At the A1 level, you only need to know that 'der Rollladen' is something on a window. You might learn it when talking about your house or apartment. You should know that it can be 'auf' (open) or 'zu' (closed). You use it to make the room dark so you can sleep. It is a masculine word: 'der Rollladen'. In a simple sentence, you might say: 'Der Rollladen ist zu.' You don't need to worry about the three 'l's or complex grammar yet. Just remember it is the heavy thing outside the window that goes up and down. Think of it as a 'window door' that rolls. It is very common in Germany, so you will see them every day. You might hear someone say 'Mach den Rollladen zu' when it gets dark outside.
At A2, you should start using verbs with 'der Rollladen'. The most important ones are 'hochmachen' (to put up) and 'runtermachen' (to put down). You should also know the plural form: 'die Rollläden'. At this level, you can describe your daily routine: 'Am Abend mache ich die Rollläden zu. Am Morgen ziehe ich sie hoch.' You might also use it to talk about the weather: 'Es ist heiß, ich lasse den Rollladen unten.' You should be aware that it is a masculine noun, so it changes to 'den Rollladen' in the accusative case. You can also understand simple signs in a hardware store that say 'Rollladen-Zubehör' (shutter accessories). You are starting to see how important they are for German homes.
At the B1 level, you should use more precise verbs like 'hochziehen' and 'herunterlassen'. You should understand the difference between a 'Rollladen' and a 'Jalousie'. You can explain why you use them: 'Ich schließe die Rollläden, um Energie zu sparen' or '...damit es im Sommer kühl bleibt'. You should be comfortable with the three-l spelling 'Rollladen'. You might also talk about problems, such as 'Der Gurt ist gerissen' (The strap is torn). At this stage, you should be able to handle a conversation with a landlord about a broken shutter. You also understand the cultural aspect: Germans value their privacy and 'Ruhe' (peace), and the Rollladen helps with both by blocking light and sound.
At B2, you can discuss the technical and legal aspects of 'Rollläden'. You might use terms like 'Wärmedämmung' (thermal insulation) or 'Einbruchschutz' (protection against burglary). You can understand more complex instructions for installing or repairing them. You might use the genitive case: 'Die Farbe des Rollladens passt nicht zum Haus.' You are also aware of the 'Mietrecht' (tenancy law) regarding shutters—for example, that a landlord must ensure they work properly. You can participate in a discussion about 'Smart Homes' and how to automate your 'Rollläden' to react to the sun's position. Your vocabulary is becoming more specialized, and you can distinguish between different materials like PVC and aluminum.
At C1, you use 'der Rollladen' in professional or highly descriptive contexts. You might read architectural reviews that mention the 'ästhetische Integration von Rollladenkästen in die Fassade' (aesthetic integration of shutter boxes into the facade). You understand the nuances of different types, such as 'Vorbaurollläden' vs. 'Aufsatzrollläden'. You can use the word in metaphorical or very formal settings. You might discuss the historical development of window shutters in Germany. You are also proficient in the grammar, effortlessly using the dative plural 'den Rollläden' and other complex structures. You can write a formal complaint to a housing company about a malfunctioning automated shutter system, using precise technical terminology.
At the C2 level, you have a near-native command of the word and its context. You understand the subtle cultural implications of a street where all 'Rollläden' are tightly shut. You might analyze literary texts where the 'Rasseln der Rollläden' is used as a motif for urban isolation or domestic security. You can discuss the physics of 'Luftschallschutz' provided by different shutter designs. You are aware of regional dialects or older terms that might still appear in literature. You can navigate any technical manual or legal dispute involving 'Rollladensysteme'. The word is no longer just a vocabulary item but a part of your deep understanding of German life, architecture, and engineering standards.

der Rollladen en 30 segundos

  • A 'Rollladen' is an external roller shutter common in Germany, providing privacy, security, and insulation.
  • It is a masculine noun ('der Rollladen') with the plural form 'die Rollläden'.
  • Key actions include 'hochziehen' (pull up) and 'runterlassen' (let down) using a strap or motor.
  • Crucial for temperature control: keeps houses cool in summer and warm in winter.

The German word der Rollladen refers to a ubiquitous feature of German architecture: the external roller shutter. Unlike decorative shutters or internal blinds common in other countries, a Rollladen is a heavy-duty, usually PVC or aluminum structure made of horizontal slats. These slats are connected and can be rolled up into a box (the Rollladenkasten) located above the window. To an English speaker, the closest equivalent is a 'roller shutter', but the cultural weight of the Rollladen in Germany is much higher. It is not just about security; it is about 'Gemütlichkeit' (coziness), climate control, and privacy. Germans use them religiously every night to signal the end of the day and to ensure total darkness for sleeping. In the summer, you will see houses with their Rollläden halfway down during the day to block the scorching sun while still allowing airflow, a technique used instead of air conditioning. The word itself is a compound of the verb 'rollen' (to roll) and 'Laden' (shutter). Interestingly, due to the 1996 spelling reform, it is spelled with three 'l's because 'Roll' ends in two and 'Laden' starts with one. Understanding this word is essential for anyone living in or visiting Germany, as it governs the daily rhythm of the household.

The Mechanism
The device is operated either manually via a 'Gurt' (strap) or a 'Kurbel' (crank), or increasingly through electric motors controlled by a switch or a smart-home app.
Purpose
Primarily used for 'Sonnenschutz' (sun protection), 'Einbruchschutz' (burglary protection), and 'Schallschutz' (noise insulation).

Es ist draußen viel zu heiß, lass bitte den Rollladen unten.

When you walk through a German residential neighborhood at night, the sight of closed Rollläden is a sign that the residents are home and settled. It creates a sense of privacy that is deeply valued. Conversely, if the Rollläden remain closed during the day, it often indicates that the residents are away on 'Urlaub' (vacation) or perhaps that they are 'Langschläfer' (late sleepers). In modern German apartments, the Rollladen is often integrated into the window frame itself, making it nearly invisible when fully retracted. However, in older 'Altbau' buildings, the 'Rollladenkasten' can be a prominent wooden box inside the room above the window, which sometimes needs extra insulation to prevent drafts. The word is masculine (der), and its plural form is 'die Rollläden', involving an 'Umlaut' change on the 'a'. When using this word, you are touching upon a core element of German domestic life that combines engineering practicality with a specific cultural desire for a protected, private living space.

Der Wind klappert laut gegen den Rollladen.

In technical contexts, architects might discuss the 'U-Wert' (thermal transmittance) of a Rollladen system, highlighting its role in energy efficiency. By creating an air pocket between the glass and the shutter, it significantly reduces heat loss in winter. In the summer, it prevents the 'Treibhauseffekt' (greenhouse effect) by stopping solar radiation before it even hits the window pane. This dual functionality makes it a superior choice to curtains or internal blinds in the eyes of most Germans. Even in the workplace, 'der Rollladen' is used, though often in more industrial forms for shop fronts or garages. However, the standard domestic 'Rollladen' remains the most common reference point. If you are renting an apartment in Germany, checking if it has Rollläden is a common priority for many tenants, especially those sensitive to light or noise.

Using der Rollladen correctly involves mastering a few specific verbs and prepositions. The most common actions associated with it are 'hochziehen' (to pull up), 'herunterlassen' (to let down), 'schließen' (to close), and 'öffnen' (to open). Because it is a masculine noun, you must be careful with the cases. In the accusative case, which is used for the object of an action, it becomes 'den Rollladen'. For example: 'Ich ziehe den Rollladen hoch' (I pull the shutter up). In the dative case, used after certain prepositions or to show location, it becomes 'dem Rollladen'. For example: 'Hinter dem Rollladen ist es dunkel' (Behind the shutter, it is dark).

Common Verb Pairings
'Betätigen' (to operate/actuate) is used for electric versions. 'Reparieren' (to repair) is unfortunately common as the straps ('Gurte') can snap over time.

Kannst du bitte die Rollläden im Wohnzimmer runtermachen?

The plural form 'die Rollläden' is used more often than the singular because most rooms have multiple windows or people tend to think of the house's shutters as a collective set. If you are talking about the physical component, you might say: 'Die Lamellen des Rollladens sind aus Aluminium.' Here, 'des Rollladens' is the genitive form, showing possession. In everyday conversation, Germans often shorten the verbs. Instead of 'herunterlassen', they might simply say 'runtermachen' or 'zumachen'. For example: 'Mach die Rollläden zu, es wird dunkel.' This is informal but very common. Another important aspect is the state of the shutter. You can say 'Der Rollladen ist unten' (The shutter is down) or 'Der Rollladen ist oben' (The shutter is up).

In more complex sentences, you might describe the effect of the Rollladen. 'Dank der geschlossenen Rollläden konnten wir trotz des Straßenlärms gut schlafen' (Thanks to the closed shutters, we were able to sleep well despite the street noise). This sentence uses the dative plural 'den Rollläden' after the preposition 'dank'. If you are describing a malfunction, you might say: 'Der Rollladen klemmt' (The shutter is jammed). This is a frustratingly common occurrence in older buildings. Another technical use: 'Der Rollladengurt ist gerissen' (The shutter strap has snapped). This requires calling a 'Handwerker' (handyman). When discussing the weather, you might say: 'Lass die Rollläden halb offen, damit noch etwas Licht reinkommt' (Leave the shutters half open so some light still comes in). This 'halb offen' or 'auf Schlitz' (meaning slightly open with the small gaps between slats visible) is a specific state used for ventilation.

Wir haben elektrische Rollläden mit Zeitschaltuhr installiert.

Finally, consider the figurative or compound uses. A 'Sicherheitsrollladen' is a reinforced version for shops. The 'Rollladenkasten' is the box where it lives. In a metaphorical sense, though rare, one might say 'bei jemandem ist der Rollladen unten' to imply that someone has stopped listening or is mentally shut off, though 'die Klappe' is more common for that idiom. Generally, the word remains very literal. Whether you are asking a neighbor to watch your house ('Könntest du abends die Rollläden hoch- und runterlassen?') or complaining about the morning sun, mastering these sentence patterns will make your German sound much more natural and integrated into the local lifestyle.

You will encounter the word der Rollladen in various real-life scenarios in German-speaking countries. The most common place is in the context of 'Wohnen' (living/housing). If you are looking for an apartment on websites like Immobilienscout24, you will frequently see 'Rollläden an allen Fenstern' listed as a feature. This is considered a significant plus point, as it implies better insulation and security. In a hardware store like OBI or Bauhaus, you will find entire aisles dedicated to 'Rollladenzubehör' (shutter accessories), including 'Gurte' (straps), 'Wickler' (winders), and 'Motoren'. Here, the language is technical and precise. You might hear a salesperson ask: 'Brauchen Sie einen Aufputz- oder Unterputz-Gurtwickler?' (Do you need a surface-mounted or flush-mounted strap winder?).

At Home
Parents often tell children: 'Geh bitte hoch und mach die Rollläden zu.' It is part of the evening routine.
With Neighbors
During a heatwave, neighbors might exchange tips: 'Ich lasse die Rollläden den ganzen Tag unten, dann bleibt es kühl.'

Haben Sie die Rollläden vor dem Urlaub alle heruntergelassen?

Another place you'll hear it is in discussions about 'Einbruchsprävention' (burglary prevention). Police advice often mentions that Rollläden should be used, but also warns that leaving them closed for days on end signals that no one is home. This leads to the mention of 'Zeitschaltuhren' (timers) for 'elektrische Rollläden'. In a more professional or commercial setting, shop owners will talk about their 'Rollläden' when closing up for the night. You'll hear the characteristic rattling sound of metal shutters being pulled down in shopping districts around 8:00 PM. In the news or weather reports, you might hear warnings like: 'Sichern Sie Ihre Rollläden bei dem herannahenden Sturm' (Secure your shutters during the approaching storm), as high winds can sometimes damage them if they are not fully closed or opened.

In the world of 'Mietrecht' (tenancy law), the word appears in disputes. For instance, if a Rollladen is broken, who pays? The landlord or the tenant? You might read in a legal forum: 'Der Vermieter ist für die Instandsetzung der Rollläden zuständig.' (The landlord is responsible for repairing the shutters). This highlights that they are considered part of the building's essential infrastructure. Furthermore, in modern 'Smart Home' discussions, 'die Steuerung der Rollläden per App' (controlling shutters via app) is a hot topic. Tech-savvy Germans love to automate their 'Verschattung' (shading). Whether it's a casual remark about the morning sun peeking through the slats or a formal discussion about building energy standards, 'der Rollladen' is a word that anchors many aspects of German life.

Der Rollladen ist gestern Abend kaputtgegangen; der Gurt ist gerissen.

Lastly, you might hear the word in a more nostalgic or descriptive sense in literature. Authors might describe the sound of 'hochrasselnde Rollläden' (rattling shutters being pulled up) to signify the start of a day in a sleepy German town. The sound is very distinct—a rhythmic, metallic or plastic clatter. This sensory detail is instantly recognizable to anyone who has lived in Germany. Even in children's books, characters might 'durch die Ritzen der Rollläden spähen' (peer through the cracks of the shutters). The word is deeply embedded in the physical and auditory landscape of Central Europe.

For English speakers, the most frequent mistake when dealing with der Rollladen is confusing it with other types of window coverings. The word 'blind' in English can mean several things, but in German, these are strictly separated. A 'Rollladen' is always on the outside and rolls up. If you call an internal, horizontal slat system a 'Rollladen', you will be corrected; that is a 'Jalousie'. If it's a fabric shade that rolls up inside, it's a 'Rollo'. If it's a vertical fabric strip, it's a 'Lamellenvorhang'. Using the wrong term can lead to confusion, especially when ordering repairs or buying accessories. Another common error is the gender. It is 'der Rollladen' (masculine). Beginners often want to make it feminine ('die') because 'Laden' (shop) might not have an obvious gender to them, but 'Laden' is masculine, and so is its compound.

Spelling Confusion
The triple 'l' in 'Rollladen' is a classic trap. Before the spelling reform, it was 'Rolladen'. Many older signs and even some older Germans still use the two-l version, but in modern German, three 'l's are mandatory.

Falsch: Ich mache die Rollladen zu. Richtig: Ich mache den Rollladen zu.

The plural 'Rollläden' is also a source of mistakes. People often forget the Umlaut on the 'a'. Saying 'die Rollladen' (without the Umlaut) as a plural is technically incorrect, though in rapid speech, the difference between 'a' and 'ä' can be subtle. However, in writing, it is a clear error. Another mistake involves the verbs. English speakers often say 'close the blinds' and want to translate it as 'schließen Sie die Rollläden'. While 'schließen' is correct, Germans much more frequently use 'runterlassen' (let down) or 'runtermachen' (put down). Using 'schließen' sounds a bit formal or technical. Similarly, 'hochziehen' (pull up) is better than 'öffnen' (open) when describing the physical action of moving the shutter.

Pronunciation can also be tricky. The 'o' in 'Roll' is short, and the 'a' in 'Laden' is long. If you lengthen the 'o', it sounds like 'Rohrladen', which isn't a word. Ensure the 'll' is followed by a distinct 'l' sound for the start of 'Laden'. It's [ˈʁɔlˌlaːdn̩]. Furthermore, learners sometimes confuse 'Rollladen' with 'Fensterladen'. A 'Fensterladen' is a traditional hinged shutter that swings out to the sides. These are common in Bavaria or in very old villages, but they are not 'Rollläden'. If you ask for a 'Fensterladen' in a modern city apartment, people will look at you strangely. Finally, avoid using 'Rollladen' to refer to a garage door. While they look similar, a garage door is a 'Garagentor' or specifically a 'Rolltor' if it rolls up. Precision in these terms will help you navigate German hardware stores and rental agreements with confidence.

Falsch: Der Rolladen ist kaputt. Richtig: Der Rollladen ist kaputt.

In summary, watch out for: 1. The three 'l's. 2. The masculine gender. 3. The Umlaut in the plural. 4. The distinction from Jalousien, Rollos, and Fensterläden. 5. The use of specific verbs like 'hochziehen' and 'runterlassen'. By avoiding these pitfalls, you'll demonstrate a much higher level of German proficiency and cultural understanding.

To truly master the vocabulary surrounding window treatments, you need to understand where der Rollladen fits into the broader picture. There are several similar words, each with a specific meaning. The most frequent 'competitor' is die Jalousie. While a Rollladen is external and heavy, a Jalousie consists of thinner slats (usually metal or plastic) and is often installed inside. Jalousien are primarily for light control and privacy, whereas Rollläden offer insulation and security. Another term is das Rollo. This is a fabric blind that rolls up on a cylinder, usually mounted inside the window frame. Rollos are common in bedrooms for darkening but don't have the structural strength of a Rollladen.

Rollladen vs. Fensterladen
A 'Rollladen' rolls up into a box. A 'Fensterladen' is a classic shutter that hinges on the side and swings open or shut like a door.
Rollladen vs. Markise
A 'Markise' (awning) is a large fabric cover used over terraces or balconies to provide shade, whereas a Rollladen covers the window glass directly.

Anstatt eines Rollladens haben wir eine Markise auf dem Balkon.

Then there is der Vorhang (the curtain). This is purely fabric and used internally. In many German homes, you will find a combination: Rollläden on the outside for total darkness and security, and 'Gardinen' (sheer curtains) or 'Vorhänge' (heavy curtains) on the inside for aesthetics and daytime privacy. Another technical alternative is die Außenjalousie (or 'Raffstore'). This looks like a hybrid; it has thick slats like a Rollladen but they can be tilted like a Jalousie to control the angle of light. These are very popular in modern office buildings and high-end homes because they offer the best of both worlds: the strength and heat protection of an external system with the light-tuning capabilities of internal blinds.

In terms of regional variations, you might hear der Laden used on its own, but this is ambiguous as it usually means 'shop'. In some parts of Switzerland, 'Storen' (plural) is a common catch-all term for any kind of blind or shutter. In Austria, you might encounter 'Balken' in very specific historical contexts, but 'Rollladen' is universally understood. If you want to be very informal, you might hear people talk about 'die Rollos' even when they mean 'Rollläden', though this is technically imprecise. Understanding these nuances helps you describe exactly what you need. For example, if you tell a landlord 'Die Jalousie ist kaputt', they might look for a broken string on an internal blind, while the actual problem is a jammed external 'Rollladen'. Precision saves time and money.

In südlichen Ländern sieht man öfter Fensterläden aus Holz als Rollläden.

Finally, consider the word das Rolltor. This is a larger version used for garages or warehouse entrances. It functions exactly like a Rollladen but on a much larger scale. If you are describing a shop that has a metal screen that pulls down, that is often called a Rollgitter (rolling grille) if you can see through it, or a Rollladen if it is solid. By expanding your vocabulary to include these related terms, you can more accurately describe the built environment around you and better understand the specific features of German architecture.

How Formal Is It?

Dato curioso

Before the 1996 spelling reform, it was spelled 'Rolladen'. The reform introduced the third 'l' to preserve the spelling of both root words (Roll + Laden). Many Germans still find the three 'l's visually strange.

Guía de pronunciación

UK /ˈʁɔlˌlaːdn̩/
US /ˈroʊlˌlɑːdən/
Primary stress on the first syllable: ROLL-laden.
Rima con
Laden Faden Waden Schaden Gnaden Baden Fladen Madenschaden
Errores comunes
  • Pronouncing it as 'Roll-aden' (missing the second 'l' sound).
  • Making the 'o' too long like 'role'.
  • Pronouncing the final 'en' too clearly; it's often a syllabic 'n'.
  • Confusing the 'a' with a short 'a' (like 'cat'). It must be long.
  • Ignoring the triple 'l' in writing.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The triple 'l' is visually tricky, but the word is common.

Escritura 4/5

Remembering the triple 'l' and the Umlaut in plural is a challenge for learners.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is straightforward once you master the long 'a'.

Escucha 2/5

The word is very distinct and easy to recognize in context.

Qué aprender después

Requisitos previos

das Fenster rollen der Laden hoch runter

Aprende después

die Jalousie die Markise das Rollo der Vorhang der Sonnenschutz

Avanzado

die Fassadengestaltung die Wärmedämmung der Einbruchschutz die Hausautomatisierung

Gramática que debes saber

Triple Consonants

Roll + Laden = Rollladen. Since 1996, triple consonants are kept if the following word starts with the same letter.

Masculine Noun Declension

Ich sehe den Rollladen (Accusative). Ich helfe dem Rollladen (Dative - though rare for objects).

Plural with Umlaut

der Rollladen -> die Rollläden. Many masculine nouns ending in -en don't change, but 'Laden' is an exception.

Compound Noun Gender

The last part 'Laden' determines the gender: der Laden -> der Rollladen.

Separable Verbs with Objects

Ich ziehe den Rollladen hoch. 'Hochziehen' splits, and the object goes in the middle.

Ejemplos por nivel

1

Der Rollladen ist zu.

The roller shutter is closed.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Ich mache den Rollladen auf.

I am opening the roller shutter.

Accusative case: 'den Rollladen'.

3

Hier ist ein Rollladen.

Here is a roller shutter.

Nominative case.

4

Die Rollläden sind weiß.

The roller shutters are white.

Plural form: 'die Rollläden'.

5

Ist der Rollladen kaputt?

Is the roller shutter broken?

Question with an adjective.

6

Gute Nacht, ich mache die Rollläden zu.

Good night, I am closing the shutters.

Plural accusative.

7

Mein Zimmer hat einen Rollladen.

My room has a roller shutter.

Accusative masculine: 'einen Rollladen'.

8

Der Rollladen ist aus Plastik.

The roller shutter is made of plastic.

Preposition 'aus' + dative (though 'Plastik' is neutral).

1

Kannst du den Rollladen bitte hochziehen?

Can you please pull the roller shutter up?

Modal verb 'können' with infinitive 'hochziehen'.

2

Im Sommer bleiben die Rollläden oft unten.

In summer, the shutters often stay down.

Adverb 'unten' describing the state.

3

Wir brauchen einen neuen Rollladengurt.

We need a new shutter strap.

Compound noun: Rollladen + Gurt.

4

Die Rollläden schützen vor der Sonne.

The shutters protect against the sun.

Verb 'schützen vor' + dative.

5

Morgens mache ich alle Rollläden im Haus auf.

In the morning, I open all the shutters in the house.

Separable verb 'aufmachen'.

6

Der Rollladen macht beim Hochziehen Geräusche.

The shutter makes noises when being pulled up.

Dative after 'beim' (bei + dem).

7

Wo ist der Schalter für den elektrischen Rollladen?

Where is the switch for the electric shutter?

Preposition 'für' + accusative.

8

Hinter den Rollläden ist es ganz dunkel.

Behind the shutters, it is completely dark.

Preposition 'hinter' + dative plural.

1

Ich lasse die Rollläden nur ein Stück herunter.

I'm only letting the shutters down a little bit.

Use of 'herunterlassen' for precision.

2

Wegen des Sturms haben wir die Rollläden geschlossen.

Because of the storm, we closed the shutters.

Genitive case after 'wegen'.

3

Ein Rollladen bietet besseren Sichtschutz als eine Jalousie.

A roller shutter offers better privacy than a blind.

Comparative 'besser als'.

4

Der Rollladen klemmt, wir müssen ihn reparieren lassen.

The shutter is jammed; we need to have it repaired.

Causative construction 'lassen' + infinitive.

5

Durch die Ritzen des Rollladens fällt ein wenig Licht.

A little light falls through the cracks of the shutter.

Genitive singular: 'des Rollladens'.

6

Vergessen Sie nicht, vor der Abreise die Rollläden zu sichern.

Don't forget to secure the shutters before leaving.

Infinitive with 'zu'.

7

Elektrische Rollläden sind viel bequemer als manuelle.

Electric shutters are much more convenient than manual ones.

Adjective comparison.

8

Der Rollladenkasten muss besser isoliert werden.

The shutter box needs to be better insulated.

Passive voice with 'müssen'.

1

Die Montage der Rollläden erfordert handwerkliches Geschick.

Installing the shutters requires manual skill.

Genitive plural: 'der Rollläden'.

2

Rollläden tragen maßgeblich zur Energieeffizienz eines Gebäudes bei.

Roller shutters contribute significantly to the energy efficiency of a building.

Separable verb 'beitragen zu' + dative.

3

Bei Hagel sollten die Rollläden hochgezogen werden, um Schäden zu vermeiden.

During hail, the shutters should be pulled up to avoid damage.

Passive voice with 'sollten'.

4

Der Mieter bemängelte, dass die Rollläden nicht vollständig schließen.

The tenant complained that the shutters do not close completely.

Subordinate clause with 'dass'.

5

Es gibt Rollläden mit integriertem Insektenschutzgitter.

There are roller shutters with integrated insect screens.

Dative masculine 'integriertem'.

6

Die Aluminium-Rollläden sind zwar teurer, aber langlebiger als die aus Kunststoff.

The aluminum shutters are indeed more expensive, but more durable than the plastic ones.

Conjunction 'zwar... aber'.

7

Dank der Automatisierung fahren die Rollläden bei Sonnenuntergang von selbst herunter.

Thanks to automation, the shutters go down by themselves at sunset.

Preposition 'dank' + genitive (or dative).

8

Man sollte die Rollläden regelmäßig reinigen, um ihre Funktion zu erhalten.

One should clean the shutters regularly to maintain their function.

Final clause with 'um... zu'.

1

Die architektonische Gestaltung sieht vor, dass die Rollladenkästen unsichtbar in die Fassade integriert werden.

The architectural design stipulates that the shutter boxes be invisibly integrated into the facade.

Passive voice in a subordinate clause.

2

In der prallen Mittagssonne bewirken heruntergelassene Rollläden eine spürbare Senkung der Innentemperatur.

In the blazing midday sun, lowered shutters cause a noticeable reduction in the indoor temperature.

Extended adjective phrase: 'heruntergelassene Rollläden'.

3

Der Schallschutzwert erhöht sich signifikant, sobald der Rollladen vollständig geschlossen ist.

The sound insulation value increases significantly as soon as the shutter is completely closed.

Conjunction 'sobald'.

4

Einbruchhemmende Rollläden verfügen über spezielle Verstärkungen und Hochschiebesicherungen.

Burglary-resistant shutters have special reinforcements and anti-lift devices.

Verb 'verfügen über' + accusative.

5

Trotz der geschlossenen Rollläden drang das grelle Licht der Straßenlaterne in das Schlafzimmer.

Despite the closed shutters, the bright light from the street lamp penetrated the bedroom.

Preposition 'trotz' + genitive plural.

6

Die Smart-Home-Zentrale koordiniert die Rollläden basierend auf den Daten der Wetterstation.

The smart home hub coordinates the shutters based on data from the weather station.

Participle 'basierend auf' + dative.

7

Es ist strittig, ob der Austausch der Rollladengurte als Kleinreparatur vom Mieter zu tragen ist.

It is disputed whether the replacement of shutter straps is to be borne by the tenant as a minor repair.

Passive-like construction 'sein + zu + infinitive'.

8

Das rhythmische Klappern der Rollläden im Wind raubte ihm den Schlaf.

The rhythmic rattling of the shutters in the wind kept him from sleeping.

Genitive plural 'der Rollläden'.

1

Die hermetische Abriegelung durch die Rollläden vermittelte den Bewohnern ein trügerisches Gefühl der Sicherheit.

The hermetic sealing provided by the shutters gave the residents a deceptive sense of security.

Complex noun phrase with 'durch' and 'ein trügerisches Gefühl'.

2

Sollten die Rollläden infolge mangelhafter Wartung versagen, haftet der Eigentümer für etwaige Folgeschäden.

Should the shutters fail as a result of poor maintenance, the owner is liable for any consequential damages.

Inverted conditional clause ('Sollten die...').

3

Die feinen Lichtschlitze zwischen den Lamellen des Rollladens zeichneten ein Streifenmuster auf den Parkettboden.

The fine slits of light between the slats of the shutter drew a striped pattern on the parquet floor.

Genitive singular 'des Rollladens'.

4

In der modernen Architektur fungiert der Rollladen nicht mehr bloß als Schutzvorrichtung, sondern als integrales Gestaltungselement der Gebäudehülle.

In modern architecture, the roller shutter no longer functions merely as a protective device, but as an integral design element of the building envelope.

Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch' (variant).

5

Die automatisierte Verschattung durch Rollläden ist ein Eckpfeiler des nachhaltigen Bauens zur Vermeidung sommerlicher Überhitzung.

Automated shading by roller shutters is a cornerstone of sustainable building to avoid summer overheating.

Gerund 'Vermeidung' with genitive.

6

Das Heraufziehen der Rollläden am frühen Morgen glich einem rituellen Akt, der das Erwachen der Stadt einläutete.

The pulling up of the shutters early in the morning resembled a ritual act that heralded the waking of the city.

Nominalized verb 'Heraufziehen' as subject.

7

Manche Denkmalschutzbehörden untersagen den nachträglichen Einbau von Rollläden, um das historische Erscheinungsbild nicht zu beeinträchtigen.

Some monument protection authorities prohibit the subsequent installation of shutters so as not to impair the historical appearance.

Infinitive clause with 'um... nicht zu'.

8

Die Robustheit der Rollläden gegenüber widrigen Witterungsbedingungen ist ein entscheidendes Qualitätsmerkmal namhafter Hersteller.

The robustness of roller shutters against adverse weather conditions is a decisive quality feature of well-known manufacturers.

Prepositional object 'gegenüber' + dative.

Colocaciones comunes

den Rollladen hochziehen
den Rollladen herunterlassen
elektrischer Rollladen
der Rollladen klemmt
der Rollladengurt
den Rollladen auf Schlitz lassen
Rollladen mit Zeitschaltuhr
manueller Rollladen
den Rollladen reparieren
der Rollladenkasten

Frases Comunes

Mach die Rollläden zu.

— A standard command used in the evening to close the shutters.

Es ist dunkel, mach bitte die Rollläden zu.

Die Rollläden sind unten.

— Describes the state where the shutters are closed.

Bei den Nachbarn sind die Rollläden schon unten.

Lass die Rollläden halb offen.

— Instruction to keep the shutters partially lowered.

Es blendet, lass die Rollläden halb offen.

Der Rollladen geht nicht mehr hoch.

— Common way to say the shutter is broken/stuck.

Hilfe, der Rollladen im Bad geht nicht mehr hoch!

Alles dicht machen.

— Idiomatic way to say closing all shutters/doors for security or storm.

Vor dem Gewitter haben wir alles dicht gemacht, auch die Rollläden.

Durch die Ritzen gucken.

— Peering through the small gaps between the shutter slats.

Die Kinder gucken durch die Ritzen der Rollläden nach draußen.

Den Rollladen betätigen.

— More formal way to say 'operate the shutter' (usually electric).

Bitte betätigen Sie den Rollladen vorsichtig.

Einbruchschutz durch Rollläden.

— The concept of shutters providing security.

Wir haben Rollläden vor allem wegen des Einbruchschutzes.

Den Gurt ziehen.

— The physical act of pulling the strap to raise the shutter.

Du musst kräftiger am Gurt ziehen.

Ganz dunkel machen.

— Using shutters to achieve 100% darkness.

Ich kann nur schlafen, wenn ich die Rollläden ganz dunkel mache.

Se confunde a menudo con

der Rollladen vs die Jalousie

A Jalousie is usually internal and has thin slats. A Rollladen is external and solid.

der Rollladen vs das Rollo

A Rollo is a fabric blind that rolls. 'Rollladen' is the heavy external one.

der Rollladen vs der Fensterladen

A Fensterladen swings open like a door. A Rollladen rolls up into a box.

Modismos y expresiones

"Bei ihm ist der Rollladen unten."

— He has completely shut down or stopped listening/reacting. Similar to 'the lights are on but nobody's home'.

Nach der schlechten Nachricht war bei ihm der Rollladen unten.

informal
"Die Rollläden dicht machen."

— To stop all communication or to close a business permanently.

Die Firma musste nach der Krise die Rollläden dicht machen.

informal
"Hinter geschlossenen Rollläden."

— Doing something in secret or total privacy, away from public view.

Was sie hinter geschlossenen Rollläden tun, ist ihre Sache.

neutral
"Den Rollladen hochfahren."

— Used metaphorically in business to mean starting operations again.

Nach dem Lockdown fahren wir die Produktion wieder hoch.

neutral
"Auf Schlitz stehen."

— While literal, it can imply being 'half-open' to an idea or partially available.

Meine Tür steht für dich immer auf Schlitz.

informal
"Ein Brett vor dem Kopf haben."

— Not an idiom with Rollladen, but often used in the same context of 'blocking' vision/understanding.

Ich hab den Rollladen zwar hoch, aber ich verstehe es trotzdem nicht.

informal
"Dunkelkammer-Atmosphäre."

— Refers to a room with shutters completely closed, often used to describe a depressed person's room.

Mach mal die Rollläden hoch, hier herrscht ja Dunkelkammer-Atmosphäre!

informal
"Den Vorhang fallen lassen."

— Similar to closing the shutters, meaning the end of an event.

Nach der Show lassen wir den Rollladen fallen.

literary
"Licht am Ende des Tunnels."

— Often used when a broken shutter finally starts to open.

Endlich bewegt sich der Rollladen, ich sehe Licht am Ende des Tunnels!

informal
"Den Laden dicht machen."

— Technically using 'Laden' (shop), but related to the shutter action of closing a shop.

Es lohnt sich nicht mehr, wir machen den Laden dicht.

colloquial

Fácil de confundir

der Rollladen vs der Laden

It means both 'shutter' and 'shop'.

In modern German, 'Laden' usually means shop unless it's a compound like 'Rollladen' or 'Fensterladen'.

Ich gehe in den Laden (shop) vs. Ich schließe den Rollladen (shutter).

der Rollladen vs das Tor

A 'Rolltor' looks like a big 'Rollladen'.

A 'Tor' is for garages or large entrances; a 'Laden' is for windows.

Das Garagentor ist ein Rolltor.

der Rollladen vs die Gardine

Both cover windows.

Gardinen are sheer fabric curtains inside for decoration and daytime privacy.

Die Gardine weht im Wind.

der Rollladen vs die Markise

Both provide shade.

A Markise is an awning for balconies/terraces; it doesn't cover the window glass directly.

Wir sitzen unter der Markise.

der Rollladen vs die Blende

General term for a screen or shield.

'Blende' is more abstract or used in optics; 'Rollladen' is the specific building part.

Die Sonnenblende im Auto.

Patrones de oraciones

A1

Der Rollladen ist [Adjektiv].

Der Rollladen ist weiß.

A2

Ich mache den Rollladen [Adverb].

Ich mache den Rollladen zu.

B1

Ich [Verb] den Rollladen [Richtung].

Ich ziehe den Rollladen hoch.

B1

Wegen [Genitiv] ist der Rollladen [Zustand].

Wegen der Hitze ist der Rollladen unten.

B2

Die Rollläden dienen zum [Substantiv].

Die Rollläden dienen zum Sonnenschutz.

B2

Es ist wichtig, die Rollläden zu [Verb].

Es ist wichtig, die Rollläden zu reinigen.

C1

Trotz [Genitiv] [Verb] der Rollladen [Ergebnis].

Trotz der Automatisierung klemmt der Rollladen ständig.

C2

Das [Substantivierte Verb] der Rollläden [Verb] [Kontext].

Das Herunterlassen der Rollläden signalisiert das Ende des Arbeitstages.

Familia de palabras

Sustantivos

der Rollladenkasten
der Rollladengurt
der Rollladenmotor
der Rollladenwickler
die Rollladenlamelle
die Rollladensicherung
der Vorbaurollladen

Verbos

rollladen (rarely used as a verb)
rollen
abrollen
aufrollen

Adjetivos

rollladengepanzert
rollladengesteuert

Relacionado

das Fenster
die Jalousie
das Rollo
der Sonnenschutz
der Einbruchschutz

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily life and housing contexts.

Errores comunes
  • Using 'die Rollladen' as a singular. der Rollladen

    Many learners think window things are feminine (like 'die Gardine'), but 'Laden' is masculine.

  • Spelling it as 'Rolladen'. Rollladen

    Since the spelling reform, three 'l's are required. 'Roll' + 'Laden'.

  • Forgetting the Umlaut: 'die Rollladen' (plural). die Rollläden

    The plural of 'Laden' is 'Läden', so 'Rollladen' becomes 'Rollläden'.

  • Confusing 'Rollladen' with 'Jalousie'. Use 'Rollladen' for external heavy shutters.

    A 'Jalousie' is usually thin and internal. Using the wrong word will confuse a handyman.

  • Using 'schließen' exclusively for closing. runtermachen / herunterlassen

    While 'schließen' is correct, it sounds very formal. Natives usually say 'runtermachen'.

Consejos

The Plural Umlaut

Don't forget the Umlaut in 'Rollläden'. It's one of the few masculine nouns ending in -en that takes an Umlaut in the plural. This is because it comes from 'Laden'.

Triple L Rule

Remember: Ro-LLL-aden. If you find it hard to remember, think of the three vertical lines of the letter 'L' as the slats of the shutter.

Privacy First

In Germany, closing the Rollläden is a sign of privacy. If you leave them open at night, neighbors might think you're strange or 'showing off' your interior.

Gurt vs. Kurbel

Know your mechanism. A 'Gurt' is a fabric strap. A 'Kurbel' is a metal crank handle. Both are used for manual Rollläden.

Summer Cooling

To keep your German apartment cool, close the Rollläden *before* the sun hits the window. Once the glass is hot, it's too late!

Compound Power

German loves compounds. If you're talking about the color of the shutter, it's 'Rollladenfarbe'. The price? 'Rollladenpreis'.

The Sound of Shutter

The word 'Rollladen' often appears with verbs like 'rasseln' (to rattle) or 'klappern' (to clatter). Listen for these pairings.

Short 'o'

Keep the 'o' in 'Roll' short and sharp. It's not a long vowel like in the English word 'role'.

Visualizing Tracks

Imagine the three 'L's are the tracks on the left, the middle, and the right of a large window.

Storm Safety

In a storm, either close them completely or open them completely. Leaving them halfway can cause the wind to rip them out of the tracks.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Roll'ing 'Laden' (shop-cover). It's a 'Roll-Laden'.

Asociación visual

Imagine a heavy gray wall that rolls down from a box to hide your window from the world.

Word Web

Fenster Gurt Dunkelheit Sicherheit Aluminium Plastik Kasten Sonne

Desafío

Try to describe your window at home using 'Rollladen'. Is it open? Is it manual or electric? What color is it?

Origen de la palabra

A compound of the German verb 'rollen' (to roll) and the noun 'Laden' (shutter/cover). The 'Laden' part comes from Middle High German 'lade', meaning a board or a cover.

Significado original: A shutter that rolls.

Germanic

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that in some modern architectural circles, visible 'Rollladenkästen' are considered ugly.

English speakers often mistake them for security shutters used only in high-crime areas, but in Germany, they are a standard comfort feature for everyone.

Commonly mentioned in German 'Krimis' (crime novels) to describe dark, mysterious houses. A symbol of the 'Spießbürger' (philistine/petty bourgeois) lifestyle when closed too early. Featured in home improvement shows like 'Zuhause im Glück'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Apartment Hunting

  • Hat die Wohnung Rollläden?
  • Sind die Rollläden elektrisch?
  • Die Rollläden fehlen im Schlafzimmer.
  • Sind die Rollläden im Mietpreis enthalten?

Home Maintenance

  • Der Rollladengurt ist gerissen.
  • Der Rollladen klemmt beim Hochziehen.
  • Ich muss den Rollladenkasten dämmen.
  • Was kostet eine Rollladenreparatur?

Weather / Heat

  • Lass die Rollläden unten, es wird heiß.
  • Die Rollläden schützen vor Hagel.
  • Bei Sturm die Rollläden ganz hoch oder ganz runter.
  • Die Sonne scheint direkt auf den Rollladen.

Evening Routine

  • Es ist Zeit, die Rollläden zu schließen.
  • Hast du alle Rollläden runtergemacht?
  • Ich mache den Rollladen nur halb zu.
  • Gute Nacht, ich zieh den Rollladen runter.

Security

  • Rollläden bieten Schutz vor Einbrechern.
  • Wir lassen die Rollläden nachts immer unten.
  • Sicherheitsrollläden sind aus Aluminium.
  • Die Rollläden sind per Zeitschaltuhr gesteuert.

Inicios de conversación

"Haben Sie in Ihrer Wohnung eigentlich elektrische oder manuelle Rollläden?"

"Finden Sie es auch so wichtig, dass das Schlafzimmer durch Rollläden komplett dunkel ist?"

"Was machen Sie, wenn bei Ihnen mal ein Rollladengurt reißt? Reparieren Sie das selbst?"

"Lassen Sie im Sommer die Rollläden tagsüber unten, um die Hitze auszusperren?"

"Stört Sie das Geräusch, wenn die Nachbarn morgens sehr früh ihre Rollläden hochziehen?"

Temas para diario

Beschreibe die Fenster in deinem Haus. Haben sie Rollläden? Wie benutzt du sie täglich?

Warum sind Rollläden in Deutschland so beliebt, während man sie in anderen Ländern kaum sieht?

Stell dir vor, dein Rollladen klemmt und du sitzt im Dunkeln fest. Was machst du?

Ist dir Privatsphäre wichtig? Welche Rolle spielen Rollläden oder Vorhänge dabei für dich?

Schreibe über eine Erfahrung, bei der du vergessen hast, die Rollläden vor einem Sturm zu schließen.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Es ist ein zusammengesetztes Wort aus 'Roll' und 'Laden'. Da 'Roll' auf zwei L endet und 'Laden' mit einem L beginnt, schreibt man nach der Rechtschreibreform drei L. Das sieht zwar komisch aus, ist aber logisch.

Ein Rollladen ist außen am Haus und sehr stabil. Er macht den Raum ganz dunkel. Eine Jalousie ist meistens innen, hat dünne Lamellen und dient eher dem Sichtschutz und der Lichtregulierung.

Der Rollladen ist maskulin (männlich). Es heißt 'der Rollladen', 'den Rollladen' (Akkusativ) und im Plural 'die Rollläden'.

Man kann sagen 'die Rollläden schließen', aber im Alltag sagt man meistens 'die Rollläden runtermachen' oder 'die Rollläden herunterlassen'.

Wenn der Rollladen klemmt, sollte man nicht mit Gewalt am Gurt ziehen. Oft hat sich eine Lamelle verschoben oder der Gurt hat sich verheddert. Man sollte den Rollladenkasten vorsichtig öffnen oder einen Fachmann rufen.

Ja, sehr gut sogar! Wenn man die Rollläden tagsüber geschlossen hält, wird die Sonnenstrahlung abgeblockt, bevor sie das Fensterglas erwärmt. Das hält die Wohnung kühl.

Ja, sie wirken abschreckend auf Einbrecher. Es gibt sogar spezielle Sicherheitsrollläden, die extra verstärkt sind und sich nicht von außen hochschieben lassen.

Das ist der Kasten oben über dem Fenster, in den der Rollladen hineingerollt wird. Er kann außen an der Wand oder innen über dem Fenster sein.

Man lässt sie fast ganz herunter, sodass die Lichtschlitze noch offen sind. Dann kann man die einzelnen Lamellen mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel abwischen.

Ja, das ist möglich. Man baut einen Rohrmotor in die Welle ein und verlegt ein Stromkabel zum Schalter. Das ist eine beliebte Modernisierung in vielen Häusern.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'I am closing the roller shutter because it is hot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The roller shutters are white and made of plastic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Can you help me repair the shutter strap?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'die Rollläden' and 'Sonnenschutz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Behind the closed shutters, we were safe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The electric shutter is controlled by a timer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the function of a 'Rollladenkasten' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The rattling of the shutters woke me up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'In Germany, almost every house has roller shutters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal request to your landlord about a broken shutter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Leave the shutters half open for some air.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The aluminum shutters are very durable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I forgot to pull up the shutters this morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The sun shines through the slits of the shutter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We need to clean the shutters once a year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Is the shutter strap manually operated?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The new apartment has smart shutters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please don't pull the strap too hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The shutters are rattling in the wind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the word 'Einbruchschutz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Beschreibe deinen täglichen Ablauf mit den Rollläden.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erkläre die Vorteile von Rollläden gegenüber Vorhängen.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Was würdest du tun, wenn dein Rollladen mitten in der Nacht laut klappert?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sollten Rollläden deiner Meinung nach immer elektrisch sein? Warum?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erzähle von einer Situation, in der du froh warst, Rollläden zu haben.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Wie wichtig ist dir absolute Dunkelheit beim Schlafen?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Kannst du einen Rollladen selbst reparieren? Erkläre wie.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Was hältst du von automatisierten Rollläden in einem Smart Home?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Beschreibe das Geräusch eines Rollladens.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Warum sind Rollläden in Deutschland so ein wichtiger Teil der Architektur?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Stell dir vor, du bist ein Verkäufer. Verkaufe mir einen teuren Rollladen.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Wie reagieren Nachbarn, wenn man die Rollläden tagsüber nie öffnet?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erkläre den Begriff 'Rollladenkasten'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Was sind die Nachteile von Rollläden?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Würdest du in einer Wohnung ohne Rollläden wohnen wollen?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Wie reinigt man Rollläden am effizientesten?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Welche Rolle spielen Rollläden beim Einbruchschutz?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Gibt es in deinem Heimatland etwas Ähnliches wie Rollläden?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Was ist der Unterschied zwischen einem Rollladen und einer Markise?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Benutze das Wort 'Rollladen' in drei verschiedenen Sätzen.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre den Satz: 'Ich ziehe den Rollladen hoch.' Welches Wort hast du gehört?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Die Rollläden im Obergeschoss sind noch zu.' Wo sind die Rollläden zu?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Der Gurt des Rollladens ist gestern gerissen.' Was ist passiert?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Bitte lassen Sie die Rollläden wegen des Hagels oben.' Sollen die Rollläden runter?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Wir haben uns für Aluminium-Rollläden entschieden.' Welches Material wurde gewählt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Das Rasseln der Rollläden ist morgens sehr laut.' Was ist laut?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Die Rollläden sind per Zeitschaltuhr programmiert.' Wie werden sie gesteuert?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Der Rollladenkasten muss gedämmt werden.' Was muss gemacht werden?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Durch die Schlitze fällt Licht.' Was sieht man?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Der Rollladen klemmt schon wieder.' Ist der Rollladen okay?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Kannst du den Rollladen auf Schlitz lassen?' Wie soll der Rollladen sein?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Morgens mache ich alle Rollläden auf.' Wann macht er sie auf?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Die Rollläden bieten Sichtschutz.' Was bieten sie?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Der Schalter für den Rollladen ist neben der Tür.' Wo ist der Schalter?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Wir brauchen einen neuen Rollladenwickler.' Was wird benötigt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!