At level A1, you don't really need to use the word 'reformere'. It is a very complex word. However, you can understand it simply as 'to make something better' or 'to change something big'. If you see this word in a news headline, think of it as 'making a new and better plan'. It is like when you have a messy room and you don't just clean it, but you move all the furniture to make it work better. In Danish, for simple things, we say 'lave om' (change) or 'gøre bedre' (make better). 'Reformere' is for big things like schools or the country. Imagine a king making new rules for everyone; that is 'reformere'. Even at A1, knowing that 're-' often means 'again' or 'new' can help you guess the meaning. Just remember: it is a 'big change' word.
At level A2, you might start seeing 'reformere' in simple news articles or on TV. You should recognize that it relates to 'en reform' (a reform). While you might not use it in daily conversation about your hobbies or family, you can use it if you are talking about big topics in a simple way. For example: 'Regeringen vil reformere skolen' (The government wants to reform the school). This is a clear sentence structure you can handle. At this level, distinguish it from 'reparere' (to repair). You repair a bicycle, but you reformere a system. It is a formal word, so if you use it, you sound like you are talking about serious topics. Focus on the fact that it always aims for an improvement, not just any change.
At the B1 level, you are expected to handle more abstract topics. 'Reformere' becomes a useful tool for discussing social issues, which is a common part of B1 exams. You should be able to conjugate it correctly (reformerer, reformerede, har reformeret) and use it in the present tense to express opinions. For example: 'Jeg synes, vi skal reformere sundhedsvæsenet' (I think we should reform the healthcare system). You start to see how it differs from 'ændre' (to change). 'Ændre' is neutral, but 'reformere' is goal-oriented—it implies that the current version isn't working well enough. You should also be aware of related words like 'en reformator' (a reformer) and 'en reform' (a reform). Start using it when talking about work processes or community rules.
At B2, 'reformere' is a word you should use actively in both writing and speaking. You are moving into professional and academic Danish, where 'lave om på' sounds too informal. You should understand the political weight of the word. In Denmark, 'reformer' are often controversial, so you might use the word when discussing pros and cons of political decisions. You should be comfortable using the passive voice: 'Systemet skal reformeres' (The system must be reformed). This is common in formal letters or essays. You also begin to see its use in business contexts, such as 'reformere forretningsmodellen' (reforming the business model). You should be able to explain *why* something needs to be reformed using connectors like 'fordi', 'da', or 'eftersom'.
At C1, you must master the nuances of 'reformere'. You should know that it implies a structural and systemic change, often with a long-term perspective. You can distinguish it from 'omstrukturere' (restructure), 'revidere' (revise), and 'modernisere' (modernize). You should use 'reformere' in complex sentence structures, such as: 'Uden en gennemgribende vilje til at reformere de eksisterende magtstrukturer, vil vi aldrig opnå reel ligestilling.' (Without a radical will to reform existing power structures, we will never achieve real equality). You should also understand the historical and religious connotations (The Reformation) and how they influence the word's gravity. Your use of the word should reflect an understanding of Danish 'konsensusdemokrati', where reforms are collective projects.
At the C2 level, you use 'reformere' with the precision of a native speaker or an expert. You understand its ideological implications—how calling a change a 'reform' can be a political tool to frame it as inherently 'good'. You can use it metaphorically and in highly specialized contexts, such as legal theory or high-level economic analysis. You are aware of the subtle difference between 'at reformere' and 'at transformere' in a philosophical sense. You can engage in deep critiques of specific reforms, using the word to navigate complex bureaucratic and social landscapes. Your vocabulary around the word is complete, including rare derivatives and highly specific collocations. You can use it to discuss the evolution of the Danish welfare state with nuance, recognizing that to reform is often to balance tradition with necessity.

reformere en 30 segundos

  • Reformere means to make significant, systemic changes to improve an organization, law, or structure. It is a formal and goal-oriented verb.
  • Commonly used in politics and business, it implies that the core of the thing is kept while its form is improved.
  • It is conjugated as a regular -ere verb: reformerer (present), reformerede (past), har reformeret (present perfect).
  • Synonyms include 'omstrukturere' and 'modernisere', but 'reformere' specifically suggests a broad, often legislative or social, improvement.

The Danish verb reformere is a high-level academic and professional term used primarily to describe the act of making significant, structured, and intentional changes to a system, organization, or set of laws with the explicit goal of improvement. Derived from the Latin 'reformare', it carries a weight of institutional progress. While a simple word like 'ændre' (to change) can apply to anything from your clothes to your mind, reformere implies a formal process, often involving legislation, bureaucracy, or deep-seated structural shifts. It is most frequently encountered in the realms of politics, economics, and social sciences.

Political Context
In Danish political discourse, you will hear about 'skattereformer' (tax reforms) or 'velfærdsreformer' (welfare reforms). When a politician says they want to reformere a sector, they are signaling a move away from the status quo toward a perceived higher state of efficiency or fairness.
Social and Institutional Use
It is not just for the state; a large corporation might reformere its internal structure to better handle global competition. It suggests a holistic approach rather than a quick fix.

Regeringen har fremlagt en ambitiøs plan for at reformere det danske sundhedsvæsen, så ventetiderne kan nedbringes markant.

Understanding the nuance of this word requires recognizing its positive connotation. To reform is not merely to change, but to 're-form'—to give a better shape to something that has become inefficient, outdated, or corrupt. In a historical sense, it is also linked to the Reformation (Reformationen), which underscores its power as a word of fundamental change.

Hvis vi skal løse klimakrisen, er vi nødt til at reformere måden, vi producerer energi på.

In everyday conversation, a Dane might use it metaphorically to describe a person who has changed their ways (a 'reformeret' sinner), though this is less common than its institutional use. It remains a staple of the C1 vocabulary because it allows the speaker to engage in complex debates about society and governance. When you use this word, you sound professional, educated, and focused on systemic solutions.

Historical Nuance
The word carries the DNA of progress. To reform is to acknowledge that while the core of an institution might be worth keeping, the current manifestation is failing. It is a word of the Enlightenment and the modern democratic state.

Det er ikke nok at lappe på hullerne; vi må reformere hele systemet fra bunden.

Using reformere correctly involves understanding its transitive nature—you usually reform 'something'. That 'something' is typically an abstract noun representing a system, a law, or a structure. In Danish, the word order follows the standard SVO (Subject-Verb-Object) pattern, but because it is a C1-level word, it often appears in complex sentences with sub-clauses and modal verbs.

With Modal Verbs
Often paired with 'skal' (must/shall), 'bør' (ought to), or 'ønsker at' (wish to). Example: 'Vi bør reformere skattelovgivningen for at fremme vækst.'
In the Passive Voice
In formal reports, you will see the -s passive: 'Systemet bør reformeres snarest muligt.' (The system ought to be reformed as soon as possible.) This removes the actor and focuses on the action.

Mange eksperter mener, at det er på høje tid at reformere den offentlige sektor for at sikre dens overlevelse.

When constructing sentences, pay attention to the nouns that follow. You don't 'reformere' a car or a house; you 'reparerer' (repair) or 'renoverer' (renovate) them. You 'reformere' the *process* of building houses or the *laws* regarding car safety. The object of the verb must have a systemic quality.

EU forsøger konstant at reformere sine landbrugsstøtteordninger.

Another key usage is in the past participle as an adjective: 'en reformeret kirke' (a reformed church) or 'en reformeret kriminel' (a reformed criminal). In the latter case, it implies a total change of character and lifestyle, aligning with the systemic change meaning but applied to a human life.

Common Objects
  • Grundloven (The Constitution)
  • Pensionssystemet (The pension system)
  • Uddannelsessystemet (The education system)
  • Arbejdsmarkedet (The labor market)

Det kræver politisk mod at reformere områder, der berører mange menneskers hverdag.

Ved at reformere bureaukratiet kan vi frigøre midler til kernevelfærd.

You will encounter reformere most frequently in the Danish media, specifically in news segments from DR (Danmarks Radio) or TV2, and in broadsheet newspapers like Politiken, Berlingske, or Information. It is the language of the 'Debat' (debate) sections and political commentary. If you watch 'Deadline' on DR2, a program focused on deep-dive analysis, the word reformere will likely appear in every other episode.

The Evening News (TV Avisen)
Journalists use it to summarize legislative proposals. 'Regeringen vil reformere kontanthjælpssystemet' is a classic headline that every Dane has seen multiple times.
Academic Lectures
In universities, particularly in political science (statskundskab) or sociology, professors discuss how societies reformere themselves to adapt to globalization or technological change.

I aftenens debat skal vi diskutere, hvordan vi kan reformere gymnasieuddannelserne.

In the workplace, specifically in HR or management, reformere is used when discussing 'organisationsforandringer' (organizational changes). If a CEO says, 'Vi skal reformere vores arbejdsgange' (We must reform our workflows), they are signaling a major shift in how the company operates, not just a minor tweak.

Efter fusionen er det nødvendigt at reformere hele virksomhedskulturen.

You might also hear it in a religious context, though more often as a noun (Reformationen). However, when discussing modernizing the church (Folkekirken), the verb reformere is the standard choice. It carries the weight of history while looking toward the future.

Podcasts and Documentaries
In historical documentaries about the 19th or 20th century, you will hear about how Denmark was reformeret from an absolute monarchy to a democracy. It is the verb of 'The Great Change'.

Man kan ikke bare reformere et samfund fra den ene dag til den anden; det tager generationer.

For at forblive konkurrencedygtige må vi reformere vores innovationsstrategi.

One of the most common mistakes English speakers make is using reformere as a direct translation for any kind of 'improvement'. In English, you might say 'I need to reform my diet,' but in Danish, saying 'Jeg skal reformere min kost' sounds incredibly formal—almost as if your diet is a government department. For personal habits, Danes prefer 'lægge sin kost om' or 'forbedre'.

Confusing 'Reformere' with 'Forbedre'
'Forbedre' means to make something better in general (quality, skill, result). 'Reformere' means to change the *structure* to make it better. Mistake: 'Jeg vil reformere mit dansk.' (Incorrect) Correct: 'Jeg vil forbedre mit dansk.'
Confusing 'Reformere' with 'Renovere'
English uses 'reform' for people and systems, but 'renovate' for buildings. Danish is the same, but learners sometimes mix them up because both start with 're-'. Mistake: 'Vi skal reformere badeværelset.' (Incorrect) Correct: 'Vi skal renovere badeværelset.'

Husk: Man reformerer systemer, men man forbedrer præstationer.

Another mistake is the preposition use. In Danish, you reformere something (direct object). Learners often try to add 'på' (reformere på systemet), likely influenced by phrases like 'arbejde på' or 'ændre på'. This is incorrect. It is a direct action: reformere systemet.

Forkert: Regeringen vil reformere på skolen. Rigtigt: Regeringen vil reformere skolen.

Finally, watch out for the difference between the verb reformere and the noun reform. In English, 'reform' can be both. In Danish, you must distinguish: 'En reform' (a reform) vs. 'at reformere' (to reform). Using 'en reformere' is a common A2/B1 error that persists into C1 if not corrected.

Pas på: 'At reformere' er en aktiv proces; det er ikke bare en lille rettelse.

Danish has a rich variety of words for 'change' and 'improvement'. Choosing the right one depends on the scale and the nature of the change. Reformere is at the top of the scale for institutional change. Here is how it compares to its neighbors:

Reformere vs. Omstrukturere
'Omstrukturere' (to restructure) is more technical and often used in business. It focus specifically on the hierarchy or the 'boxes' in an organization. 'Reformere' is broader and often includes the goals and values of the system.
Reformere vs. Modernisere
'Modernisere' means to bring something up to date with modern standards. You can modernisere an IT-system. If you reformere it, you might change the very logic of how the IT-system serves the citizens.
Reformere vs. Revidere
'Revidere' (to revise) is smaller. You revise a budget or a text. It implies checking for errors and making minor adjustments. 'Reformere' is the sledgehammer; 'revidere' is the scalpel.

Vi behøver ikke at reformere hele loven; vi kan nøjes med at revidere de vigtigste paragraffer.

Other alternatives include 'omdanne' (to transform/convert) and 'forny' (to renew). 'Omdanne' is often used for physical spaces (converting a factory into apartments) or fundamental changes in state (caterpillar to butterfly). 'Forny' is more positive and energetic, often used in marketing or personal motivation.

Virksomheden valgte at omstrukturere ledelsen i stedet for at reformere hele strategien.

Det er vigtigt at forny sit tankesæt, men samfundet kræver, at vi reformerer de ydre rammer.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is closely tied to 'Reformationen' (The Reformation) in the 16th century, which changed the religious landscape of Denmark forever. Because of this, the word carries a historical sense of 'correcting' something that was perceived as broken.

Guía de pronunciación

UK /refɔrˈmeːrə/
US /refɔrˈmeːrə/
The primary stress is on the third syllable: re-for-ME-re.
Rima con
informere programmere præsentere diktere notere vurdere placere justere
Errores comunes
  • Stressing the first syllable (RE-formere).
  • Pronouncing the 'r' too harshly like an English 'r'.
  • Forgetting the final schwa 'e' sound.
  • Merging the 'o' and 'r' into an English 'or' sound.
  • Pronouncing it like the English 'reform' (too short).

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize due to English 'reform', but requires understanding context.

Escritura 4/5

Requires knowledge of formal sentence structures and correct object choice.

Expresión oral 4/5

Pronunciation of the 'r' and 'me' syllable can be tricky for English speakers.

Escucha 3/5

Clearly articulated in news and formal speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

ændre forbedre system lov regler

Aprende después

omstrukturere implementere evaluere konstituere effektivisere

Avanzado

paradigmeskift institutionel bureaukrati incitamentsstruktur konsensus

Gramática que debes saber

Verbs ending in -ere

Reformere, reformerer, reformerede, har reformeret.

The -s passive

Systemet reformeres (The system is being reformed).

Noun formation from verbs

At reformere -> en reformering.

Modal verbs with infinitive

Vi skal reformere (No 'at' after modal verbs).

Adverbs modifying verbs

Man skal reformere grundigt (Adverb 'grundigt' describes how).

Ejemplos por nivel

1

De vil reformere skolen.

They want to reform the school.

Simple SVO structure.

2

Vi skal reformere systemet.

We must reform the system.

Use of modal verb 'skal'.

3

Kan man reformere en lov?

Can one reform a law?

Question word 'Kan' starts the sentence.

4

Han prøver at reformere sit liv.

He is trying to reform his life.

Infinitive with 'at'.

5

De har reformeret kirken.

They have reformed the church.

Present perfect tense.

6

Hvorfor reformere noget nu?

Why reform something now?

Adverb 'hvorfor' used for questioning.

7

Hun vil reformere den måde.

She wants to reform that way.

Pronoun 'hun' and modal 'vil'.

8

Det er godt at reformere.

It is good to reform.

Adjective 'godt' describing the action.

1

Regeringen valgte at reformere skatten.

The government chose to reform the tax.

Past tense 'valgte'.

2

Vi har brug for at reformere sundhedsvæsenet.

We need to reform the healthcare system.

Phrase 'har brug for' (need).

3

De reformerede systemet sidste år.

They reformed the system last year.

Past tense with time expression.

4

Det er svært at reformere store ting.

It is difficult to reform big things.

Adjective 'svært' (difficult).

5

Hvem skal reformere vores love?

Who shall reform our laws?

Interrogative pronoun 'hvem'.

6

Han er en reformeret mand nu.

He is a reformed man now.

Past participle used as an adjective.

7

De ønsker at reformere den gamle ordning.

They wish to reform the old arrangement.

Verb 'ønsker' (wish).

8

Vi taler om at reformere politiet.

We are talking about reforming the police.

Preposition 'om' before 'at'.

1

Mange mener, at vi bør reformere uddannelsessystemet.

Many believe that we ought to reform the education system.

Subordinate clause starting with 'at'.

2

Hvis vi reformerer nu, sparer vi penge senere.

If we reform now, we save money later.

Conditional sentence with 'hvis'.

3

Det er nødvendigt at reformere for at overleve.

It is necessary to reform in order to survive.

Infinitive of purpose 'for at'.

4

De har planer om at reformere hele sektoren.

They have plans to reform the entire sector.

Noun 'planer' followed by 'om at'.

5

Hvordan kan vi reformere uden at skade nogen?

How can we reform without hurting anyone?

Preposition 'uden at' (without).

6

Virksomheden blev reformeret indefra.

The company was reformed from within.

Passive voice with 'blev'.

7

Hun kæmper for at reformere kvinders rettigheder.

She is fighting to reform women's rights.

Verb 'kæmper' (fights).

8

Det tager tid at reformere en hel kultur.

It takes time to reform an entire culture.

Impersonal 'det' construction.

1

Det er vigtigt at reformere pensionssystemet, før det er for sent.

It is important to reform the pension system before it is too late.

Time clause with 'før'.

2

Regeringen har til hensigt at reformere arbejdsmarkedet markant.

The government intends to reform the labor market significantly.

Formal phrase 'har til hensigt at'.

3

Ved at reformere bureaukratiet kan vi gøre tingene lettere.

By reforming the bureaucracy, we can make things easier.

Gerund-like construction with 'ved at'.

4

Mange reformer er mislykkedes, fordi man ikke reformerede grundigt nok.

Many reforms have failed because they didn't reform thoroughly enough.

Causal clause with 'fordi'.

5

Det kræver mod at reformere områder, som alle elsker.

It requires courage to reform areas that everyone loves.

Relative clause with 'som'.

6

Politikerne diskuterer, hvordan man bedst reformerer skattevæsenet.

Politicians are discussing how best to reform the tax system.

Indirect question with 'hvordan'.

7

Uden vilje til at reformere vil vi sakke bagud.

Without the will to reform, we will fall behind.

Prepositional phrase 'uden vilje til at'.

8

Man kan ikke reformere alt på én gang.

One cannot reform everything at once.

Indefinite pronoun 'man'.

1

At reformere en institution kræver både tålmodighed og politisk kapital.

Reforming an institution requires both patience and political capital.

Infinitive phrase used as a subject.

2

Vi må reformere vores tilgang til klimaforandringer fundamentalt.

We must fundamentally reform our approach to climate change.

Adverb 'fundamentalt' modifying the verb.

3

Hvis vi undlader at reformere nu, risikerer vi et systemisk kollaps.

If we fail to reform now, we risk a systemic collapse.

Verb 'undlade' (fail/refrain from) with infinitive.

4

Det er en udfordring at reformere uden at miste de kerneværdier, vi bygger på.

It is a challenge to reform without losing the core values we build upon.

Complex prepositional structure.

5

Der er et presserende behov for at reformere den internationale retsorden.

There is a pressing need to reform the international legal order.

Adjective 'presserende' (pressing).

6

Man bør reformere med blik for fremtidens generationer.

One should reform with an eye for future generations.

Idiomatic phrase 'med blik for'.

7

Vedkommende har formået at reformere organisationen på rekordtid.

The person in question has managed to reform the organization in record time.

Formal pronoun 'vedkommende'.

8

Spørgsmålet er, om man overhovedet kan reformere en så fastlåst struktur.

The question is whether one can even reform such a deadlocked structure.

Conjunction 'om' (whether).

1

Det er en illusion at tro, at man kan reformere systemet uden at adressere de underliggende magtbalancer.

It is an illusion to believe that one can reform the system without addressing the underlying power balances.

Complex nested subordinate clauses.

2

Kritikere hævder, at forsøget på at reformere blot er en kosmetisk manøvre.

Critics claim that the attempt to reform is merely a cosmetic maneuver.

Noun phrase 'forsøget på at reformere'.

3

At reformere velfærdsstaten kræver en hårfin balance mellem effektivisering og social retfærdighed.

Reforming the welfare state requires a delicate balance between efficiency and social justice.

Compound nouns and abstract concepts.

4

Historien viser, at de mest succesfulde samfund er dem, der formår at reformere sig selv løbende.

History shows that the most successful societies are those that manage to reform themselves continuously.

Reflexive use 'reformere sig selv'.

5

Man må nødvendigvis reformere de juridiske rammer for at imødekomme den teknologiske udvikling.

One must necessarily reform the legal frameworks to accommodate technological development.

Adverb 'nødvendigvis' (necessarily).

6

Debatten om at reformere EU's traktater er præget af dyb politisk splittelse.

The debate about reforming the EU treaties is characterized by deep political division.

Passive voice 'er præget af'.

7

Udfordringen ligger i at reformere uden at skabe social usikkerhed hos de mest sårbare.

The challenge lies in reforming without creating social insecurity among the most vulnerable.

Gerund-like use of 'i at reformere'.

8

At reformere sproget er en proces, der sker organisk over tid.

Reforming language is a process that happens organically over time.

Abstract subject with relative clause.

Sinónimos

omstrukturere modernisere forbedre omdanne revidere forny korrigere omkalfatre

Antónimos

bevare konservere fastholde ødelægge

Colocaciones comunes

reformere systemet
reformere lovgivningen
reformere skattevæsenet
reformere uddannelsen
reformere arbejdsmarkedet
reformere indefra
reformere grundigt
reformere fra bunden
forsøge at reformere
nægte at reformere

Frases Comunes

at reformere sig selv

— When an institution or person changes their own structure or behavior without outside force.

Partiet må reformere sig selv for at vinde valget.

trang til at reformere

— A strong urge or need to make changes.

Der er en udbredt trang til at reformere velfærden.

modet til at reformere

— The bravery required to make difficult systemic changes.

Politikerne mangler modet til at reformere.

et ønske om at reformere

— A desire to bring about reform.

Befolkningen har et ønske om at reformere systemet.

klar til at reformere

— Prepared to begin the process of change.

Er vi overhovedet klar til at reformere?

svært at reformere

— Expressing the difficulty of changing established systems.

Det er utroligt svært at reformere bureaukratiet.

tid til at reformere

— The right moment for making improvements.

Nu er det tid til at reformere vores love.

vilje til at reformere

— The determination to see a reform through.

Der skal politisk vilje til at reformere.

at reformere i dybden

— To make profound and thorough changes.

Vi har brug for at reformere i dybden.

planer om at reformere

— Having specific proposals for change.

De har lagt planer om at reformere skolen.

Se confunde a menudo con

reformere vs forbedre

Forbedre is 'to make better' in any sense; reformere is 'to make better by changing the structure'.

reformere vs reparere

Reparere is to fix something broken (like a car); reformere is to fix a system.

reformere vs renovere

Renovere is to update a building; reformere is to update an institution.

Modismos y expresiones

"at reformere fra top til tå"

— To reform everything completely from the highest level to the lowest.

Virksomheden blev reformeret fra top til tå.

Informal/Idiomatic
"at reformere med hård hånd"

— To carry out reforms strictly and without compromise.

Den nye direktør reformerede firmaet med hård hånd.

Neutral
"at reformere i ellevte time"

— To make reforms at the very last possible moment.

De forsøgte at reformere systemet i ellevte time.

Neutral
"at reformere for et godt ord"

— To be willing to reform very easily or for almost nothing (often used negatively).

Han er ikke typen, der reformerer for et godt ord.

Informal
"at reformere bag lukkede døre"

— To make systemic changes without public oversight or transparency.

Man bør ikke reformere grundloven bag lukkede døre.

Political
"at reformere med bind for øjnene"

— To make changes without knowing the consequences.

Man kan ikke reformere økonomien med bind for øjnene.

Neutral
"at reformere på papiret"

— When changes are officially made but not implemented in reality.

De har kun reformeret systemet på papiret.

Critical
"at reformere i blinde"

— To reform without a clear plan or understanding.

Vi må ikke reformere i blinde.

Neutral
"at reformere for enhver pris"

— To be determined to change things regardless of the cost or damage.

De vil reformere for enhver pris.

Neutral
"at reformere ved et trylleslag"

— To expect a reform to fix everything instantly (usually used to say it's impossible).

Man kan ikke reformere samfundet ved et trylleslag.

Informal

Fácil de confundir

reformere vs revidere

Both start with 're-' and involve change.

Revidere is a small-scale check or update of a document or budget. Reformere is a large-scale structural overhaul.

Vi skal revidere teksten, men reformere hele loven.

reformere vs omdanne

Both imply a change in form.

Omdanne is often neutral or physical (transforming a space). Reformere is goal-oriented and institutional.

De omdannede skolen til et museum, men de reformerede også undervisningen.

reformere vs ændre

The most basic word for change.

Ændre is a general verb. Reformere is a specific, formal type of change focused on improvement.

Jeg ændrede min mening, men vi reformerede systemet.

reformere vs modernisere

Both involve making things better for the future.

Modernisere focuses on technology and standards. Reformere focuses on structure and rules.

Vi moderniserede køkkenet, men vi reformerede vores madvaner.

reformere vs omstrukturere

Very similar in professional contexts.

Omstrukturere is more about the 'map' of an organization (who reports to whom). Reformere is about the 'spirit' and 'rules' of the system.

De omstrukturerede banken efter krisen for at reformere den finansielle sektor.

Patrones de oraciones

A2

Jeg vil reformere [noun].

Jeg vil reformere skolen.

B1

Det er vigtigt at reformere [noun].

Det is vigtigt at reformere systemet.

B2

Regeringen planlægger at reformere [noun] for at [verb].

Regeringen planlægger at reformere skatten for at hjælpe de fattige.

C1

Uden en vilje til at reformere [noun], vil vi se [noun].

Uden en vilje til at reformere sundhedsvæsenet, vil vi se flere kriser.

C1

Ved at reformere [noun] kan man opnå [noun].

Ved at reformere bureaukratiet kan man opnå store besparelser.

C2

Spørgsmålet om, hvorvidt man kan reformere [noun] indefra, er [adjective].

Spørgsmålet om, hvorvidt man kan reformere EU indefra, er komplekst.

C2

At reformere [noun] kræver en hårfin balance mellem [noun] og [noun].

At reformere staten kræver en hårfin balance mellem magt og frihed.

B2

[Noun] bør reformeres snarest.

Loven bør reformeres snarest.

Familia de palabras

Sustantivos

en reform (a reform)
en reformator (a reformer)
en reformering (the act of reforming)
reformiver (zeal for reform)
reformvenlighed (friendliness towards reform)

Verbos

reformere (to reform)

Adjetivos

reformistisk (reformist)
reformeret (reformed)
reformivrig (eager to reform)
reformvenlig (pro-reform)

Relacionado

Reformationen
reformationsdag
strukturændring
forbedring
forandring

Cómo usarlo

frequency

High in news and academic texts; low in casual street slang.

Errores comunes
  • Jeg vil reformere min bil. Jeg vil reparere min bil.

    You reform systems, but you repair physical objects like cars.

  • De reformerede på skolen. De reformerede skolen.

    Reformere is transitive and does not take the preposition 'på'.

  • Jeg skal reformere mit dansk. Jeg skal forbedre mit dansk.

    You improve a skill (forbedre), you don't reform it unless you are changing the entire structure of the language.

  • Det er en god reformere. Det er en god reform.

    Confusion between the verb 'reformere' and the noun 'reform'.

  • Vi skal reformere badeværelset. Vi skal renovere badeværelset.

    You renovate buildings (renovere), you reform institutions (reformere).

Consejos

Think Big

Use 'reformere' for big, systemic changes. If the change is small or personal, stick to 'ændre' or 'forbedre'.

Direct Action

Don't add 'på' after 'reformere'. It's 'reformere systemet', not 'reformere på systemet'.

Political Power

When you hear 'reform' on Danish news, pay attention. It usually means a major law change is coming that will affect many people.

Stress the Middle

Remember the stress is on the 'me' syllable: re-for-ME-re. This makes you sound much more natural.

Word Family

Learn 'en reform' alongside the verb. They are almost always used together in discussions.

Corporate Use

In a job interview, talking about how you 'reformerede' a process sounds much more impressive than just saying you 'lavede det om'.

Reform vs. Revise

Use 'revidere' for checking a document for mistakes. Use 'reformere' for changing the whole way the document is used.

Consensus

In Denmark, to 'reformere' usually involves a long debate. If you use the word, you are entering that tradition of debate.

The Reformation

Knowing that 'Reformationen' is the same word helps you remember that this is a word for fundamental, historic change.

C1 Level Writing

Using 'reformere' correctly is a hallmark of C1 level Danish. It shows you can handle abstract, institutional concepts.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'RE-FORM-ere'. You are 'forming' the 'system' 'again' (RE) to make it better. The '-ere' suffix just tells you it's a verb.

Asociación visual

Imagine a potter taking a lump of clay that is already shaped like a bowl but is leaky, and squashing it down slightly to 're-form' it into a perfect, strong bowl.

Word Web

System Lovgivning Forbedring Politik Struktur Ændring Udvikling Samfund

Desafío

Try to use 'reformere' in a sentence about your workplace or school today. Make sure you are talking about the *rules* or *structure*, not just a small task.

Origen de la palabra

From Latin 'reformare', which means 'to form again' or 'to change'. It entered Danish through German 'reformieren'.

Significado original: To give a new shape or form to something.

Indo-European (Latin root via Germanic influence).

Contexto cultural

The word is generally neutral but can be politically charged. Some may view 'reformer' as a euphemism for 'besparelser' (spending cuts).

In English, 'reform' is often used for individuals (e.g., a reformed smoker). In Danish, this is possible but much more formal. Danes use 'reformere' for institutions way more often than English speakers do.

Martin Luther and 'Reformationen' (The most famous historical use). The 'Folkeskolereform' of 2014 (A major and controversial school reform in Denmark). The 'Strukturreform' of 2007 (Which changed the number of municipalities in Denmark).

Practica en la vida real

Contextos reales

Politics

  • reformere skattesystemet
  • en politisk reform
  • reformere velfærden
  • gennemføre en reform

Education

  • reformere folkeskolen
  • uddannelsesreform
  • reformere pensum
  • reformere karakterskalaen

Business

  • reformere ledelsen
  • reformere strategien
  • reformere arbejdsgangene
  • reformere virksomhedskulturen

Law

  • reformere retsvæsenet
  • reformere straffeloven
  • reformere grundloven
  • juridisk reform

Religion

  • reformere kirken
  • den reformerte kirke
  • reformere dogmerne
  • reformationsfejring

Inicios de conversación

"Hvad synes du er det vigtigste område at reformere i samfundet lige nu?"

"Tror du, det er muligt at reformere EU indefra, eller kræver det en helt ny traktat?"

"Har din arbejdsplads nogensinde forsøgt at reformere deres interne processer?"

"Er det altid en god idé at reformere, eller skal vi passe på med at ændre for meget?"

"Hvordan ville du reformere det danske uddannelsessystem, hvis du var minister?"

Temas para diario

Skriv om en personlig vane, som du gerne vil 'reformere' (brug ordet metaforisk). Hvorfor er det nødvendigt?

Beskriv en historisk reform, som har haft stor betydning for din hverdag eller dit land.

Hvis du kunne reformere én lov i morgen, hvilken skulle det så være og hvorfor?

Reflektér over forskellen mellem at 'forbedre' og at 'reformere'. Hvornår er det ene bedre end det andet?

Argumentér for eller imod behovet for at reformere det nuværende globale økonomiske system.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but it sounds very formal. In Danish, you would typically say 'lægge sine vaner om' or 'forbedre sine vaner'. If you use 'reformere', it sounds like you are treating your habits like a government department. For example: 'Jeg har reformeret min livsstil' (I have reformed my lifestyle) is possible but sounds like a major life overhaul.

Technically, yes, because it implies change for the better. However, in politics, what one person calls a 'reform', another might call a 'cut' (besparelse). So, while the word itself is positive, the actual action can be controversial. For example, a 'skattereform' might be good for some but bad for others.

'En reform' is the result or the specific plan (e.g., 'Skolereformen'). 'En reformering' is the ongoing process of making the reform. In most cases, people just use 'en reform' to talk about the whole thing.

Yes! The word 'Reformationen' comes from the same root. It refers to the 16th-century movement to reform the Catholic Church, which led to the creation of the Protestant (Lutheran) church in Denmark. This historical link gives the word a sense of 'returning to what is right'.

No. For a broken toy, you use 'reparere' (repair) or 'lave' (fix). 'Reformere' is for abstract systems and organizations, not physical objects.

You use the past participle 'reformeret'. For example: 'en reformeret fange' (a reformed prisoner) or 'en reformeret kirke' (a reformed church).

Yes, it is very common in business management. A CEO might talk about 'reformere virksomhedens kultur' (reforming the company culture) or 'reformere vores strategiske tilgang' (reforming our strategic approach).

No, it is a transitive verb, so it takes a direct object. You 'reformere noget' (reform something). For example: 'De reformerede loven' (They reformed the law).

A 'reformator' is a person who leads a reform. The most famous example in history is Martin Luther, who is often called 'Reformatoren' in Danish.

Yes, you can talk about 'reformere sproget' (reforming the language), usually referring to spelling reforms (retskrivningsreformer) or changes in grammar rules.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Skriv en sætning om at reformere skolen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvorfor er det svært at reformere?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beskriv en reform, du kender til.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Brug ordet 'reformere' i en politisk sammenhæng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Forklar forskellen på 'reformere' og 'ændre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en kort tekst om at reformere sundhedsvæsenet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvad ville du reformere i dit eget liv?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Brug 'reformeret' som adjektiv i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en overskrift til en avis med ordet 'reformere'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Argumentér for at reformere EU.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvordan kan man reformere en virksomhedskultur?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvad betyder det at reformere fra bunden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en dialog mellem to politikere om en reform.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Brug ordet 'reformivrig' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvad er risikoen ved at reformere for hurtigt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvilken rolle spiller konsensus i en reform?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beskriv en 'reformator' du beundrer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en formel anmodning om at reformere en regel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvordan påvirker reformer de mest sårbare i samfundet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Er det muligt at reformere sproget?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Udtal ordet: 'reformere'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Vi skal reformere skolen'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Forklar hvad 'reformere' betyder på dansk.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Brug 'reformere' i en sætning om politik.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diskutér fordele ved at reformere systemer.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Udtal: 'reformerede' og 'reformeret'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Beskriv en reform du har hørt om i nyhederne.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvorfor er udtalen af 'r' vigtig i dette ord?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Lav en kort tale om at reformere samfundet.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Svar på: 'Hvad ville du reformere i dag?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Udtal: 'skattereform' og 'velfærdsreform'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvordan lyder 'reformere' i passiv form?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Det er på høje tid at reformere bureaukratiet'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvad er forskellen på 'reformere' og 'reparere' i tale?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Brug ordet metaforisk om dit eget liv.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Debattér: 'Er reformer altid gode?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Udtal ordet med fokus på trykket.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Vi må ikke reformere i blinde'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Forklar ordet til et barn.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvad er den vigtigste reform i Danmarks historie?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt og skriv ordet: [reformere]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt og skriv ordet: [reformerede]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt og skriv ordet: [reformeret]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt til sætningen: 'De vil reformere loven.' Hvad vil de?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt til: 'Systemet skal reformeres.' Er det aktiv eller passiv?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvor ligger trykket i 'reformere'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt til: 'Det er en ambitiøs reform.' Hvordan er reformen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt til: 'Vi har brug for at reformere.' Hvad har de brug for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt og skriv: [skattereform]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt og skriv: [uddannelsesreform]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt til: 'Hvem skal reformere os?' Hvem er subjektet?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt til: 'De reformerede det hele.' Hvor meget?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt til udtalen af 'r'. Er den hård eller blød?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt til: 'Vi reformerer nu.' Hvilken tid er det?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Lyt til: 'Man kan ikke reformere alt.' Hvad kan man ikke?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!