of the school.
Geographical context.
يُظْهِرُ الطِّفْلُ شَجَاعَةً كَبِيرَةً.
The child shows great courage.
Abstract noun (courage).
يُظْهِرُ السِّعْرُ عَلَى الشَّاشَةِ.
The price shows on the screen.
Common retail context.
يُظْهِرُ البَحْثُ العِلْمِيُّ نَتَائِجَ مُهِمَّةً.
Scientific research shows important results.
Academic context.
يُظْهِرُ المُدِيرُ اهْتِمَاماً بِمَشَاكِلِ المُوَظَّفِينَ.
The manager shows interest in employees' problems.
Professional/Social context.
يُظْهِرُ هَذَا المَوْقِفُ حَقِيقَةَ صَدَاقَتِنَا.
This situation shows the truth of our friendship.
Abstract concept (truth).
يُظْهِرُ الإِحْصَاءُ زِيَادَةً فِي عَدَدِ السُّكَّانِ.
The statistics show an increase in population.
Statistical context.
يُظْهِرُ الكَاتِبُ وُجْهَةَ نَظَرِهِ فِي المَقَالِ.
The writer shows his point of view in the article.
Literary context.
يُظْهِرُ المِجْهَرُ الخَلاَيَا الصَّغِيرَةَ.
The microscope shows small cells.
Scientific tool.
يُظْهِرُ لَنَا التَّارِيخُ أَهَمِّيَّةَ السَّلاَمِ.
History shows us the importance of peace.
Historical context.
يُظْهِرُ الفِيلْمُ الوَثَائِقِيُّ حَيَاةَ الحَيَوَانَاتِ.
The documentary shows the life of animals.
Media context.
يُظْهِرُ التَّحْلِيلُ المَالِيُّ تَرَاجُعاً فِي الأَرْبَاحِ.
The financial analysis shows a decline in profits.
Business context.
يُظْهِرُ النِّظَامُ الدِّيمُقْرَاطِيُّ تَعَدُّدَ الآرَاءِ.
The democratic system shows a plurality of opinions.
Political context.
يُظْهِرُ المُتَّهَمُ نَدَماً عَلَى فِعْلَتِهِ.
The accused shows remorse for his action.
Legal context.
يُظْهِرُ هَذَا الِاكْتِشَافُ مَدَى تَقَدُّمِ الحَضَارَةِ القَدِيمَةِ.
This discovery shows the extent of the ancient civilization's progress.
Archaeological context.
يُظْهِرُ المُدَرِّبُ ثِقَةً كَبِيرَةً فِي فَرِيقِهِ.
The coach shows great confidence in his team.
Sports context.
يُظْهِرُ التَّصْمِيمُ الجَدِيدُ إِبْدَاعاً فَرِيداً.
The new design shows unique creativity.
Design context.
يُظْهِرُ السِّيَاقُ مَعْنَى الكَلِمَةِ بِوُضُوحٍ.
The context shows the meaning of the word clearly.
Linguistic context.
يُظْهِرُ الِاخْتِبَارُ أَنَّ المَادَّةَ كِيمْيَائِيَّةٌ.
The test shows that the substance is chemical.
Scientific context.
يُظْهِرُ النَّصُّ الأَدَبِيُّ صِرَاعاً نَفْسِيًّا عَمِيقاً.
The literary text shows a deep psychological conflict.
Literary analysis.
يُظْهِرُ الفَيْلَسُوفُ تَنَاقُضَاتِ الفِكْرِ البَشَرِيِّ.
The philosopher shows the contradictions of human thought.
Philosophical context.
يُظْهِرُ هَذَا السُّلُوكُ جَوْهَرَ الشَّخْصِيَّةِ.
This behavior shows the essence of the character.
Character analysis.
يُظْهِرُ البَيَانُ الخِتَامِيُّ تَوَافُقاً بَيْنَ الدُّوَلِ.
The final statement shows consensus among the countries.
Diplomatic context.
يُظْهِرُ الفَنُّ التَّجْرِيدِيُّ مَشَاعِرَ لاَ يُمْكِنُ وَصْفُهَا.
Abstract art shows feelings that cannot be described.
Artistic theory.
يُظْهِرُ التَّطَوُّرُ التِّكْنُولُوجِيُّ قُدْرَةَ الإِنْسَانِ عَلَى الِابْتِكَارِ.
Technological development shows man's ability to innovate.
Sociological context.
يُظْهِرُ هَذَا القَرَارُ حِكْمَةَ القِيَادَةِ.
This decision shows the wisdom of the leadership.
Political leadership.
يُظْهِرُ التَّنَوُّعُ الثَّقَافِيُّ ثَرَاءَ المُجْتَمَعِ.
Cultural diversity shows the richness of society.
Sociological context.
يُظْهِرُ الكَوْنُ عَظَمَةَ الخَالِقِ فِي كُلِّ تَفَاصِيلِهِ.
The universe shows the greatness of the Creator in all its details.
Theological/Cosmological context.
يُظْهِرُ التَّارِيخُ أَنَّ الحَضَارَاتِ تَمُرُّ بِدَوْرَاتٍ مِنَ الصُّعُودِ وَالهُبُوطِ.
History shows that civilizations go through cycles of rise and fall.
Historical philosophy.
يُظْهِرُ هَذَا المَذْهَبُ الفِكْرِيُّ رُؤْيَةً شُمُولِيَّةً لِلْعَالَمِ.
This intellectual school shows a holistic vision of the world.
Intellectual discourse.
يُظْهِرُ التَّحْلِيلُ السِّيمْيَائِيُّ مَعَانِيَ خَفِيَّةً فِي الإِشَارَاتِ.
Semiotic analysis shows hidden meanings in signs.
Advanced linguistics.
يُظْهِرُ الشَّاعِرُ فِي قَصِيدَتِهِ بَرَاعَةً لُغَوِيَّةً فَائِقَةً.
The poet shows superior linguistic prowess in his poem.
Literary excellence.
يُظْهِرُ هَذَا القَانُونُ العِلْمِيُّ ثَبَاتَ الطَّبِيعَةِ.
This scientific law shows the stability of nature.
Scientific philosophy.
يُظْهِرُ التَّأَمُّلُ العَمِيقُ حَقَائِقَ النَّفْسِ البَشَرِيَّةِ.
Deep meditation shows the truths of the human soul.
Spiritual context.
يُظْهِرُ هَذَا النِّظَامُ التَّعْقِيدَ اللَّامُتَنَاهِيَ لِلْحَيَاةِ.
This system shows the infinite complexity of life.
Biological philosophy.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Intransitive: something appears on its own.
Focuses on clarification and making things clear.
Focuses on formal display or exhibition.
Focuses on uncovering something hidden.
Focuses on highlighting or making something stand out.
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
It is more active and intentional than 'yazhar'.
Very common in digital contexts (UI/UX).
- Using 'yazhar' instead of 'yuzhir' for showing an object.
- Forgetting the fatha on the object.
- Confusing it with 'yanzur' (to look).
- Using it without an object when 'appearing' is meant.
- Mispronouncing the 'h' as a 'kh' or 'h' (ha).
Consejos
Check the Prefix
Always look for the damma on the 'ya'. If it's a fatha, the meaning changes to 'appears'.
Abstract Nouns
Practice using it with emotions like 'ihtimam' (interest) or 'ihtiram' (respect).
Clarity
When speaking, ensure the 'h' is audible to avoid confusion with other roots.
Academic Tone
In essays, use 'yuzhir' to introduce data findings. It sounds professional.
News Context
Listen for this word in news broadcasts when they describe video footage.
Hospitality
Remember that 'showing' generosity is a key cultural concept in the Arab world.
The Back
Associate the root with 'zahr' (back) - the most visible part of a person from behind.
Unvoweled Text
In unvoweled text, use the presence of an object to decide if it's 'yuzhir' or 'yazhar'.
Dialect Tip
In many dialects, people use 'warri' (from Form II) instead of 'yuzhir' for 'show'.
Technology
Use it when talking about apps and screens 'showing' notifications.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Zahr' (back). When you turn your back to someone, you show it. 'Yu-zhir' is the act of showing.
Origen de la palabra
Arabic root ظ-ه-ر (z-h-r)
Contexto cultural
Showing too much emotion in public can be seen as a lack of 'haya'.
God 'shows' His signs (Ayat) to mankind.
Showing generosity to guests is a core value.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"هل يمكنك أن تُظْهِر لي الطريق؟"
"ماذا تُظْهِر هذه الصورة؟"
"هل يُظْهِر هاتفك الوقت الصحيح؟"
"كيف تُظْهِر حبك لعائلتك؟"
"هل تُظْهِر نتائج الامتحان اليوم؟"
Temas para diario
اكتب عن موقف أظهرت فيه شجاعة.
ماذا تُظْهِر ملامح وجهك عندما تكون حزيناً؟
صف شيئاً يُظْهِر جمال الطبيعة في بلدك.
كيف تُظْهِر التكنولوجيا حقائق جديدة؟
هل من المهم أن يُظْهِر الإنسان مشاعره دائماً؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasYazhar (يَظْهَر) means 'to appear' (intransitive), while Yuzhir (يُظْهِر) means 'to show' (transitive). The first letter vowel is the key difference.
Yes, it can be used for both. A person can show a passport, and a screen can show a movie.
You say 'أَرِنِي' (Arini) or 'أَظْهِر لِي' (Azhir li) in formal Arabic.
The past tense is 'أَظْهَرَ' (Azhara).
Yes, it is very common to say 'yuzhir al-huzn' (he shows sadness).
Yes, it is a high-frequency verb used in daily life, news, and science.
It is Form IV (Af'ala) of the root z-h-r.
It doesn't need one for the object, but use 'li-' for the person you are showing to.
Yuzhir is one way, but 'Ya'rid' (يَعْرِض) is also very common for displays.
The noun (masdar) is 'إِظْهَار' (Idh-har), meaning 'showing' or 'manifestation'.
Ponte a prueba 76 preguntas
Write a sentence using 'يُظْهِر' and 'شجاعة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The video shows the accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a phone showing a message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He shows his skills.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The screen shows the date.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The study shows important results.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The statistics show an increase.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what a graph shows using 'يُظْهِر'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 76 correct
Perfect score!
Summary
The verb يُظْهِر is essential for describing the act of making things visible, whether they are physical objects like a passport or abstract qualities like courage. Example: يُظْهِرُ الطَّالِبُ اجْتِهَادَهُ (The student shows his diligence).
- يُظْهِر means 'to show' or 'to display'.
- It is a transitive verb (needs an object).
- It comes from the root ظ-ه-ر (visibility).
- Commonly used for objects, feelings, and data.
Check the Prefix
Always look for the damma on the 'ya'. If it's a fatha, the meaning changes to 'appears'.
Abstract Nouns
Practice using it with emotions like 'ihtimam' (interest) or 'ihtiram' (respect).
Clarity
When speaking, ensure the 'h' is audible to avoid confusion with other roots.
Academic Tone
In essays, use 'yuzhir' to introduce data findings. It sounds professional.
Ejemplo
هو يظهر احتراماً للجميع.
Contenido relacionado
Más palabras de general
عادةً
A1Usualmente, normalmente; en condiciones normales.
عادةً ما
B2Este adverbio generalmente significa que algo sucede la mayoría de las veces.
إعداد
B2Es el proceso de alistar algo, como preparar comida o un proyecto.
عاضد
B2Este verbo significa ayudar o respaldar a alguien, sobre todo cuando lo necesita.
عادي
A1Es un día normal.
عاقبة
B1El resultado o efecto de una acción, a menudo desagradable. Uno debe asumir la consecuencia de sus elecciones.
أعلى
A1Más alto, superior o el más alto.
عال
B1Esta palabra significa 'alto' en nivel o volumen, como un sonido agudo o un precio elevado.
عالٍ
A2Significa 'alto' para la altura física o 'fuerte' para el volumen del sonido.
عَالَمِيّ
B1Relativo a todo el mundo; mundial o global.