bitten
bitten en 30 segundos
- Bitten is the essential German verb for making polite requests and asking for favors.
- It is a strong verb (bat, gebeten) and usually takes the preposition 'um' + Accusative.
- Always distinguish it from 'fragen' (asking questions) and 'beten' (praying) to avoid confusion.
- Commonly used in formal announcements, emails, and polite social interactions across all levels.
The German verb bitten is a cornerstone of polite communication in the German language. At its most fundamental level, it means 'to ask for' or 'to request.' However, unlike the English word 'ask,' which can cover both requesting an object and asking a question, bitten is strictly reserved for requests. If you want to know the time, you use fragen; if you want someone to give you a glass of water, you use bitten. This distinction is vital for English speakers to master early on. The verb is a strong verb, meaning its stem changes in the past tense (bitten - bat - gebeten), which adds a layer of complexity for learners at the A2 level. It is almost always paired with the preposition um followed by the accusative case when specifying what is being requested.
- The Request Logic
- When you use bitten, you are placing yourself in a position of polite appeal. It implies a level of respect for the other person's agency. You aren't demanding (fordern); you are requesting.
- Grammatical Structure
- The standard formula is: jemanden (Akk) um etwas (Akk) bitten. For example, 'Ich bitte dich um Hilfe' (I ask you for help).
Darf ich Sie kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
In formal settings, bitten takes on a more ceremonial or administrative tone. You might see it in official letters: 'Wir bitten um Kenntnisnahme' (We request that you take note of this). In social settings, it is the verb used to invite someone into a room or to a table. 'Darf ich Sie zu Tisch bitten?' is a classic, high-register way of saying 'Dinner is served, please come to the table.' This versatility—from asking a friend for a favor to formal diplomatic requests—makes it one of the most useful verbs in the German lexicon. Understanding the nuance between bitten and its synonyms like ersuchen (very formal) or verlangen (to demand) helps a learner navigate the social hierarchy of the German-speaking world.
Er hat mich gebeten, das Fenster zu schließen.
Historically, the word is related to the English 'bid' and the Old High German 'bittan.' It has always carried the weight of a social transaction. In modern German, the noun form die Bitte (the request) is equally common. When you say 'Bitte' as 'Please,' you are essentially using a shortened form of 'Ich bitte darum' (I ask for it). This deep connection between the verb and the concept of politeness cannot be overstated. Even in the digital age, 'um Feedback bitten' (to ask for feedback) is a standard phrase in professional emails, showing that the word has successfully transitioned from oral tradition to modern corporate communication.
Wir bitten um eine schnelle Antwort.
- The 'Zu' Construction
- When asking someone to perform an action, bitten is often followed by an infinitive with 'zu'. Example: 'Ich bitte dich, mir zu helfen.'
Darf ich Sie herein bitten?
Sie bitten um Entschuldigung für die Verspätung.
Using bitten correctly requires attention to both case and prepositional use. The most frequent construction is bitten um + Accusative. This is used when you are asking for a specific thing—time, money, help, an explanation, or a favor. It is important to note that the person being asked is also in the accusative case. This 'double accusative' feel (though one is governed by the preposition) is a common trap for learners. For example, in 'Ich bitte dich um einen Gefallen,' both 'dich' and 'einen Gefallen' are accusative. This structure is incredibly stable and appears across all levels of German proficiency.
- Direct Object (Person)
- The person you are asking is always the direct object. 'Ich bitte dich' (I ask you), not 'Ich bitte dir'.
Wir bitten unseren Lehrer um Hilfe bei den Hausaufgaben.
Another common usage involves the infinitive with zu. This is used when you are asking someone to perform an action. 'Ich bitte dich, die Tür zu schließen' (I ask you to close the door). Here, bitten acts as a matrix verb that introduces a subordinate clause. This is slightly more formal than using an imperative like 'Schließ bitte die Tür!' and is preferred in workplaces or when speaking to strangers. It provides a polite buffer, making the request sound less like an order. In writing, especially in emails, you will often see this paired with modal verbs for extra politeness: 'Darf ich Sie bitten, das Formular auszufüllen?' (May I ask you to fill out the form?).
Der Chef bat die Mitarbeiter in sein Büro.
A third, more subtle use of bitten is the directional use. You can 'bitten' someone into a place or to a place. This is common in hospitality or formal hosting. 'Darf ich Sie hereinbitten?' (May I ask you in?) or 'Er bat sie zu sich' (He asked her to come to him). In these cases, the 'um' is omitted because the request is implied by the direction. This usage is very elegant and is frequently found in literature or high-end service environments. It reflects the host's authority while maintaining a veneer of extreme politeness. For a learner, mastering this directional use is a sign of moving toward B1/B2 proficiency.
- The Passive Voice
- In formal reports, you might see: 'Es wird um Ruhe gebeten' (Silence is requested). This impersonal passive is very common in public spaces like libraries or hospitals.
Ich bitte vielmals um Entschuldigung.
Sie bat ihn, nicht so laut zu sprechen.
You will encounter bitten in a wide variety of contexts, ranging from the highly formal to the everyday. In a professional environment, it is the standard verb for making requests of colleagues or superiors. If you need a day off, you don't just 'ask' (fragen) for it; you 'bitten um einen freien Tag.' In emails, the phrase 'Ich möchte Sie bitten...' is a polite way to introduce a task or a requirement. This usage is ubiquitous in German office culture, where maintaining a certain level of formal distance (Distanzwahrung) is often seen as a sign of professional respect. If you listen to announcements in a train station or airport, you will frequently hear the passive form: 'Die Fahrgäste werden gebeten, vom Gleisrand zurückzutreten' (Passengers are requested to step back from the platform edge).
- In the Restaurant
- A waiter might say, 'Darf ich Sie an diesen Tisch bitten?' (May I ask you to take this table?). It sounds much more professional than simply saying 'Setzen Sie sich hierhin.'
Der Arzt bittet den nächsten Patienten ins Behandlungszimmer.
In the media and news, bitten is used to describe diplomatic or legal requests. You might hear that a country 'um Asyl bittet' (requests asylum) or that a politician 'um Vertrauen bittet' (asks for trust). This gives the word a certain weight and gravity. It’s not just a casual question; it’s a formal appeal. Even in personal relationships, bitten is used for serious favors. While you might use 'fragen' for 'Can I have a fry?', you would use 'bitten' for 'Can you help me move to a new apartment next weekend?'. The choice of verb signals to the listener the importance of the request. It prepares them for the fact that you are about to ask for their time, effort, or resources.
Die Polizei bittet Zeugen um Hinweise zum Unfall.
Furthermore, in literature and theater, bitten is used to create dramatic tension. A character might 'um Gnade bitten' (beg for mercy). This highlights the word's ability to express deep human needs. In a more modern context, you'll see it on websites and apps: 'Darf diese App Sie um Erlaubnis bitten, Mitteilungen zu senden?' (May this app ask you for permission to send notifications?). This shows how the verb has adapted to the digital interface, remaining the standard way to handle permissions and requests. Whether it's a high-stakes political negotiation or a simple app notification, bitten is the verb that facilitates the request.
- Social Etiquette
- When someone says 'Bitte!', they are often responding to a 'Danke'. But when they use the verb 'bitten', they are initiating a polite social contract.
Darf ich Sie um einen Tanz bitten?
Ich bitte um Ihre geschätzte Meinung.
The most frequent mistake English speakers make is confusing bitten with fragen. In English, 'ask' covers everything. In German, if you say 'Ich frage um Hilfe,' it sounds like you are asking a question about the concept of help, rather than requesting it. You must use bitten for requests. Another very common error is confusing bitten with beten (to pray) or bieten (to offer). These three verbs look and sound similar to a beginner, but their meanings are worlds apart. Saying 'Ich bete dich um Geld' would mean 'I am praying to you for money,' which is likely not what you intended!
- Bitten vs. Beten
- Bitten (short 'i') = to request. Beten (long 'e') = to pray. Watch your pronunciation carefully!
- Bitten vs. Bieten
- Bitten = you want something. Bieten (long 'ie') = you are giving/offering something.
Falsch: Ich frage dich um ein Glas Wasser.
Grammatically, the preposition um is non-negotiable when asking for an object. Many learners forget it and try to use a direct object: 'Ich bitte Hilfe.' This is incorrect. You must say 'Ich bitte um Hilfe.' Also, remember that the person you are asking is in the accusative case. While many German verbs take a dative object for the person (like 'helfen' or 'danken'), bitten is an exception that takes the accusative. 'Ich bitte dich' (Acc), not 'Ich bitte dir' (Dat). This is a very common 'Dative vs. Accusative' trap for A2 and B1 students.
Richtig: Ich bitte dich um Verzeihung.
Finally, pay attention to the past tense forms. Because bitten is a strong verb, its forms are bat (Simple Past) and gebeten (Past Participle). Many learners try to conjugate it regularly: 'bittete' or 'gebittet.' These are incorrect. If you use the wrong past participle, you might accidentally say 'geboten' (from 'bieten' - offered) or 'gebetet' (from 'beten' - prayed). This can lead to significant confusion in storytelling or reporting past events. 'Er hat mich gebeten' (He asked me) vs. 'Er hat mir geboten' (He offered me) vs. 'Er hat gebetet' (He prayed). The differences are subtle in sound but massive in meaning.
- The 'um' Trap
- Don't confuse 'bitten um' with 'fragen nach'. 'Fragen nach' is used to ask for information about something (e.g., asking for directions).
Falsch: Er hat mich gebittet.
Richtig: Er hat mich gebeten, zu kommen.
While bitten is the most common way to make a request, German offers several alternatives depending on the level of formality and the urgency of the request. Understanding these synonyms allows you to fine-tune your tone. For instance, ersuchen is a highly formal version of bitten, often used in legal or administrative contexts. You wouldn't use it with a friend, but you might see it in a letter from the city council. On the other end of the spectrum, verlangen and fordern mean 'to demand.' These are much stronger and lack the politeness of bitten. Use them only when you have a right to something and are not just asking for a favor.
- bitten vs. ersuchen
- Bitten is standard/polite. Ersuchen is official/stiff. Example: 'Ich ersuche Sie um eine Stellungnahme' (I request an official statement from you).
- bitten vs. fordern
- Bitten is a request. Fordern is a demand. Example: 'Die Gewerkschaft fordert mehr Lohn' (The union demands higher wages).
Darf ich Sie bitten, kurz zu warten?
Another interesting alternative is anfordern, which is often used for requesting documents, materials, or information in a business context. 'Wir haben die Unterlagen angefordert' (We have requested/ordered the documents). This is more transactional than bitten. If you are asking for a favor that requires effort, you might use beauftragen (to commission/task someone), though this implies a more formal hierarchy. For very polite, almost pleading requests, you could use anflehen (to beg/implore), but this is rare in daily life and mostly found in literature or high-drama situations. Choosing the right word is about knowing the social distance between you and the person you are speaking to.
Ich ersuche das Gericht um Vertagung.
Finally, consider the verb einladen (to invite). In some contexts, bitten and einladen overlap. When you 'bitten' someone into your home, you are effectively inviting them. However, einladen is used for events (parties, dinners), while bitten is used for the immediate physical act of asking someone to enter a space. Understanding these overlaps helps you sound more like a native speaker. For example, 'Er hat mich zum Essen gebeten' sounds very formal and traditional, whereas 'Er hat mich zum Essen eingeladen' is the standard modern way to say 'He invited me to dinner.' By learning these distinctions, you can navigate German social nuances with confidence.
- bitten vs. fragen
- Bitten = Request for action/object. Fragen = Request for information. Never swap them!
Wir fordern Gerechtigkeit!
Darf ich Sie bitten, mir zu folgen?
How Formal Is It?
Dato curioso
The English word 'bead' (as in a necklace) actually comes from the same root as 'bitten'. Originally, beads were used to count prayers (requests to God), so a 'bead' was literally a 'prayer'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'i' as a long 'ee' (like 'bieten').
- Confusing the vowel with 'beten' (long 'e').
- Over-pronouncing the final 'e' in 'en'.
- Making the 't' sound like a 'd'.
- Mixing up the 'bat' past tense with English 'bat'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize, but strong past forms (bat, gebeten) can be tricky in literature.
Requires correct preposition 'um' and accusative case management.
Must distinguish from 'fragen' and 'beten' in real-time conversation.
Common in announcements; usually clear context.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Prepositional Verbs
bitten + um + Accusative.
Strong Verbs (Ablaut)
bitten -> bat -> gebeten.
Infinitive Clauses with 'zu'
Ich bitte dich, mir zu helfen.
Passive Voice (Impersonal)
Es wird um Ruhe gebeten.
Subjunctive II for Politeness
Ich möchte Sie bitten...
Ejemplos por nivel
Ich bitte dich um Hilfe.
I ask you for help.
Uses 'um' + Accusative.
Darf ich bitten?
May I ask? / Please?
Shortened polite phrase.
Wir bitten um Ruhe.
We ask for silence.
Formal request for an abstract noun.
Er bittet um ein Wasser.
He asks for a water.
Direct request for an object.
Bitte, kommen Sie!
Please, come!
'Bitte' as a particle.
Ich bitte um Entschuldigung.
I ask for forgiveness / I'm sorry.
Standard way to apologize formally.
Sie bittet um Zeit.
She asks for time.
Requesting an abstract concept.
Darf ich Sie hereinbitten?
May I ask you in?
Directional use of 'bitten'.
Er hat mich gebeten, das Fenster zu schließen.
He asked me to close the window.
Infinitive with 'zu'.
Wir bitten um eine schnelle Antwort.
We request a quick answer.
Formal request in writing.
Der Kellner bittet die Gäste zu Tisch.
The waiter asks the guests to the table.
Directional 'zu Tisch'.
Ich bat ihn um einen Gefallen.
I asked him for a favor.
Simple past 'bat'.
Sie bittet um Informationen über den Kurs.
She asks for information about the course.
'um' + plural noun.
Darf ich Sie um Ihren Namen bitten?
May I ask for your name?
Polite request for info.
Er bittet seine Eltern um Geld.
He asks his parents for money.
Accusative person + 'um' + Accusative thing.
Wir haben um Hilfe gebeten.
We asked for help.
Perfect tense with 'gebeten'.
Ich möchte Sie bitten, pünktlich zu sein.
I would like to ask you to be on time.
Subjunctive II for politeness.
Die Polizei bittet um Hinweise aus der Bevölkerung.
The police ask for tips from the public.
Formal public request.
Darf ich Sie kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
May I ask for your attention for a moment?
Standard formal opening.
Er bat um Bedenkzeit vor der Entscheidung.
He asked for time to think before the decision.
Simple past + abstract noun.
Wir bitten Sie, das Rauchen einzustellen.
We ask you to stop smoking.
Polite command.
Sie bittet um ein persönliches Gespräch.
She asks for a personal conversation.
Requesting an action/event.
Ich habe ihn gebeten, mich morgen anzurufen.
I asked him to call me tomorrow.
Separable verb in 'zu' clause.
Es wird um Verständnis für die Verzögerung gebeten.
Understanding for the delay is requested.
Impersonal passive.
Der Vorsitzende bittet die Mitglieder um ihre Stimme.
The chairman asks the members for their vote.
Formal political context.
Ich muss Sie bitten, das Gebäude sofort zu verlassen.
I must ask you to leave the building immediately.
Urgent formal request.
Sie bat um die Erlaubnis, das Projekt zu leiten.
She asked for permission to lead the project.
Requesting authorization.
Wir bitten um Zusendung der erforderlichen Unterlagen.
We request the sending of the required documents.
Nominalization in formal German.
Darf ich Sie um einen Moment Geduld bitten?
May I ask you for a moment of patience?
Customer service phrase.
Er wurde gebeten, eine Rede zu halten.
He was asked to give a speech.
Passive voice with 'gebeten'.
Ich bitte um Nachsicht, falls ich mich irre.
I ask for leniency/forbearance if I am mistaken.
High-level abstract request.
Die Firma bittet um Angebote für die Renovierung.
The company asks for offers for the renovation.
Business request (RFP).
In seinem Testament bat er um eine schlichte Beisetzung.
In his will, he requested a simple burial.
Formal/Legal context.
Wir bitten um Gehör für unsere Anliegen.
We ask for a hearing for our concerns.
Idiomatic formal request.
Der Angeklagte bat das Gericht um Milde.
The defendant asked the court for leniency.
Legal terminology.
Ich darf Sie bitten, Platz zu nehmen und den Ausführungen zu folgen.
I may ask you to take a seat and follow the explanations.
Highly formal academic register.
Sie baten inständig um Hilfe in ihrer Not.
They pleaded earnestly for help in their distress.
Use of 'inständig' (earnestly).
Man bat ihn höflich, aber bestimmt, den Raum zu verlassen.
He was asked politely but firmly to leave the room.
Nuanced social interaction.
Wir bitten um Kenntnisnahme der beigefügten Dokumente.
We request that you take note of the attached documents.
Bureaucratic German.
Darf ich Sie um einen letzten Gefallen bitten?
May I ask you for one last favor?
Rhetorical/Dramatic use.
Die Künstlerin bat um Diskretion bezüglich ihres Privatlebens.
The artist requested discretion regarding her private life.
Sophisticated social request.
Es wird höflichst um die Einhaltung der Etikette gebeten.
Compliance with etiquette is most politely requested.
Superlative adverb 'höflichst'.
Er bat sie zu einem vertraulichen Gespräch unter vier Augen.
He asked her for a confidential conversation in private.
Idiomatic 'unter vier Augen'.
Die Regierung bittet die Bevölkerung um Besonnenheit.
The government asks the population for level-headedness.
High-level political vocabulary.
Ich bitte vielmals um Verzeihung für diese Unannehmlichkeit.
I ask many times for forgiveness for this inconvenience.
Extreme formal politeness.
Man bat ihn, als Mediator in dem Konflikt zu fungieren.
He was asked to act as a mediator in the conflict.
Formal role assignment.
Wir bitten um Rückmeldung bis spätestens Freitagabend.
We request feedback by Friday evening at the latest.
Precise business communication.
Darf ich Sie um Ihren geschätzten Rat bitten?
May I ask for your valued advice?
Honorific adjective 'geschätzt'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A very polite way to ask someone to do something or to start a dance.
Die Musik spielt. Darf ich bitten?
— An exclamation meaning 'Oh, please!' or 'Are you serious?'.
Du willst das alles alleine essen? Ich bitte dich!
— A very formal way to say 'As I requested'.
Kommen Sie herein, wie ich bitten darf.
— Formal phrase (often RSVP) asking for a reply.
Um Antwort wird gebeten bis zum 10. Mai.
— A polite way to invite someone into a room.
Der Chef ist nun bereit. Darf ich Sie hereinbitten?
— A set phrase meaning 'begging and pleading'.
Alles Bitten und Flehen half nichts.
— To ask for leniency or understanding for a mistake.
Ich bitte um Nachsicht für meine Verspätung.
— To ask someone to pay (often used figuratively for consequences).
Die Steuerzahler werden zur Kasse gebeten.
Se confunde a menudo con
Fragen is for questions/information; bitten is for requests/favors.
Beten is for praying to a deity; bitten is for asking a person.
Bieten is to offer; bitten is to request.
Modismos y expresiones
— To make someone pay for something, often unexpectedly or as a penalty.
Nach dem Unfall wurde er zur Kasse gebeten.
informal/journalistic— To do something immediately without needing to be asked twice.
Als es Kuchen gab, ließ er sich nicht zweimal bitten.
common— To formally request the right to speak in a meeting or debate.
Sie hob die Hand und bat um das Wort.
formal— To beg and plead (often with a negative connotation of desperation).
Er musste lange bitten und betteln, bis sie ja sagte.
informal— To request a formal discussion or meeting.
Der Botschafter bat um eine Unterredung.
highly formal— To propose marriage (ask for someone's hand).
Er bat ihren Vater um ihre Hand.
traditional— To ask for a delay or extension (e.g., on a deadline).
Die Firma bat um Aufschub der Zahlung.
businessFácil de confundir
Similar spelling and sound.
Bieten means to offer or provide something. Bitten means to ask for something. One is giving, the other is receiving.
Ich biete dir Hilfe an (I offer you help) vs. Ich bitte dich um Hilfe (I ask you for help).
Similar sound, especially for non-native speakers.
Beten is a religious act of praying. Bitten is a social act of requesting. The vowel length is the key difference.
Wir beten in der Kirche (We pray in church) vs. Wir bitten um Brot (We ask for bread).
Both translate to 'ask' in English.
Fragen is for information (What? Where? Why?). Bitten is for actions or objects (Can you? May I have?).
Ich frage nach dem Weg (I ask for the way) vs. Ich bitte um den Wegweiser (I ask for the signpost).
Both involve wanting something from someone.
Fordern is a demand, often based on a right. Bitten is a polite request, based on a favor.
Ich fordere mein Geld zurück (I demand my money back) vs. Ich bitte um eine Leihgabe (I ask for a loan).
Both are ways to request something.
Beantragen is strictly for formal, written applications to authorities. Bitten is general.
Ich beantrage Kindergeld vs. Ich bitte den Nachbarn um Hilfe.
Patrones de oraciones
Ich bitte um [Substantiv].
Ich bitte um Hilfe.
Ich bitte [Person] um [Substantiv].
Ich bitte dich um ein Glas Wasser.
Ich bitte [Person], [Verb] zu [Infinitiv].
Ich bitte dich, die Tür zu schließen.
Darf ich Sie um [Substantiv] bitten?
Darf ich Sie um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
Es wird um [Substantiv] gebeten.
Es wird um Ruhe gebeten.
Ich möchte Sie bitten, [Nebensatz].
Ich möchte Sie bitten, dass Sie mir die Unterlagen schicken.
[Person] bat um [Abstraktum].
Der Gefangene bat um Gnade.
Höflichst um [Substantiv] bitten.
Wir bitten höflichst um Kenntnisnahme.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely common in both spoken and written German.
-
Ich frage um Hilfe.
→
Ich bitte um Hilfe.
You use 'bitten' for requests, not 'fragen'.
-
Ich bitte dir um Geld.
→
Ich bitte dich um Geld.
The person you ask must be in the Accusative case (dich), not Dative (dir).
-
Er hat mich gebittet.
→
Er hat mich gebeten.
'Bitten' is a strong verb; the past participle is 'gebeten'.
-
Ich bitte Hilfe.
→
Ich bitte um Hilfe.
You must use the preposition 'um' when asking for a noun.
-
Ich bete um ein Bier.
→
Ich bitte um ein Bier.
'Beten' means to pray. Unless you are in a very desperate religious state, you probably want 'bitten'.
Consejos
The 'Um' Rule
Always pair 'bitten' with 'um' when a noun follows. It's the most common way to use the verb correctly. Example: 'Ich bitte um Geduld.'
Short Vowel
Keep the 'i' short. If you stretch it, you are saying 'bieten' (to offer), which is the opposite of what you want!
Bitten vs. Fragen
If you can replace 'ask' with 'request' in English, use 'bitten'. If you can replace it with 'inquire', use 'fragen'.
Softening Requests
Use 'darf ich' or 'könnte ich' with 'bitten' to make your request sound even more polite and less like a command.
Email Etiquette
In business emails, 'Wir bitten um Rückmeldung' is a standard and professional way to ask for a reply.
Public Cues
When you hear 'gebeten' in a train station, pay attention! It usually means you need to do something, like move or wait.
The 'Petition' Link
Associate 'bitten' with 'petition'. A petition is a formal request, just like 'bitten' is a polite request.
Social Distance
Use 'bitten' when there is social distance or when the favor is significant. For small things with friends, an imperative with 'bitte' is often enough.
Accusative Person
Remember: 'Ich bitte DICH'. The person being asked is the direct object. Don't let the Dative sneak in!
Don't Be Shy
Learn the phrase 'Lass dich nicht zweimal bitten!' to encourage someone to take an offer or join an activity.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'BIT' of a favor. When you 'BIT-ten', you are asking for a 'BIT' of someone's time or help.
Asociación visual
Imagine someone holding out a small bowl (like a 'BIT' of a bowl) politely asking for something. The bowl is shaped like the letter 'U' for the preposition 'UM'.
Word Web
Desafío
Try to use 'bitten um' in three different contexts today: once for an object (like salt), once for a favor, and once in a formal email.
Origen de la palabra
Derived from the Old High German 'bittan', which comes from the Proto-Germanic '*bidjanan'. It has been a core part of the Germanic languages for over a millennium.
Significado original: The original meaning was 'to ask, beg, or pray'.
Germanic -> West Germanic -> Old High German -> Middle High German -> Modern German.Contexto cultural
Be careful not to use 'fordern' (demand) when you mean 'bitten' (request), as it can come across as very aggressive in German culture.
English speakers often over-use 'fragen' because 'ask' is a catch-all. Learning 'bitten' is the first step to sounding truly polite in German.
Practica en la vida real
Contextos reales
At Work
- Ich bitte um Feedback.
- Darf ich Sie um Hilfe bitten?
- Wir bitten um pünktliches Erscheinen.
- Er bat um ein Gespräch.
In a Restaurant
- Darf ich Sie zu Tisch bitten?
- Ich bitte um die Rechnung.
- Wir bitten um einen Moment Geduld.
- Darf ich Sie hereinbitten?
Public Transport
- Wir bitten um Ihr Verständnis.
- Fahrgäste werden gebeten, auszusteigen.
- Bitte um Rücksichtnahme.
- Es wird um Ruhe gebeten.
Socializing
- Darf ich dich um einen Gefallen bitten?
- Ich bitte um Entschuldigung.
- Lass dich nicht zweimal bitten!
- Darf ich um einen Tanz bitten?
Official/Legal
- Ich bitte um Akteneinsicht.
- Wir bitten um Kenntnisnahme.
- Er bat um politisches Asyl.
- Um Antwort wird gebeten.
Inicios de conversación
"Darf ich dich kurz um einen kleinen Gefallen bitten?"
"Ich wollte dich um deinen Rat zu diesem Thema bitten."
"Könnte ich Sie um eine kurze Einschätzung der Lage bitten?"
"Darf ich Sie um Ihre Aufmerksamkeit für die nächsten fünf Minuten bitten?"
"Ich muss dich um Entschuldigung bitten, dass ich so spät anrufe."
Temas para diario
Wann hast du das letzte Mal jemanden um Hilfe gebeten und wie hat die Person reagiert?
Fällt es dir schwer, andere um einen Gefallen zu bitten? Warum oder warum nicht?
Schreibe einen formellen Brief, in dem du um Informationen zu einem Sprachkurs bittest.
Beschreibe eine Situation, in der du um Entschuldigung bitten musstest.
Was ist eine Sache, um die du niemals jemanden bitten würdest?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNot always, but very often. Use 'um' when asking for a noun (Ich bitte um Hilfe). You don't use 'um' when asking someone to do an action with a 'zu' clause (Ich bitte dich zu gehen) or when using it directionally (Darf ich Sie hereinbitten?).
This is the most important distinction. 'Fragen' is for questions (asking for information). 'Bitten' is for requests (asking for a thing or a favor). If the answer is a fact, use 'fragen'. If the answer is an action or an object, use 'bitten'.
It is a strong verb. Präteritum: ich bat, du batest, er bat, wir baten, ihr batet, sie baten. Perfekt: ich habe gebeten. Be careful not to say 'gebittet'!
The word 'bitte' (please) is derived from the verb 'bitten', but they are used differently. 'Bitte' is a particle used for politeness, while 'bitten' is the action of making the request.
The person is always in the Accusative. 'Ich bitte DICH' (not 'dir'). This is a common mistake because many other 'polite' verbs like 'danken' or 'helfen' take the Dative.
It is a very polite, slightly old-fashioned way to say 'May I?'. It is often used to invite someone to dance, to enter a room, or to start eating.
Use 'ersuchen' only in very formal, official, or legal writing. In 99% of daily life and business, 'bitten' is the better and more natural choice.
Yes, especially in formal announcements. 'Es wird um Ruhe gebeten' (Silence is requested). This is a standard way to make a request to a group of people without addressing them individually.
You say: 'Ich bitte Sie um Ihren Rat.' Remember to use 'um' and the Accusative for 'Rat'.
This is a formal idiom meaning 'to apologize' or 'to make amends'. It is much stronger and more formal than a simple 'Entschuldigung'.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence asking a friend for help with your homework using 'bitten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence requesting a quick response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He asked me to open the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the simple past 'bat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone for their opinion politely using 'bitten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We ask for your understanding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bitten' and 'Erlaubnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bitten' in the passive voice to ask for silence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'May I ask you to come in?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking for advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She asked for more time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bitten' and 'Gefallen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am asking for your forgiveness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence requesting feedback.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They asked for a donation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bitten' in the perfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'May I ask for your name?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking someone to take a seat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The police ask for tips.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bitten' and 'Geduld'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I ask you for help' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask politely: 'May I ask for your name?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We ask for your understanding' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Request silence politely in a group.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He asked me to wait' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend for a favor using 'bitten'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ask for forgiveness' formally.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for advice politely.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please come in' using 'bitten'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ask for a quick answer' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'bitten' to ask for a dance.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He asked for money' in the past tense.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We ask for patience' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for permission to speak.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have asked him' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'May I ask for your attention?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She asked for more time' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ask for your opinion' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't make me ask twice!' idiomatically.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ask for a moment' in German.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Wir bitten um Ihr Verständnis.' What is the speaker asking for?
Listen to the sentence: 'Er hat mich gebeten zu kommen.' Did he ask for an object or an action?
Listen to the sentence: 'Darf ich Sie hereinbitten?' What should you do?
Listen to the sentence: 'Ich bitte um Ruhe.' What does the speaker want?
Listen to the sentence: 'Er bat um ein Glas Wasser.' What did he want?
Listen to the sentence: 'Es wird um Rückmeldung gebeten.' What is required?
Listen to the sentence: 'Darf ich um einen Tanz bitten?' What is happening?
Listen to the sentence: 'Sie bittet um Entschuldigung.' What is she doing?
Listen to the sentence: 'Ich habe ihn um Hilfe gebeten.' Who asked whom?
Listen to the sentence: 'Wir bitten um Geduld.' Where might you hear this?
Listen to the sentence: 'Er bat um Bedenkzeit.' What does he need?
Listen to the sentence: 'Darf ich Sie zu Tisch bitten?' What is ready?
Listen to the sentence: 'Ich bitte um Erlaubnis.' What is being requested?
Listen to the sentence: 'Er wurde gebeten zu gehen.' What happened to him?
Listen to the sentence: 'Ich bitte vielmals um Verzeihung.' Is this formal or informal?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'bitten' is your primary tool for politeness in German. Use it with 'um' to ask for things (Ich bitte um Hilfe) and with 'zu' to ask for actions (Ich bitte dich zu kommen). Remember: 'Bitten' is for requests, 'Fragen' is for questions.
- Bitten is the essential German verb for making polite requests and asking for favors.
- It is a strong verb (bat, gebeten) and usually takes the preposition 'um' + Accusative.
- Always distinguish it from 'fragen' (asking questions) and 'beten' (praying) to avoid confusion.
- Commonly used in formal announcements, emails, and polite social interactions across all levels.
The 'Um' Rule
Always pair 'bitten' with 'um' when a noun follows. It's the most common way to use the verb correctly. Example: 'Ich bitte um Geduld.'
Short Vowel
Keep the 'i' short. If you stretch it, you are saying 'bieten' (to offer), which is the opposite of what you want!
Bitten vs. Fragen
If you can replace 'ask' with 'request' in English, use 'bitten'. If you can replace it with 'inquire', use 'fragen'.
Softening Requests
Use 'darf ich' or 'könnte ich' with 'bitten' to make your request sound even more polite and less like a command.
Contenido relacionado
Aprende en contexto
Frases relacionadas
Más palabras de communication
Ablehnung
A2Rechazo o negativa; el acto de no aceptar algo o a alguien.
abonnieren
B1Es cuando te registras para recibir algo de forma regular, como una revista o un servicio en línea.
Absage
B1Un rechazo o una cancelación. 'Recibí una negativa para el trabajo.'
absagen
A2cancelar una cita o un evento
Abschied
A2El acto de despedirse o separarse de alguien. Puede ser un evento formal o informal.
Absender
A1La persona o entidad que envía algo, especialmente una carta o un paquete. Es el origen del envío.
Achtung
A2¡Atención! El suelo está mojado.
Ähnlichkeit
A2Es la cualidad que tienen dos cosas o personas cuando se parecen mucho entre sí.
Akzent
A2Él tiene un acento muy marcado cuando habla español.
anbieten
A1Ofrecer algo a alguien. '¿Te puedo ofrecer algo de beber?' (Kann ich dir etwas zu trinken anbieten?)