At the absolute beginner A1 level of learning the highly structured, incredibly fascinating, and deeply rewarding German language, the noun Berechnung is introduced as a fundamental, essential, and highly necessary vocabulary word that simply means calculation in the English language. As a dedicated, enthusiastic, and hard-working student at this initial stage, your primary, most important, and absolutely crucial goal is to memorize the basic, literal definition of the word and to firmly, confidently remember that it is a feminine noun, which means it must always be accompanied by the feminine article die in the nominative case. You will begin to learn, practice, and utilize this important word in very simple, short, and highly straightforward sentences, such as saying that a calculation is good, bad, right, or wrong. You will also learn that because it is a standard German noun, it must always, without any exceptions whatsoever, begin with a capitalized letter. At this early stage, you do not need to worry intensely about the highly complex, advanced figurative meanings or the intricate, complicated compound nouns that advanced speakers use. Instead, you should simply focus entirely on recognizing the word when you read it in basic textbooks, hearing it clearly when your teacher speaks, and understanding that it relates directly to the fundamental concepts of mathematics, numbers, and basic daily math problems.
Moving forward to the slightly more advanced, highly engaging, and significantly more practical A2 level of German language acquisition, your understanding, comprehension, and daily usage of the essential noun Berechnung expands considerably, noticeably, and quite usefully. At this critical stage of your ongoing linguistic journey, you are actively expected to learn, memorize, and confidently apply the plural form of the word, which is die Berechnungen. You will begin to construct slightly longer, more descriptive, and increasingly detailed sentences that involve basic adjectives, simple prepositions, and more varied contexts. For example, you might confidently state that your personal calculation is entirely correct, or you might politely point out that a specific calculation in your homework assignment is unfortunately wrong. Furthermore, you will start to encounter and recognize this highly useful word in everyday, practical, real-world scenarios, such as when you are discussing the basic costs of groceries at the local supermarket, trying to calculate the total price of a new piece of clothing, or attempting to figure out the simple travel time required for an upcoming weekend trip. You will also practice using the accusative case, saying things like I am making a calculation, which helps solidify your grasp of basic German sentence structure.
Upon reaching the highly significant, deeply rewarding, and incredibly important B1 intermediate level of German proficiency, your mastery, command, and overall fluency regarding the versatile noun Berechnung deepens profoundly, substantially, and quite impressively. At this crucial milestone, you are now fully expected to comfortably, naturally, and accurately use this word with a much wider variety of more complex, advanced prepositions, particularly the highly common and extremely useful phrases laut der Berechnung (according to the calculation) and nach meiner Berechnung (according to my calculation). You will also begin to encounter, explore, and understand the fascinating, psychologically complex, and highly nuanced figurative meaning of the word. You will learn that in addition to strict mathematics, it can brilliantly describe a person's cold, manipulative, and entirely self-serving premeditation or ulterior motives in social situations. This dual meaning adds a tremendous amount of depth, color, and sophistication to your growing vocabulary. Furthermore, you will start to read more complex, authentic German texts, such as newspaper articles, business reports, and informative websites, where this word is frequently utilized to discuss economic statistics, scientific research findings, and detailed financial forecasts, thereby expanding your reading comprehension significantly.
At the advanced, highly sophisticated, and remarkably fluent B2 level of German language mastery, your ability to utilize the complex noun Berechnung becomes highly refined, incredibly precise, and remarkably native-like in its execution. You are now fully capable of confidently, smoothly, and accurately incorporating this essential word into highly complex, multi-clause sentences that heavily feature the passive voice, which is extremely common, highly typical, and universally expected in formal German academic and professional writing. For instance, you will effortlessly construct sentences stating that the calculation was successfully carried out by the expert engineers, or that the complex calculations must be completely verified before the final project can be officially approved. Moreover, you will actively begin to understand, utilize, and even create your own complex German compound nouns that incorporate this word as a foundational root, such as Berechnungsmethode (calculation method), Berechnungsfehler (calculation error), and Berechnungsgrundlage (basis of calculation). Your overall listening comprehension will also be sharp enough to easily catch the subtle, nuanced differences in tone when native speakers use the word figuratively to criticize someone's cold, calculating behavior in a heated debate or a dramatic movie scene.
Reaching the exceptionally advanced, highly academic, and near-native C1 level of German proficiency signifies that you have achieved a masterful, profound, and incredibly comprehensive understanding of the noun Berechnung in all of its diverse, multifaceted, and highly specialized applications. At this elite stage, you are fully expected to read, comprehend, and critically analyze dense, highly technical, and strictly academic texts, such as university-level research papers, complex legal documents, and advanced scientific journals, where this word is utilized with absolute, uncompromising precision. You will effortlessly navigate, understand, and employ incredibly long, highly specific, and deeply complex compound nouns like Wahrscheinlichkeitsberechnung (probability calculation), Rentabilitätsberechnung (profitability calculation), and Tragfähigkeitsberechnung (load-bearing capacity calculation). Furthermore, you will be able to engage in deep, intellectual, and highly abstract discussions, debates, and presentations where you can eloquently, persuasively, and accurately articulate the specific methodologies, underlying assumptions, and potential flaws inherent in various complex calculations. Your grasp of the figurative meaning is also absolute, allowing you to use it subtly, ironically, or poetically in advanced literary analysis or highly sophisticated interpersonal communication.
At the absolute highest, ultimate, and truly masterful C2 level of German language acquisition, your command, intuition, and effortless usage of the noun Berechnung are entirely indistinguishable, completely identical, and absolutely on par with that of a highly educated, deeply articulate, and well-read native German speaker. You possess a flawless, profound, and entirely intuitive grasp of every single subtle nuance, historical connotation, and deeply embedded cultural association connected to this incredibly versatile word. You can effortlessly, brilliantly, and creatively employ it in highly sophisticated literary contexts, complex philosophical debates, and elite professional negotiations without a single moment of hesitation. You understand perfectly the deep, psychological weight of the phrase aus kalter Berechnung (out of cold calculation) and can analyze its impact in classic German literature, modern poetry, and advanced theatrical performances. Your vocabulary is so vast, rich, and deeply ingrained that you can instantly, flawlessly, and naturally select the absolute perfect synonym, whether it is Kalkulation, Schätzung, or Ausrechnung, depending entirely on the microscopic, highly specific demands of the immediate rhetorical context, the intended audience, and the desired emotional or intellectual impact of your perfectly constructed sentences.

Berechnung en 30 segundos

  • The mathematical process of finding a number.
  • Figuring out costs or financial amounts.
  • Cold, self-serving planning or manipulation.
  • A computed result or an official estimate.
The German noun Berechnung is an exceptionally important, highly useful, and incredibly versatile vocabulary word that every single dedicated student of the beautiful German language must absolutely learn, memorize, and practice diligently on a daily basis in order to achieve true fluency and remarkable proficiency. When we examine the fundamental essence of the word Berechnung, we discover that it primarily refers to the mathematical process of determining a specific value, quantity, amount, or overarching mathematical result through rigorous, logical, and structured computation. This primary definition is deeply rooted in the academic fields of mathematics, physics, engineering, computer science, and economics, where precision and exactness are of the utmost paramount importance.
Mathematical Context
In mathematical and scientific contexts, this word describes the exact, rigorous, and systematic process of computing numbers to arrive at a definitive and undeniable factual result.

Die mathematische Berechnung war unglaublich kompliziert und dauerte mehrere Stunden.

Furthermore, beyond the strict boundaries of pure mathematics and hard sciences, the word Berechnung is frequently utilized in everyday financial situations, household budgeting, personal accounting, and commercial transactions. Whenever a business owner, an accountant, a financial advisor, or even an ordinary citizen sits down to figure out their monthly expenses, calculate their annual tax returns, or determine the final cost of a large purchase, they are actively engaging in the process of Berechnung.
Financial Context
In the world of finance, business, and personal economics, the term refers to the careful, deliberate, and necessary calculation of costs, revenues, taxes, fees, and overall financial health.

Laut meiner genauen Berechnung haben wir diesen Monat genügend Geld gespart.

In addition to these highly literal and concrete applications, there is a fascinating, psychologically complex, and deeply intriguing figurative meaning to the word Berechnung. In certain social, interpersonal, and psychological contexts, it can refer to a cold, unfeeling, manipulative, and entirely self-serving premeditation or ulterior motive. When someone acts out of pure calculation, they are not acting out of genuine emotion, spontaneous kindness, or authentic empathy, but rather because they have deliberately and strategically figured out that a particular course of action will benefit them personally in the long run.
Figurative Context
When used figuratively to describe human behavior, it means acting with cold, calculated, manipulative, and self-serving intentions rather than genuine, warm, or spontaneous feelings.

Er half ihr nicht aus reiner Freundlichkeit, sondern aus kalter Berechnung.

Ihre plötzliche Großzügigkeit war nichts weiter als reine Berechnung.

Die Berechnung der Flugbahn der Rakete erforderte modernste Computertechnologie.

Understanding these diverse, multifaceted, and nuanced layers of meaning is absolutely essential, crucial, and mandatory for any serious learner who wishes to communicate effectively, naturally, and fluently with native German speakers in a wide variety of personal, professional, and academic settings.
Mastering the proper, correct, and grammatically accurate usage of the word Berechnung in various types of German sentences is a tremendously important, highly rewarding, and absolutely indispensable step in your ongoing language learning journey. Because it is a feminine noun ending in the classic, highly recognizable, and very common suffix -ung, it consistently follows predictable, standard, and entirely regular declension patterns across all four grammatical cases: nominative, accusative, dative, and genitive. In the nominative case, which is used when the noun is the primary subject of the sentence performing the action, you will use the article die.
Nominative Case Usage
The nominative case is employed when the calculation itself is the main subject, the entity performing the action, or the primary focus of the sentence structure.

Die genaue Berechnung liegt endlich auf dem Schreibtisch des Direktors.

Moving on to the accusative case, which is required when the noun functions as the direct object receiving the action of a transitive verb, the article remains die. This makes it somewhat easier for learners to remember, as the nominative and accusative forms for feminine nouns are completely identical in the beautiful German language.
Accusative Case Usage
Use the accusative case when someone or something is performing an action directly upon the calculation, such as checking, completing, or analyzing it.

Der strenge Lehrer überprüft die Berechnung des Schülers sehr sorgfältig.

The dative case introduces a shift, changing the article to der. This case is frequently used with specific dative prepositions such as nach, laut, von, and zu.

Laut der neuesten Berechnung werden wir das Projekt rechtzeitig abschließen.

Finally, the genitive case, which indicates possession, association, or a strict relationship between two nouns, also uses the article der. This is often seen in formal writing, academic papers, and official reports.
Genitive Case Usage
The genitive case is utilized to express that something belongs to the calculation or is an integral part of the calculation process.

Das fehlerhafte Ergebnis der Berechnung führte zu großen Problemen.

Wir müssen eine neue Berechnung durchführen, um sicher zu sein.

By consistently practicing these various grammatical cases, paying close attention to the changing articles, and studying how native speakers construct their sentences, you will undoubtedly and significantly improve your overall mastery, fluency, and confidence when using this essential German noun.
To truly, completely, and comprehensively understand the practical, real-world application of the word Berechnung, it is highly instructive, deeply beneficial, and incredibly illuminating to explore the specific, concrete environments, situations, and contexts where native German speakers naturally and frequently utilize this term in their daily lives. One of the most prominent, ubiquitous, and inescapable places you will encounter this word is within the hallowed halls of educational institutions, ranging from elementary schools and high schools to prestigious universities and advanced research institutes. In these academic settings, students, teachers, professors, and researchers constantly discuss the calculation of complex mathematical formulas, the computation of intricate physics problems, and the rigorous statistical analysis required for scientific experiments.
Academic Environments
Schools, universities, and research laboratories are prime locations for hearing this word, as mathematics and science rely heavily on precise computations.

Der Professor erklärte die komplizierte Berechnung an der großen Tafel.

Another incredibly common, highly typical, and universally experienced context is the professional workplace, particularly in corporate offices, accounting firms, banks, and financial institutions. In the demanding world of business, economics, and finance, accurate calculations are the absolute lifeblood of success, profitability, and operational stability. Accountants, financial analysts, project managers, and business executives frequently use this word when discussing the calculation of quarterly profits, the estimation of future costs, the determination of employee salaries, and the assessment of tax liabilities.
Professional Workplaces
Offices, banks, and accounting departments use this term constantly to refer to financial computations, cost estimates, and profit margins.

Die Berechnung der Steuern ist dieses Jahr besonders kompliziert geworden.

Furthermore, you will frequently hear this word in the vast, highly technical, and constantly evolving fields of engineering, architecture, and construction. Before a single brick is laid, a bridge is built, or a skyscraper is erected, engineers and architects must perform countless, rigorous, and highly detailed calculations to ensure the structural integrity, safety, and durability of their designs.
Engineering and Construction
Architects and engineers rely on precise computations to guarantee that buildings and structures are safe, stable, and functionally sound.

Die statische Berechnung für die neue Brücke dauerte mehrere Monate.

Wir verlassen uns auf die genaue Berechnung des erfahrenen Ingenieurs.

Nach meiner Berechnung brauchen wir mehr Material für das Dach.

Finally, in the realm of interpersonal relationships, psychology, and dramatic storytelling, the figurative use of the word is quite common. You might hear it in movies, read it in novels, or encounter it in psychological discussions when describing a villainous character or a manipulative individual who acts purely out of cold, unfeeling, and selfish premeditation.
When diligently studying, actively learning, and continuously practicing the complex, multifaceted, and highly rewarding German language, English-speaking learners frequently, understandably, and quite naturally encounter several common pitfalls, persistent errors, and confusing stumbling blocks regarding the proper usage of the noun Berechnung. One of the most widespread, prevalent, and easily correctable mistakes involves confusing the word Berechnung with the closely related, visually similar, but semantically distinct word Rechnung. While both of these important words are derived from the exact same root verb rechnen, which means to calculate or to compute, they serve very different, distinct, and specific functions in everyday communication.
Berechnung vs. Rechnung
Berechnung refers to the actual mathematical process, the mental or digital act of calculating, whereas Rechnung translates to the physical bill, the printed invoice, or the final check you receive at a restaurant.

Die Berechnung der Kosten war schwierig, aber die Rechnung war korrekt.

Another highly frequent, somewhat frustrating, and deeply common grammatical mistake that many enthusiastic learners make is failing to capitalize the word. In the beautiful, highly structured, and rule-bound German language, every single noun, without any exceptions whatsoever, must always begin with a capital letter, regardless of where it appears in the sentence.
Capitalization Rules
Always capitalize the first letter. Writing berechnung with a lowercase b is grammatically incorrect and will immediately mark you as a beginner or a careless writer.

Er hat einen Fehler in seiner Berechnung gemacht, weil er müde war.

Furthermore, learners often struggle significantly, noticeably, and repeatedly with choosing the correct preposition to accompany this specific noun. The most natural, idiomatic, and frequently used prepositions are nach (according to) and laut (according to). Using incorrect prepositions such as für or von in contexts where nach is required can make your spoken and written German sound awkward, unnatural, and distinctly foreign to native speakers.
Preposition Selection
Memorize the fixed phrases nach meiner Berechnung and laut der Berechnung to ensure your sentences sound completely natural and authentic.

Nach meiner Berechnung sollten wir in genau zehn Minuten dort ankommen.

Ihre Berechnung weist leider mehrere schwerwiegende logische Fehler auf.

Wir müssen die gesamte Berechnung noch einmal von vorne beginnen.

By remaining highly vigilant, intensely focused, and constantly aware of these common mistakes, you can significantly accelerate your learning progress and communicate with much greater precision.
In the remarkably rich, incredibly diverse, and highly nuanced vocabulary of the German language, there are numerous, fascinating, and highly useful synonyms, related terms, and alternative expressions that can be utilized effectively, appropriately, and eloquently instead of the standard word Berechnung. Expanding your personal vocabulary to include these highly valuable alternatives will undoubtedly, significantly, and profoundly enhance your ability to express yourself with greater precision, clarity, and stylistic variety. One of the most common, frequently used, and highly recognizable synonyms is the noun Kalkulation. This particular word is heavily borrowed from Latin roots and is predominantly, almost exclusively, used in formal business environments, professional commercial settings, and corporate financial planning contexts.
Kalkulation
This term is specifically geared towards business, pricing, cost estimation, and financial forecasting rather than abstract mathematical theory.

Die Berechnung der Produktionskosten wird in der neuen Kalkulation detailliert dargestellt.

Another extremely useful, highly practical, and very common alternative is the word Schätzung. While a calculation implies a strict, rigorous, and exact mathematical process leading to a definitive result, a Schätzung refers to an educated guess, a rough approximation, or an informal estimation. This word is perfect, ideal, and highly appropriate for situations where exact numbers are currently unavailable, impossible to determine, or simply unnecessary for the current discussion.
Schätzung
Use this word when you are providing an estimate or a rough guess rather than a precise, mathematically proven, and exact calculation.

Da eine genaue Berechnung fehlt, müssen wir uns auf eine Schätzung verlassen.

For purely mathematical contexts, you might occasionally encounter the somewhat older, highly formal, and slightly less common term Ausrechnung. This word essentially means the exact same thing, but it places a slightly stronger, more explicit emphasis on the process of working something out completely to the very end.
Ausrechnung
A more formal, slightly dated term emphasizing the completion of a mathematical problem or the final derivation of a specific numerical result.

Die Berechnung und anschließende Ausrechnung der Formel dauerte lange.

Ihre kalte Berechnung kann man auch als reine Taktik bezeichnen.

Statt einer exakten Berechnung machte er nur einen schnellen Überschlag im Kopf.

By carefully studying, deeply understanding, and actively utilizing these varied, highly descriptive, and context-specific alternatives, you will undoubtedly speak German with much greater sophistication, natural fluency, and impressive linguistic confidence.

How Formal Is It?

Dato curioso

The English word 'reckon' (as in 'I reckon it will rain') shares the exact same ancient Germanic root as the German word 'rechnen' and 'Berechnung'. While 'reckon' has evolved to mean 'guess' or 'think' in informal English, the German counterpart has strictly maintained its precise, mathematical meaning.

Guía de pronunciación

UK /bəˈʁɛçnʊŋ/
US /bəˈʁɛçnʊŋ/
be-RECH-nung (Stress is firmly on the second syllable).
Rima con
Rechnung Zeichnung Bezeichnung Auszeichnung Gleichung Abweichung Erweichung Unterzeichnung
Errores comunes
  • Pronouncing the 'ch' as a hard 'k' (like in 'reckon'). It must be a soft, breathy sound.
  • Rolling the 'r' with the tip of the tongue instead of using a guttural 'r' in the back of the throat.
  • Stressing the first syllable (BE-rech-nung) instead of the correct second syllable (be-RECH-nung).
  • Pronouncing the ending '-ung' with a hard 'g' at the end. It should be a smooth nasal 'ng' like in 'sing'.
  • Making the first 'e' too long. It should be a very short, relaxed schwa sound.

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

The word itself is easy to read, but it is often embedded in highly complex, technical, or academic sentences.

Escritura 5/5

Remembering the capitalization, the correct feminine articles, and the specific prepositions (laut, nach) can be tricky for beginners.

Expresión oral 6/5

Pronouncing the soft 'ch' immediately followed by an 'n' and the nasal 'ung' ending requires significant practice for English speakers.

Escucha 5/5

In fast spoken German, the syllables can blend together, making it hard to distinguish from 'Rechnung'.

Qué aprender después

Requisitos previos

rechnen die Zahl die Mathematik der Fehler genau

Aprende después

die Kalkulation das Ergebnis die Formel die Statistik die Wahrscheinlichkeit

Avanzado

die Rentabilität die Stochastik die Kalkül die Evaluierung die Prognose

Gramática que debes saber

Feminine Nouns ending in -ung

Die Berechnung (feminine, capitalized, takes 'die').

Plural formation of -ung nouns

Die Berechnungen (add -en for the plural form).

Dative Prepositions (laut, nach)

Laut der Berechnung (requires dative case 'der' for feminine).

Genitive Case for possession

Das Ergebnis der Berechnung (requires 'der' in genitive).

Adjective Endings in Nominative

Die genaue Berechnung (add -e for feminine nominative after definite article).

Ejemplos por nivel

1

Die Berechnung ist gut.

The calculation is good.

Nominative case, feminine article 'Die'.

2

Ist die Berechnung richtig?

Is the calculation right?

Question structure with nominative case.

3

Die Berechnung ist falsch.

The calculation is wrong.

Using the adjective 'falsch' (wrong).

4

Ich mache eine Berechnung.

I am making a calculation.

Accusative case, indefinite article 'eine'.

5

Das ist eine Berechnung.

That is a calculation.

Basic identification sentence.

6

Die Berechnung ist schwer.

The calculation is hard.

Using the adjective 'schwer' (hard/difficult).

7

Wo ist die Berechnung?

Where is the calculation?

Question word 'Wo' (where).

8

Die Berechnung ist sehr lang.

The calculation is very long.

Using the adverb 'sehr' (very).

1

Meine Berechnung ist leider völlig falsch.

My calculation is unfortunately completely wrong.

Possessive pronoun 'Meine' in nominative.

2

Die Berechnungen sind sehr kompliziert.

The calculations are very complicated.

Plural form 'Berechnungen'.

3

Hast du die Berechnung schon gemacht?

Have you already done the calculation?

Perfect tense with 'gemacht'.

4

Wir brauchen eine neue Berechnung.

We need a new calculation.

Accusative case with adjective ending 'neue'.

5

Der Lehrer prüft die Berechnung.

The teacher is checking the calculation.

Transitive verb 'prüfen' taking accusative.

6

Diese Berechnung dauert zu lange.

This calculation takes too long.

Demonstrative pronoun 'Diese'.

7

Ich verstehe diese Berechnung nicht.

I do not understand this calculation.

Negation with 'nicht'.

8

Die genaue Berechnung steht auf dem Papier.

The exact calculation is on the paper.

Adjective 'genaue' in nominative.

1

Laut der Berechnung haben wir genug Geld.

According to the calculation, we have enough money.

Preposition 'Laut' with dative case 'der'.

2

Nach meiner Berechnung kommen wir pünktlich an.

According to my calculation, we will arrive on time.

Preposition 'Nach' with dative 'meiner'.

3

Es gab einen kleinen Fehler in der Berechnung.

There was a small error in the calculation.

Dative case after preposition 'in'.

4

Seine plötzliche Hilfe war reine Berechnung.

His sudden help was pure calculation.

Figurative meaning used in nominative.

5

Die Berechnung der Steuern ist oft schwierig.

The calculation of taxes is often difficult.

Genitive case 'der Steuern'.

6

Wir müssen die Berechnung noch einmal überprüfen.

We have to check the calculation one more time.

Modal verb 'müssen' with infinitive at the end.

7

Die Software führt die Berechnung automatisch durch.

The software carries out the calculation automatically.

Separable verb 'durchführen'.

8

Ich verlasse mich auf deine Berechnung.

I am relying on your calculation.

Reflexive verb 'sich verlassen auf' with accusative.

1

Die Berechnung wurde von einem Experten durchgeführt.

The calculation was carried out by an expert.

Passive voice in the past tense (Präteritum).

2

Trotz sorgfältiger Berechnung ist das Projekt gescheitert.

Despite careful calculation, the project failed.

Preposition 'Trotz' with genitive/dative adjective.

3

Der Fehler liegt in der ursprünglichen Berechnung.

The error lies in the original calculation.

Dative case with adjective ending 'ursprünglichen'.

4

Sie handelte nicht aus Liebe, sondern aus kalter Berechnung.

She did not act out of love, but out of cold calculation.

Figurative phrase 'aus kalter Berechnung'.

5

Die exakte Berechnung der Flugbahn erforderte Supercomputer.

The exact calculation of the trajectory required supercomputers.

Genitive construction 'der Flugbahn'.

6

Es ist wichtig, dass die Berechnung transparent nachvollziehbar ist.

It is important that the calculation is transparently comprehensible.

Subordinate clause starting with 'dass'.

7

Die Grundlage dieser Berechnung ist völlig veraltet.

The basis of this calculation is completely outdated.

Genitive demonstrative pronoun 'dieser'.

8

Wir haben eine alternative Berechnungsmethode angewandt.

We applied an alternative calculation method.

Compound noun 'Berechnungsmethode' in accusative.

1

Die Komplexität der stochastischen Berechnung übersteigt unsere derzeitigen Kapazitäten.

The complexity of the stochastic calculation exceeds our current capacities.

Advanced academic vocabulary and genitive structure.

2

Seine scheinbare Großzügigkeit entsprang reiner, egoistischer Berechnung.

His apparent generosity stemmed from pure, selfish calculation.

Dative case with multiple adjectives.

3

Die Rentabilitätsberechnung muss zwingend vor Quartalsende vorliegen.

The profitability calculation must imperatively be available before the end of the quarter.

Complex compound noun 'Rentabilitätsberechnung'.

4

Fehlerhafte Annahmen führten zu einer eklatanten Verzerrung der Berechnung.

Erroneous assumptions led to a glaring distortion of the calculation.

Advanced vocabulary 'eklatant', 'Verzerrung'.

5

Die statische Berechnung des Hochhauses wurde von unabhängigen Prüfern verifiziert.

The structural calculation of the high-rise was verified by independent auditors.

Passive voice with genitive 'des Hochhauses'.

6

Solche Entscheidungen sollten nicht allein auf kühler Berechnung basieren.

Such decisions should not be based solely on cool calculation.

Dative case 'kühler Berechnung' after 'auf'.

7

Die Algorithmen optimieren die Berechnung in Echtzeit.

The algorithms optimize the calculation in real time.

Plural subject 'Algorithmen' with accusative object.

8

Eine präzise Berechnung der Wahrscheinlichkeit ist hier unerlässlich.

A precise calculation of the probability is indispensable here.

Genitive 'der Wahrscheinlichkeit' and advanced adjective 'unerlässlich'.

1

Die eiskalte Berechnung, mit der er seine Konkurrenten ausschaltete, war beispiellos.

The ice-cold calculation with which he eliminated his competitors was unprecedented.

Relative clause with dative preposition 'mit der'.

2

In der Makroökonomie ist die Berechnung solcher Indizes stets mit Unsicherheiten behaftet.

In macroeconomics, the calculation of such indices is always fraught with uncertainties.

Genitive plural 'solcher Indizes' and advanced phrase 'behaftet mit'.

3

Ihre angebliche Spontaneität entpuppte sich bei näherem Hinsehen als minutiöse Berechnung.

Her alleged spontaneity turned out, upon closer inspection, to be meticulous calculation.

Reflexive verb 'sich entpuppen als' with nominative/accusative.

4

Die Tragfähigkeitsberechnung der Brückenpfeiler erfordert die Berücksichtigung nichtlinearer Materialmodelle.

The load-bearing capacity calculation of the bridge pillars requires the consideration of non-linear material models.

Extremely complex compound nouns and genitive chains.

5

Er wurde ein Opfer seiner eigenen, rücksichtslosen Berechnung.

He became a victim of his own ruthless calculation.

Genitive case 'seiner eigenen, rücksichtslosen Berechnung'.

6

Die Kalkulation war keine bloße Berechnung, sondern ein strategisches Meisterwerk.

The cost estimation was not a mere calculation, but a strategic masterpiece.

Contrast using 'keine... sondern'.

7

Die Differenzialgleichungen entziehen sich einer einfachen analytischen Berechnung.

The differential equations elude a simple analytical calculation.

Reflexive verb 'sich entziehen' taking the dative case.

8

Hinter der philanthropischen Fassade verbarg sich nichts als zynische Berechnung.

Behind the philanthropic facade hid nothing but cynical calculation.

Preposition 'Hinter' with dative, and figurative meaning.

Colocaciones comunes

genaue Berechnung
laut Berechnung
nach meiner Berechnung
kalte Berechnung
eine Berechnung durchführen
eine Berechnung anstellen
fehlerhafte Berechnung
statische Berechnung
komplizierte Berechnung
Grundlage der Berechnung

Frases Comunes

laut unserer Berechnung

— According to our calculation. Used frequently in business correspondence and official invoices.

Laut unserer Berechnung schulden Sie uns noch 50 Euro.

nach genauer Berechnung

— After careful calculation. Indicates that a thorough mathematical review has taken place.

Nach genauer Berechnung haben wir uns für dieses Modell entschieden.

aus reiner Berechnung

— Out of pure calculation. Used to describe someone acting entirely out of self-interest without emotion.

Sie hat ihn nur aus reiner Berechnung geheiratet.

in die Berechnung einbeziehen

— To include in the calculation. Used when adding factors or variables to an ongoing math problem.

Wir müssen die Steuern in die Berechnung einbeziehen.

einer Berechnung zugrunde liegen

— To form the basis of a calculation. Used in formal contexts to explain the foundation of a math model.

Diese Zahlen liegen der Berechnung zugrunde.

die Berechnung anstellen

— To make the calculation. A slightly more formal way of saying to calculate something.

Wer hat diese Berechnung angestellt?

sich auf eine Berechnung verlassen

— To rely on a calculation. Trusting that the math is correct and making decisions based on it.

Wir können uns auf diese Berechnung verlassen.

eine Berechnung überprüfen

— To check or verify a calculation. Ensuring that there are no mathematical errors.

Bitte überprüfen Sie die Berechnung noch einmal.

der Berechnung nach

— According to the calculation. An alternative phrasing to 'laut Berechnung'.

Der Berechnung nach müssten wir Gewinn machen.

ohne Berechnung

— Without calculation or free of charge. Sometimes used to indicate something is provided without a calculated fee.

Die Lieferung erfolgt ohne zusätzliche Berechnung.

Se confunde a menudo con

Berechnung vs die Rechnung

Rechnung is the physical bill or invoice you pay at a restaurant. Berechnung is the mental or mathematical process of doing the math.

Berechnung vs der Rechner

Rechner refers to the physical calculator machine or a computer, not the abstract process of calculating.

Berechnung vs berechnen

Berechnen is the verb (to calculate). Berechnung is the capitalized noun (the calculation).

Modismos y expresiones

"aus kalter Berechnung handeln"

— To act out of cold calculation. Meaning to do something purely for personal gain without any empathy or moral consideration.

Der Bösewicht im Film handelte nur aus kalter Berechnung.

Neutral/Literary
"seine Berechnungen durchkreuzen"

— To thwart someone's calculations/plans. Meaning to ruin someone's carefully laid out schemes or strategies.

Das schlechte Wetter hat unsere Berechnungen durchkreuzt.

Neutral
"eine falsche Berechnung anstellen"

— To make a wrong calculation (figuratively). Meaning to misjudge a situation or a person completely.

Da hast du aber eine falsche Berechnung angestellt, mein Freund.

Informal
"nicht in der Berechnung sein"

— Not to be in the calculation. Meaning something was completely unexpected or not planned for at all.

Dieser plötzliche Sturm war nicht in unserer Berechnung.

Neutral
"die Rechnung ohne den Wirt machen"

— To reckon without your host (related idiom). Meaning to make plans without considering the most important factor or person.

Da hast du die Rechnung ohne den Wirt gemacht!

Informal
"nach Adam Riese"

— According to Adam Riese (famous mathematician). Used to say 'according to simple math' or 'if my math is correct'.

Nach Adam Riese macht das genau hundert Euro.

Informal/Humorous
"etwas mit einkalkulieren"

— To factor something in (related concept). To include potential risks or extra costs in your overall plan.

Wir müssen den Stau mit einkalkulieren.

Neutral
"kalt berechnend sein"

— To be cold and calculating. Describing a person who is highly manipulative and strategic.

Er ist ein kalt berechnender Geschäftsmann.

Neutral
"alles genau berechnen"

— To calculate everything exactly. Meaning to plan every single detail of one's life obsessively.

Sie berechnet jeden Schritt in ihrer Karriere genau.

Neutral
"ein berechnendes Lächeln"

— A calculating smile. A smile that is not genuine but used strategically to manipulate someone.

Sie schenkte ihm ein berechnendes Lächeln.

Literary

Fácil de confundir

Berechnung vs Kalkulation

Both mean calculation.

Kalkulation is almost exclusively used in business for cost estimation and pricing. Berechnung is used for pure math, physics, and general figuring out.

Die Kalkulation der Preise vs. Die Berechnung der Formel.

Berechnung vs Schätzung

Both involve numbers.

Schätzung is a guess or an estimate. Berechnung is an exact, rigorous mathematical process.

Eine grobe Schätzung vs. eine exakte Berechnung.

Berechnung vs Gleichung

Both are math terms ending in -ung.

Gleichung means equation (like E=mc2). Berechnung is the act of solving it or calculating a result.

Er löst die Gleichung durch eine lange Berechnung.

Berechnung vs Abrechnung

Similar prefix and root.

Abrechnung means settlement, billing, or figuratively, payback/revenge. Berechnung is just doing the math.

Die Abrechnung der Spesen vs. Die Berechnung der Steuer.

Berechnung vs Zählung

Both relate to numbers.

Zählung means counting (1, 2, 3). Berechnung involves complex math operations (adding, multiplying).

Die Zählung der Stimmen vs. Die Berechnung der Prozente.

Patrones de oraciones

A1

Die Berechnung ist [Adjective].

Die Berechnung ist falsch.

A2

Ich mache eine [Adjective] Berechnung.

Ich mache eine neue Berechnung.

B1

Laut der Berechnung [Verb] [Subject] ...

Laut der Berechnung haben wir Zeit.

B2

Die Berechnung wurde von [Dative Noun] durchgeführt.

Die Berechnung wurde vom Experten durchgeführt.

C1

[Subject] handelte aus reiner Berechnung.

Der Manager handelte aus reiner Berechnung.

C1

Die Berechnung der [Genitive Noun] ergab, dass ...

Die Berechnung der Kosten ergab, dass wir sparen müssen.

C2

Trotz [Genitive Adjective] Berechnung [Verb] ...

Trotz sorgfältigster Berechnung scheiterte der Plan.

C2

[Subject] entzieht sich einer einfachen Berechnung.

Das Problem entzieht sich einer einfachen Berechnung.

Familia de palabras

Sustantivos

die Rechnung
der Rechner
die Rechenmaschine
die Rechenschaft

Verbos

berechnen
rechnen
ausrechnen
mitrechnen

Adjetivos

berechnend
rechnerisch
unberechenbar

Relacionado

die Mathematik
die Kalkulation
die Zahl
die Formel
das Ergebnis

Cómo usarlo

frequency

Highly frequent in professional, academic, and technical texts. Moderately frequent in everyday conversation.

Errores comunes
  • Writing 'die berechnung' with a lowercase b. Writing 'die Berechnung' with a capital B.

    In German grammar, all nouns must be capitalized regardless of their position in the sentence. Failing to do so is a major error.

  • Saying 'Ich möchte die Berechnung bezahlen' at a restaurant. Saying 'Ich möchte die Rechnung bezahlen' at a restaurant.

    Berechnung means the math process. Rechnung means the bill. You pay the bill (Rechnung), not the math process.

  • Saying 'laut die Berechnung'. Saying 'laut der Berechnung'.

    The preposition 'laut' (according to) requires the dative case. Since the word is feminine, the dative article is 'der', not 'die'.

  • Pronouncing the word as 'be-REK-nung'. Pronouncing it with a soft 'ch' (ich-Laut).

    English speakers often default to a hard 'k' sound for 'ch'. It must be a soft, breathy hiss at the roof of the mouth.

  • Using 'für' instead of 'nach' in 'nach meiner Berechnung'. Saying 'nach meiner Berechnung'.

    To say 'according to my calculation', the correct idiomatic preposition is 'nach', not 'für' or 'von'.

Consejos

The -ung Rule

Always remember that nouns ending in -ung are feminine. This means you will use 'die' in nominative/accusative and 'der' in dative/genitive. This rule has almost no exceptions in German.

Rechnung vs Berechnung

Rechnung = Bill/Invoice. Berechnung = Math process. Associate 'Be-' with 'Brain' (using your brain to do math) to keep them separate in your mind.

Master the CH

Don't say 'be-REK-nung'. Practice the soft 'ch' sound by whispering the word 'huge' in English and isolating that first breathy sound. That is your German 'ch'.

According to...

Memorize the chunk 'laut der Berechnung'. This is a highly professional, native-sounding phrase that you can use in business emails and academic essays to impress your reader.

The Evil Genius

When talking about villains in movies or manipulative people, use the phrase 'aus kalter Berechnung'. It shows a deep, advanced understanding of German nuance beyond just literal translations.

Capital B

Never write 'berechnung' in the middle of a sentence. It is a noun, and a lowercase 'b' is a glaring grammatical error that native speakers will immediately notice.

Dative Case Required

When using 'laut' or 'nach' with this word, always use the dative article 'der' (laut der Berechnung). Do not use the nominative 'die' here.

Adding an 's'

When combining Berechnung with another word to make a compound noun, you usually add an 's' in the middle as a glue letter, e.g., Berechnung(s)fehler.

Business Context

If you are in a strict corporate or financial meeting, try swapping out Berechnung for Kalkulation to sound more like a native business professional.

Listen for the Prefix

In fast speech, 'die Berechnung' and 'die Rechnung' sound very similar. Train your ear to listen for the quick, unstressed 'be-' at the very beginning of the word.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a BEAR (Be-) doing MATH (Rechnung). The BEAR is making a very careful BERECHNUNG on a giant calculator.

Asociación visual

Picture a massive, old-fashioned mechanical calculator with gears and levers. A scientist in a white lab coat is aggressively pulling the lever to perform a complex, highly important BERECHNUNG, and a piece of paper with the result pops out of the top.

Word Web

Berechnung Mathematik Zahlen Rechner Kalkulation Ergebnis Formel Genauigkeit

Desafío

Try to write down your monthly budget in German. Title the piece of paper 'Meine monatliche Berechnung' and list all your expenses.

Origen de la palabra

The word Berechnung is directly derived from the German base verb berechnen. This verb itself is formed by combining the inseparable prefix be- (which often turns an intransitive verb into a transitive one or intensifies the action) with the root verb rechnen (to calculate, to count, or to compute). The root verb rechnen traces its origins all the way back to the Old High German word rehhanon and the Proto-Germanic root *rekanōną, which meant to count, to explain, or to arrange in order. The suffix -ung is a highly common Germanic suffix used to transform a verb into a feminine noun that describes the action, process, or result of that verb.

Significado original: The original, ancient meaning simply referred to the physical act of counting items, arranging things in a logical sequence, or settling a financial debt.

Indo-European > Germanic > West Germanic > High German > German.

Contexto cultural

When using the figurative meaning (kalte Berechnung), be aware that it is a strong insult. Calling someone 'berechnend' means you think they are a sociopathic, manipulative person who uses others.

In English, we often say 'do the math'. In German, you would say 'die Berechnung anstellen' or 'das ausrechnen'. The German phrasing sounds slightly more formal and structured.

Albert Einstein's complex mathematical Berechnungen regarding the theory of relativity. Karl Marx's detailed economic Berechnungen in 'Das Kapital'. The famous Enigma machine, which required incredible Berechnungen to crack its codes.

Practica en la vida real

Contextos reales

Mathematics Class

  • die Berechnung durchführen
  • der Fehler in der Berechnung
  • das Ergebnis der Berechnung
  • die Formel für die Berechnung

Business and Finance

  • laut unserer Berechnung
  • die Berechnung der Kosten
  • die steuerliche Berechnung
  • die Berechnung des Gewinns

Engineering and Construction

  • die statische Berechnung
  • die Berechnung der Tragfähigkeit
  • die Berechnung überprüfen
  • die Berechnungsmethode anwenden

Everyday Life/Shopping

  • nach meiner Berechnung
  • eine kurze Berechnung
  • ohne Berechnung
  • die Berechnung stimmt nicht

Describing Behavior (Figurative)

  • aus kalter Berechnung
  • reine Berechnung
  • ein berechnender Mensch
  • ohne Berechnung handeln

Inicios de conversación

"Glaubst du, dass seine Entschuldigung echt war, oder war das nur reine Berechnung?"

"Wie lange hat die Berechnung für dieses komplizierte Projekt gedauert?"

"Hast du die Berechnung der Reisekosten schon beim Chef eingereicht?"

"Nach meiner Berechnung müssten wir eigentlich schon längst am Ziel sein, oder?"

"Welche Software benutzt ihr in eurer Firma für diese Art von Berechnung?"

Temas para diario

Describe a time when you made a mathematical error in a Berechnung and what the consequences were.

Write about a character in a movie or book who acts out of 'kalter Berechnung'. What are their motives?

Explain how you do your monthly financial Berechnung. What tools do you use?

Discuss the importance of a 'genaue Berechnung' in fields like engineering or medicine.

Write a short story about an artificial intelligence that makes a terrifying Berechnung about the future.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, absolutely. In the German language, every single noun must be capitalized. Therefore, you must always write Berechnung with a capital B, regardless of where it appears in the sentence.

The plural form is die Berechnungen. You simply add the suffix -en to the end of the word. This is the standard, regular pluralization rule for almost all feminine German nouns that end in -ung.

It is a feminine noun. You can easily tell this because practically all German nouns that end in the suffix -ung are feminine. Therefore, it takes the articles die, eine, der, and einer depending on the case.

No, you should not. If you want to ask for the bill at a restaurant, you must ask for 'die Rechnung'. Asking for 'die Berechnung' would sound very strange, as if you are asking the waiter to perform a complex math problem at your table.

This is a figurative expression that translates to 'cold calculation'. It is used to describe a person who acts in a manipulative, selfish, and highly strategic way without any genuine emotion, empathy, or moral consideration for others.

The most common and natural prepositions to use are 'laut' (laut der Berechnung) and 'nach' (nach meiner Berechnung). Both of these translate to 'according to the calculation' and require the dative case.

While both translate to calculation, Kalkulation is heavily restricted to business, finance, and cost estimation. Berechnung is much broader and is used for pure mathematics, physics, engineering, and everyday math problems.

Yes, the verb form is berechnen, which means to calculate or to compute. It is a regular, weak verb. Example: Ich berechne die Kosten (I am calculating the costs).

It is the 'ich-Laut', which is a soft, breathy hissing sound made at the roof of the mouth. It is not a hard 'k' sound like in the English word 'reckon'. Think of the 'h' sound in the English word 'huge'.

Yes, very frequently! German loves compound words. Common examples include Berechnungsmethode (calculation method), Berechnungsfehler (calculation error), and Wahrscheinlichkeitsberechnung (probability calculation).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write: The calculation is good.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: The calculation is wrong.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: I am making a calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: The calculations are hard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: According to my calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: There is an error in the calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: The calculation was carried out.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: She acted out of cold calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: The calculation of the costs is complex.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: We need a new calculation method.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: It was a strategic masterpiece, not just a calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: The mathematical calculation eludes us.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: Where is the calculation?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: I check the calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: The exact calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: A calculation error occurred.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: Pure calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: Without any calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: That is a calculation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: We need calculations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: The calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: It is wrong.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: I am making a calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: The calculations are hard.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: According to the calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: According to my calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Calculation error.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Cold calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Calculation method.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Pure calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Out of pure calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Profitability calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Good calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: New calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Exact calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Structural calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Probability calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Meticulous calculation.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: Where is the calculation?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: The calculation is correct.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the noun.

Ends in -ung.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the article.

Feminine article.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the plural ending.

Berechnungen.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the verb 'to make'.

Ich mache...

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the preposition meaning 'according to'.

laut der...

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the preposition meaning 'after/according to'.

nach meiner...

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the word 'error'.

Berechnungsfehler.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the adjective 'cold'.

kalte Berechnung.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for 'method'.

Berechnungsmethode.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for 'pure'.

reine Berechnung.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for 'profitability'.

Rentabilitätsberechnung.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for 'meticulous'.

minutiöse Berechnung.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for 'good'.

ist gut.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for 'exact'.

genaue Berechnung.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for 'probability'.

Wahrscheinlichkeitsberechnung.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!