At the A1 level, the word 'intim' might be a bit advanced, but you can understand it as a way to describe being very close friends. Imagine you have a best friend you tell everything to. In German, you might say you are 'intim befreundet'. It's like 'super close'. You don't need to use it in complex sentences yet. Just think of it as a word for 'very, very private and friendly'. At this stage, you mostly learn words for 'friend' (Freund) and 'close' (nah). 'Intim' is like a special, stronger version of these. You might see it in simple stories about families or best friends. Remember, it's not just about being friends; it's about sharing secrets and feeling very safe with someone. If you see it, think of a warm hug or a quiet talk with your mom or dad. It's a 'warm' word that makes things feel small and special.
At the A2 level, you start to describe your relationships more. You know the word 'privat' (private), and 'intim' is like the next level. You can use it to describe how people talk. For example, 'Sie reden intim' means 'They are talking intimately/closely'. This is useful when you are describing people in a picture or a story. It helps you show that the people are not just talking about the weather, but about something personal. You can also use it to describe a room. A small, cozy room with soft lights can be 'intim'. It's a good word to use when 'schön' (nice) or 'klein' (small) isn't enough. It adds a feeling of 'just for us'. When you practice your speaking, try to use 'intim' to describe a special moment you had with a friend. It shows you can express deeper feelings than just 'good' or 'happy'.
As a B1 learner, you are expected to handle more nuanced social situations. 'Intim' is a key word here because it describes the quality of interactions. You should know that 'intim' as an adverb describes *how* something is done. It often appears with verbs of communication like 'besprechen' (to discuss) or 'erzählen' (to tell). For example, 'Wir haben das Problem intim besprochen' (We discussed the problem intimately/privately). This implies a high level of trust. At this level, you should also distinguish between 'intim' (emotional/personal closeness) and 'privat' (general privacy). You might use 'intim' in a letter to a friend or when discussing personal experiences in a speaking exam. It shows you have a grasp of the emotional depth of the German language. You should also be aware of its use in describing atmospheres—like an 'intimer Rahmen' for a small party. It's about creating a sense of exclusivity and trust.
At the B2 level, you can use 'intim' to discuss more abstract concepts. You might encounter it in literature or more complex news articles. It's often used to describe the relationship between an artist and their work, or a biographer and their subject. For example, 'Der Autor kennt seine Charaktere intim' (The author knows his characters intimately). Here, it doesn't just mean 'well', but suggests a profound, internal understanding. You should also be comfortable using it in professional contexts to describe confidential or high-trust environments. In your writing, you can use 'intim' to add color to your descriptions. Instead of just saying a scene was 'persönlich', calling it 'intim' adds a layer of emotional intensity and privacy. You should also be aware of the noun 'Intimität' and how the adverb 'intim' relates to it. This level requires you to understand the social boundaries the word implies—what is considered 'intim' in German culture might be different from your own.
At the C1 level, you explore the philosophical and psychological depths of 'intim'. You might analyze how 'intim' is used in classical German literature to describe the 'inner life' (Innerlichkeit). It becomes a tool for sophisticated social commentary. You can use it to describe the subtle nuances of human connection, perhaps in an essay about modern loneliness or the impact of social media on 'intime Momente'. The adverb can describe not just talking, but also thinking or feeling. 'Sich intim mit einem Thema auseinandersetzen' means to engage with a topic on a very deep, personal level. You should also understand the legal and ethical implications of the 'Intimsphäre' and how actions can be described as 'intim' in a way that relates to human rights and dignity. Your usage should be precise, recognizing that 'intim' is a powerful word that should be used when you want to emphasize a profound, often hidden, connection.
At the C2 level, you have a native-like command of 'intim'. You understand its historical weight and its place in the 'Bildungsbürgertum' (educated middle class) tradition of valuing the private, cultivated inner self. You can use the adverb in highly formal or academic contexts to describe the most subtle interactions. For example, in a critique of a musical performance, you might say the pianist 'kommunizierte intim mit dem Publikum', suggesting a rare, almost spiritual connection that transcended the physical space of the concert hall. You are also aware of the word's potential for irony or subversion in modern literature. You can navigate the fine line between 'intim' as a positive value of closeness and 'intim' as a descriptor for something that has become uncomfortably or inappropriately personal. Your mastery of the word allows you to use it as a scalpel to dissect human relationships and artistic expressions with extreme precision.

intim en 30 segundos

  • Intim is a German adverb meaning intimately or closely, used to describe deep personal connections and private interactions between people in a trusted setting.
  • It is commonly used with verbs of communication like 'reden' (to talk) and 'sprechen' (to speak) to indicate the sharing of secrets or feelings.
  • Beyond relationships, it can describe a cozy, private atmosphere in a room or at an event, often implying small groups and soft lighting.
  • While it can have romantic or sexual connotations, in German it is broadly used for any high-trust, non-public interaction, including close platonic friendships.

The German adverb intim is a multifaceted term that English speakers often encounter at the B1 level. While its English cognate 'intimately' is a direct translation, the German usage encompasses a broad spectrum of closeness that ranges from emotional vulnerability to physical proximity and shared secrets. To use intim correctly as an adverb, one must understand that it describes the *manner* in which an action is performed—usually an action involving communication, shared experiences, or the revelation of one's inner self.

Core Meaning
At its heart, intim refers to anything that happens within a very small, trusted circle, often involving only two people. It implies a lack of barriers and a high degree of mutual understanding.

Sie flüsterten intim miteinander in der Ecke des Cafés.

Example: They whispered intimately with each other in the corner of the café.

The word is frequently used in contexts where privacy is paramount. When two people speak intim, they are likely sharing thoughts they wouldn't tell a larger audience. This doesn't always have a romantic connotation; it can describe the deep bond between lifelong friends or family members who know each other's deepest fears and triumphs. In German culture, which often values a clear distinction between 'privat' (private) and 'öffentlich' (public), the word intim serves as a marker for the most sacred level of personal interaction.

Emotional Resonance
Using this adverb suggests a level of comfort where masks are dropped. It is the opposite of 'oberflächlich' (superficial). If you know someone intim, you know their soul, not just their name and profession.

Nach all den Jahren kennen sie sich intim.

In professional settings, you might hear this word used to describe the atmosphere of a meeting or a venue. An 'intimer Rahmen' (intimate setting) suggests a small, exclusive gathering where people can speak more freely than in a large hall. When used adverbially to describe the meeting's progress, one might say the participants discussed matters intim, emphasizing the confidential and close-knit nature of the dialogue. This nuance is vital for B1 learners who are moving beyond simple adjectives and beginning to describe the quality of human interactions with more precision.

Physical Space
Sometimes, intim describes physical proximity. If a room is designed intim, it means it facilitates closeness. However, as an adverb, it almost always refers to the interaction within that space.

Das Licht war intim gedämpft.

Understanding the weight of intim helps learners navigate German social norms. Germans often take time to reach this level of 'Intimität'. Once you are invited to speak intim with a German friend, it signifies a transition from a mere acquaintance to a trusted confidant. It is a word of depth, trust, and shared humanity that enriches any conversation about relationships and personal experiences.

Sie teilten ihre Geheimnisse intim miteinander.

Using intim as an adverb requires a grasp of German sentence structure and the specific verbs it typically modifies. Because it describes the quality of an action, it usually follows the verb or appears near the end of the sentence to provide descriptive weight. In this section, we will explore the syntactic patterns and common pairings that make intim sound natural in everyday German.

With Verbs of Communication
The most common use of intim is with verbs like 'reden' (to talk), 'sprechen' (to speak), or 'flüstern' (to whisper). It modifies these verbs to show that the conversation is not for public ears.

Wir haben gestern Abend sehr intim über unsere Zukunft gesprochen.

Notice how intim is placed after the auxiliary verb 'haben' and the past participle 'gesprochen' (or just before it). This placement emphasizes the intensity of the talk. When you use it with 'kennen' (to know), it describes the depth of the knowledge you have about someone. To know someone intim means you know their character, their history, and their soul. This is a powerful way to describe long-term relationships.

With Verbs of Perception
Verbs like 'berühren' (to touch) or 'beobachten' (to observe) can also be modified by intim. Here, it can mean touching in a private way or observing someone in a moment of vulnerability.

Das Porträt zeigt die Königin ganz intim in ihrem privaten Garten.

In the sentence above, intim describes the *way* the queen is shown—not as a public figure, but as a private person. This is a common use in art criticism and literature. Another important structure is the use of intim to describe the atmosphere created by an action. For example, 'etwas intim gestalten' (to design/arrange something intimately) means to create a cozy, private vibe for an event or a room.

Grammatical Flexibility
As an adverb, intim does not take endings (unlike the adjective form 'intime', 'intimer', etc.). This makes it easier to use once you identify the verb it belongs to.

Sie tanzten intim im Mondschein.

Finally, consider the negation. Using 'nicht intim' can describe a relationship that remains formal or distant. 'Wir haben uns zwar unterhalten, aber nicht besonders intim' means the conversation stayed on the surface. Mastering these variations allows you to describe social nuances that are essential for B1-level proficiency. Whether you are writing a story or describing your weekend to a friend, intim adds a layer of depth to your German that simple words like 'gut' or 'nah' cannot provide.

Können wir das bitte intim besprechen?

In the real world, intim isn't just a word found in novels or poetry; it's a living part of the German language used in various social and cultural contexts. From the way people describe their living spaces to how they discuss their relationships, you will encounter this adverb in several specific domains. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of a situation before a single word of the main topic is even spoken.

In Social Settings
Germans use intim to describe the quality of a gathering. At a dinner party, if the host says, 'Ich wollte den Abend lieber intim halten,' they mean they intentionally kept the guest list small to foster deeper conversation.

Wir haben im kleinen Kreis sehr intim gefeiert.

You will also hear it in the media, particularly in interviews. An interviewer might promise an 'intimes Gespräch' with a celebrity, and then the celebrity might answer intim about their childhood or personal struggles. This usage signals to the audience that they are getting a rare glimpse behind the public persona. In this sense, intim acts as a bridge between the public world and the private self.

In Creative Arts and Literature
Film reviews and book critiques often use intim to describe the directing style or the narrative voice. A movie might be filmed intim, using many close-ups and quiet moments to make the viewer feel like a silent participant in the characters' lives.

Die Kamera fängt die Szenen sehr intim ein.

Another common place is in the world of interior design and hospitality. A restaurant might be described as 'intim beleuchtet' (intimately lit). This suggests soft, warm lighting that encourages patrons to lean in and speak softly. It's an atmosphere that prioritizes the connection between the diners over the grandeur of the room. When you see this word in a restaurant review, you know it's a good place for a date or a deep talk with a close friend.

In Psychological and Personal Growth Contexts
In therapy or self-help books, intim is used to describe the relationship one has with oneself. To deal with one's feelings intim means to look honestly and privately at one's inner workings.

Man muss lernen, mit sich selbst intim zu sein.

Lastly, you might hear it in legal or ethical discussions regarding 'Intimsphäre' (the intimate sphere/privacy). While 'Intimsphäre' is a noun, the adverb intim can describe actions that infringe upon this sphere. For instance, if someone asks a question that is too personal, a German might say, 'Das geht jetzt aber sehr intim in meine Privatsphäre.' This highlights the boundary-setting function of the word.

Diese Fragen berühren mich intim.

Learning to use intim correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. Because the word looks like 'intimate', it's easy to assume the usage is identical, but German has its own set of rules and social nuances. Let's look at the most frequent errors and how to fix them to ensure your German sounds natural and respectful.

Mistake 1: Over-sexualization
In English, 'intimate' often has a strong sexual undertone. In German, while it *can* mean that, it is much more broadly used to mean 'close' or 'private'. Beginners often hesitate to use it for friends, fearing they might imply a romantic relationship.

Falsch: Wir sind intim. (This usually implies a sexual relationship.)
Richtig: Wir reden intim miteinander. (This implies a deep, trusted conversation.)

The key is the verb. When used with 'sein' (to be) as a predicate adjective, 'Wir sind intim' often implies sexual intimacy. However, when used as an adverb to describe *how* you talk or interact ('intim reden', 'intim befreundet sein'), it is perfectly safe and common for platonic relationships. Don't let the English bias stop you from using this expressive word for your close friends.

Mistake 2: Confusing Adverbial and Adjectival Forms
As an adverb, intim never changes its ending. Many learners try to add an '-e' or '-en' because they are used to adjective declension.

Falsch: Sie haben intime gesprochen.
Richtig: Sie haben intim gesprochen.

Remember: if it's describing the *verb* (how they spoke), it's an adverb and remains 'intim'. If it's describing the *noun* (the conversation), it's an adjective and needs an ending: 'ein intimes Gespräch'. Keeping this distinction clear will instantly improve your grammatical accuracy.

Mistake 3: Misusing 'Privat' vs. 'Intim'
While 'privat' and 'intim' are related, they aren't always interchangeable. 'Privat' is the opposite of professional or public. 'Intim' is a deeper level of 'privat'.

Falsch: Ich muss dir etwas sehr Privates sagen. (This is okay, but 'Intimes' adds more emotional weight.)

Lastly, be careful with the word 'vertraut'. It means 'familiar' or 'intimate' in the sense of knowing someone well. While intim can be used as a synonym, 'vertraut' often carries a sense of long-term comfort, whereas intim can describe a single, powerful moment of connection. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the duration of the relationship (vertraut) or the depth of the current interaction (intim).

Sie saßen intim beieinander.

To truly master the adverb intim, you should also know its 'neighbors'—words that share similar meanings but have different shades of nuance. Using a variety of synonyms makes your German sound more sophisticated and allows you to be more precise in your descriptions. Let's compare intim with its closest alternatives.

Vertraut vs. Intim
'Vertraut' comes from 'vertrauen' (to trust). It describes a feeling of being 'at home' with someone. While you can speak intim with a stranger in a moment of crisis, you usually only speak 'vertraut' with someone you have known for a long time.

Sie gingen vertraut Arm in Arm. (Implies long-term comfort.)
Sie sprachen intim über ihre Sorgen. (Implies deep emotional content.)

Another common alternative is 'privat'. As mentioned before, 'privat' is more about the setting or the ownership of information, while intim is about the emotional quality. If you want to talk to your boss about a personal matter, you'd ask for a 'privates Gespräch'. If you then start crying and sharing your deepest fears, that conversation becomes intim.

Eng vs. Intim
'Eng' means 'close' or 'narrow'. In relationships, it's often used as 'eng befreundet sein'. This is a very common way to say someone is a 'close friend'. Intim is more intense and less common for general friendship descriptions.

Wir sind sehr eng befreundet. (Standard way to say 'close friends'.)

If you want to describe a cozy atmosphere, 'gemütlich' is your go-to word. While intim can describe a cozy room, 'gemütlich' is more general and doesn't necessarily imply the 'private/secret' aspect that intim does. A large, warm pub can be 'gemütlich', but it's rarely 'intim'.

Geheim vs. Intim
'Geheim' means 'secret'. While intim conversations often involve secrets, 'geheim' is more about the *fact* that others shouldn't know, whereas intim is about the *feeling* of the interaction.

Sie trafen sich geheim im Park. (They met secretly.)

By understanding these distinctions, you can navigate the complex world of German social relationships with confidence. Whether you are describing a 'vertrautes Verhältnis' or an 'intimes Geständnis', your choice of words will convey exactly the right level of closeness and respect.

How Formal Is It?

Dato curioso

In the 17th and 18th centuries, 'intim' was often used in diplomatic circles to describe a 'Secret Counselor' (Intimus), someone who had the absolute trust of a monarch.

Guía de pronunciación

UK /ɪnˈtiːm/
US /ɪnˈtim/
The stress is on the second syllable: in-TIM.
Rima con
Team ihm dahin Gewinn (near rhyme) Sinn (near rhyme) Berlin Disziplin Magazin
Errores comunes
  • Stressing the first syllable (IN-tim) like in English 'intimate'.
  • Pronouncing the 'i' in the second syllable short like 'tim' instead of long 'teem'.
  • Adding an 'e' sound at the end when used as an adverb.
  • Muffling the 'n' sound.
  • Pronouncing the 't' too softly; it should be crisp.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize due to the English cognate, but requires context to understand the depth.

Escritura 4/5

Requires care to use as an adverb without accidental sexual connotations.

Expresión oral 4/5

Pronunciation is tricky because of the stress on the second syllable.

Escucha 3/5

Clear sound, usually stands out in a sentence.

Qué aprender después

Requisitos previos

privat nah Freund reden Geheimnis

Aprende después

vertraut innerlich die Sphäre das Vertrauen die Beziehung

Avanzado

die Innerlichkeit die Intimsphäre subjektiv die Empfindsamkeit wesenhaft

Gramática que debes saber

Adverbial use of adjectives

Sie spricht intim. (No ending added to 'intim'.)

Adjective declension

Ein intimes Gespräch. (Ending '-es' added for neuter noun.)

Word order with adverbs

Wir haben gestern intim geredet. (Adverb usually follows the time element.)

Comparison of adverbs

Sie reden intimer als früher. (Comparative form.)

Negation of adverbs

Sie kennen sich nicht besonders intim. ('nicht' precedes the adverb.)

Ejemplos por nivel

1

Sie sind intim befreundet.

They are close friends.

Used as a predicative adjective/adverb here to show closeness.

2

Wir reden intim miteinander.

We talk intimately with each other.

Adverb modifying 'reden'.

3

Das ist ein intimer Moment.

That is an intimate moment.

Adjective form with ending '-er'.

4

Sie kennen sich intim.

They know each other intimately.

Adverb modifying 'kennen'.

5

Die Party war sehr intim.

The party was very intimate.

Predicative adjective.

6

Sie flüstern intim.

They whisper intimately.

Adverb modifying 'flüstern'.

7

Mein Zuhause ist intim.

My home is intimate/cozy.

Predicative adjective.

8

Wir feiern ganz intim.

We are celebrating very privately.

Adverb modifying 'feiern'.

1

Sie saßen intim am Feuer.

They sat intimately by the fire.

Adverb describing the way they sat.

2

Er erzählte ihr intim von seinem Leben.

He told her intimately about his life.

Adverb modifying 'erzählte'.

3

Das Licht brannte nur ganz intim.

The light burned only very dimly/intimately.

Adverb describing the light's intensity.

4

Sie tanzten intim zusammen.

They danced intimately together.

Adverb modifying 'tanzten'.

5

Wir haben intim über alles gesprochen.

We talked intimately about everything.

Adverb modifying 'gesprochen'.

6

Das Restaurant ist intim gestaltet.

The restaurant is intimately designed.

Adverb modifying the participle 'gestaltet'.

7

Sie blickten sich intim in die Augen.

They looked intimately into each other's eyes.

Adverb modifying 'blickten'.

8

Können wir das intim klären?

Can we settle this privately/intimately?

Adverb modifying 'klären'.

1

In diesem Brief schreibt sie sehr intim über ihre Gefühle.

In this letter, she writes very intimately about her feelings.

B1 level complexity with prepositional phrase.

2

Die Atmosphäre war so intim, dass alle offen sprachen.

The atmosphere was so intimate that everyone spoke openly.

Result clause with 'so... dass'.

3

Sie hat ihn intim in ihre Pläne eingeweiht.

She initiated him intimately into her plans.

Verb 'einweihen' with adverb.

4

Man muss die Person intim kennen, um das zu verstehen.

One must know the person intimately to understand that.

Infinitive clause with 'um... zu'.

5

Das Konzert fand in einem intim beleuchteten Saal statt.

The concert took place in an intimately lit hall.

Adverb modifying the participle 'beleuchteten'.

6

Sie teilten sich das Geheimnis ganz intim.

They shared the secret very intimately.

Adverb modifying 'teilten'.

7

Der Film zeigt das Leben der Stars ganz intim.

The movie shows the lives of the stars very intimately.

Adverb modifying 'zeigt'.

8

Wir sollten diesen Punkt intim unter vier Augen besprechen.

We should discuss this point intimately in private (face-to-face).

Idiom 'unter vier Augen' combined with 'intim'.

1

Die Biografie beleuchtet intim die Schattenseiten des Künstlers.

The biography intimately illuminates the dark sides of the artist.

Metaphorical use of 'beleuchten'.

2

Trotz der Öffentlichkeit wirkten sie intim miteinander verbunden.

Despite the public eye, they seemed intimately connected to each other.

Concessive clause with 'Trotz'.

3

Das Tagebuch gibt intim Auskunft über seine Gedanken.

The diary gives intimate information about his thoughts.

Phrase 'Auskunft geben' modified by adverb.

4

Sie hat sich intim mit der Materie auseinandergesetzt.

She has dealt intimately with the subject matter.

Abstract use of 'intim' for deep study.

5

Die Kameraführung lässt den Zuschauer intim am Geschehen teilhaben.

The camerawork lets the viewer participate intimately in the events.

Causative structure with 'lassen'.

6

Er sprach so intim, als ob er ein Geheimnis verraten würde.

He spoke as intimately as if he were revealing a secret.

Comparison with 'als ob' + Konjunktiv II.

7

Die Ausstellung war intim kuratiert.

The exhibition was intimately curated.

Professional context (curating).

8

Sie pflegen ein intim vertrautes Verhältnis.

They maintain an intimately familiar relationship.

Adverb modifying another adjective 'vertraut'.

1

Die Lyrik offenbart intim die Zerrissenheit der Seele.

The lyric poetry intimately reveals the inner conflict of the soul.

High-level vocabulary ('Zerrissenheit').

2

Er ist mit den intimsten Details der Affäre vertraut.

He is familiar with the most intimate details of the affair.

Superlative adjective form 'intimsten'.

3

Die Dokumentation nähert sich dem Thema auf eine intim berührende Weise.

The documentary approaches the topic in an intimately touching way.

Adverb modifying the participle 'berührende'.

4

Sie kommunizieren auf einer Ebene, die fast schon intim wirkt.

They communicate on a level that almost seems intimate.

Relative clause.

5

Das Werk setzt sich intim mit der Endlichkeit des Seins auseinander.

The work deals intimately with the finitude of being.

Philosophical context.

6

In seinen Memoiren beschreibt er intim seinen Weg zur Erleuchtung.

In his memoirs, he intimately describes his path to enlightenment.

Adverb modifying 'beschreibt'.

7

Die Musik war so intim komponiert, dass sie jeden Zuhörer persönlich ansprach.

The music was composed so intimately that it addressed every listener personally.

Passive voice with result clause.

8

Sie kennt die Geschichte der Stadt intim.

She knows the history of the city intimately.

Knowledge-based adverbial use.

1

Die Korrespondenz evoziert intim das Zeitkolorit des 19. Jahrhunderts.

The correspondence intimately evokes the local color of the 19th century.

Academic vocabulary ('evoziert', 'Zeitkolorit').

2

Er hat die Gabe, sich intim in fremde Schicksale einzufühlen.

He has the gift of empathizing intimately with foreign fates.

Infinitive with 'zu' and separable verb.

3

Der Film dekonstruiert intim die bürgerliche Fassade.

The film intimately deconstructs the bourgeois facade.

Critical/Analytical language.

4

Die Verse schmiegen sich intim an die Melancholie des Herbstes an.

The verses nestle intimately against the melancholy of autumn.

Poetic/Literary use.

5

Seine Malerei ist intim mit der Topografie seiner Heimat verflochten.

His painting is intimately intertwined with the topography of his homeland.

Passive participle 'verflochten'.

6

Sie vermag es, intimste Regungen des menschlichen Geistes einzufangen.

She is able to capture the most intimate stirrings of the human spirit.

Superlative adjective used as a noun.

7

Die Inszenierung verzichtet auf Pomp und setzt auf intim wirkende Gesten.

The production eschews pomp and relies on intimately appearing gestures.

Theatrical critique context.

8

In der Stille des Klosters begegnete er sich selbst intim.

In the silence of the monastery, he met himself intimately.

Existential/Reflexive use.

Colocaciones comunes

intim befreundet sein
intim reden
intim beleuchtet
jemanden intim kennen
intim gestaltet
intim flüstern
sich intim anvertrauen
intim berührt sein
in intimem Rahmen
die Intimsphäre wahren

Frases Comunes

Ganz intim

— Very privately or in a very small circle. Used to emphasize exclusivity.

Wir haben ganz intim geheiratet.

Nicht besonders intim

— Not particularly close or private. Often used to downplay a relationship.

Wir kennen uns, aber nicht besonders intim.

Sich intim zeigen

— To show a private side of oneself, often in media or art.

Der Star zeigt sich in der Doku sehr intim.

Intim werden

— To become intimate, which can imply physical closeness or deep emotional sharing.

Nach dem Essen wurden sie im Gespräch sehr intim.

Etwas intim besprechen

— To discuss something in a private, confidential manner.

Können wir das später intim besprechen?

Intim verbunden

— Intimately connected, used for deep emotional or spiritual bonds.

Die beiden Künstler waren intim verbunden.

Ein intimes Geständnis

— An intimate confession of something personal.

Er machte ihr ein intimes Geständnis.

Intim beleuchtet

— Softly lit to create a private atmosphere.

Die Bar war intim beleuchtet.

Intim beieinander sitzen

— To sit close to each other in a private way.

Sie saßen intim beieinander auf der Bank.

Intim berühren

— To touch someone in a private way or to affect them deeply emotionally.

Ihre Geschichte hat mich intim berührt.

Se confunde a menudo con

intim vs privat

'Privat' is about boundaries/ownership; 'intim' is about emotional depth.

intim vs vertraulich

'Vertraulich' is for professional confidentiality (confidential); 'intim' is personal.

intim vs intern

'Intern' is for organizational use (internal); 'intim' is for human connections.

Modismos y expresiones

"unter vier Augen"

— In private, just two people. Closely related to the concept of 'intim'.

Lass uns das unter vier Augen besprechen.

neutral
"aus dem Nähkästchen plaudern"

— To talk about private, intimate details or 'spill the beans'.

Sie hat ein bisschen aus dem Nähkästchen geplaudert.

informal
"jemandem sein Herz ausschütten"

— To pour one's heart out to someone, which is a very 'intime' action.

Sie hat mir gestern ihr Herz ausgeschüttet.

neutral
"jemandem zu nahe treten"

— To overstep a boundary, often by asking something too 'intim'.

Ich hoffe, ich bin Ihnen nicht zu nahe getreten.

neutral
"ein offenes Geheimnis"

— An open secret. Something that should be 'intim' but everyone knows.

Ihre Beziehung ist ein offenes Geheimnis.

neutral
"die Hosen runterlassen"

— To show one's true self or reveal something very private/intimate.

Jetzt musst du mal die Hosen runterlassen und die Wahrheit sagen.

informal/slang
"auf Tuchfühlung gehen"

— To get in close contact with someone, often used for physical proximity.

Die beiden gingen beim Tanzen auf Tuchfühlung.

neutral
"jemandem ins Gewissen reden"

— To talk seriously and intimately to someone's conscience.

Der Vater redete seinem Sohn ins Gewissen.

neutral
"sein Innerstes nach außen kehren"

— To reveal one's innermost thoughts and feelings completely.

In seinem neuen Buch kehrt er sein Innerstes nach außen.

literary
"eine Seele von einem Mensch"

— A very kind and 'intimately' good person.

Meine Oma war eine Seele von einem Mensch.

informal

Fácil de confundir

intim vs intim

Looks like 'intimate'.

In German, it's used more broadly for any close platonic friendship, not just romantic ones.

Wir sind intim befreundet.

intim vs instinktiv

Similar starting sound.

Instinktiv means 'instinctively', based on gut feeling.

Er handelte instinktiv.

intim vs intensiv

Similar intensity of meaning.

Intensiv means 'intensive' or 'strong', but not necessarily private or emotional.

Wir haben intensiv gelernt.

intim vs indiskret

Opposite concept often discussed together.

Indiskret means 'indiscreet', violating someone's 'Intimsphäre'.

Das war eine indiskrete Frage.

intim vs interim

Similar spelling.

Interim means 'temporary' or 'provisional' (from Latin 'meanwhile').

Er ist der Interim-Manager.

Patrones de oraciones

A1

Wir sind [Adverb] befreundet.

Wir sind intim befreundet.

A2

Sie [Verb] sehr intim.

Sie reden sehr intim.

B1

Wir haben [Sache] intim besprochen.

Wir haben das Problem intim besprochen.

B1

Die Atmosphäre war [Adverb] intim.

Die Atmosphäre war besonders intim.

B2

Er kennt [Person/Sache] intim.

Er kennt die Details intim.

B2

Etwas [Verb] auf eine intim [Adjektiv] Weise.

Das wirkt auf eine intim berührende Weise.

C1

Sich intim mit [Thema] auseinandersetzen.

Sie setzt sich intim mit der Kunst auseinander.

C2

[Substantiv] offenbart/evoziert intim [Konzept].

Der Text offenbart intim seine Ängste.

Familia de palabras

Sustantivos

Intimität (Intimacy)
Intimsphäre (Private sphere)
Intimfeind (Arch-enemy - ironic use)
Intimbereich (Intimate area/genitals)

Verbos

intimieren (rare/obsolete - to intimate)
sich anvertrauen (to confide in - related concept)

Adjetivos

intim (intimate)
intimer (more intimate)
intimst (most intimate)

Relacionado

privat
vertraut
geheim
nah
persönlich

Cómo usarlo

frequency

Common in literature, media, and personal discussions about relationships.

Errores comunes
  • Using 'intim' for every 'private' thing. Use 'privat' for mundane things, 'intim' for deep things.

    Saying your phone number is 'intim' sounds strange; it's just 'privat'.

  • Pronouncing it like the English 'intimate'. in-TIM (long ee).

    The English pronunciation has a different stress and vowel sound.

  • Adding adjective endings to the adverb. Sie reden intim.

    Adverbs in German do not take endings like adjectives do.

  • Assuming it always means 'sexual'. Use it for close friends too.

    German uses 'intim' for emotional closeness much more than English does.

  • Using 'intim' instead of 'vertraulich' in business. Das ist eine vertrauliche Information.

    'Intim' is too personal for most office environments.

Consejos

Verb Pairing

Pair 'intim' with 'reden', 'sprechen', or 'kennen' for the most natural-sounding sentences. It highlights the quality of communication.

Building Trust

In German culture, don't use 'intim' too early in an acquaintance. It’s a word reserved for established trust.

Adverb vs Adjective

Remember: 'Sie reden intim' (adverb) vs 'Ein intimes Gespräch' (adjective). Adverbs are easier because they don't decline!

Setting the Scene

Use 'intim beleuchtet' to describe cozy rooms. It's a great phrase for creative writing or reviews.

Platonic Closeness

Don't be afraid to use 'intim befreundet' for your best friends. It’s a beautiful way to show depth.

Respect Boundaries

Understand 'Intimsphäre' as a cultural concept of 'sacred privacy' that should not be violated.

Stress the End

Always stress the second syllable. Saying 'IN-tim' sounds very foreign to German ears.

Art Criticism

Use 'intim' when discussing portraits or biographies that show a subject's private side.

Intim vs. Vertraulich

Use 'vertraulich' for work secrets and 'intim' for personal secrets.

Internal Reflection

You can be 'intim' with yourself. It means being honest about your own deep feelings.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'In-Team'. An intimate group is like being in a very small, private team where everyone knows each other's secrets.

Asociación visual

Imagine two people sitting in a small, dimly lit room with a single candle between them, whispering. That is an 'intim' setting.

Word Web

Trust Privacy Secrets Closeness Whispering Dim light Best friends Inner self

Desafío

Try to describe your closest friend using 'intim befreundet' and explain one thing you have 'intim besprochen' with them lately.

Origen de la palabra

From the Latin word 'intimus', which is the superlative of 'interior' (inner). It literally means 'innermost'.

Significado original: The innermost part of something; the most private thoughts or places.

Indo-European -> Italic -> Latin -> German (loanword).

Contexto cultural

Be careful when using 'intim' with 'sein' (to be) as it can imply sexual relations. Use adverbial phrases to avoid ambiguity if that's not what you mean.

English speakers might find the word 'intim' used more frequently for platonic relationships in German than 'intimate' is in English.

Rainer Maria Rilke's poetry often explores 'intime' connections. The legal concept of 'Recht auf Intimsphäre' in the German Basic Law. The movie 'Das Leben der Anderen' (The Lives of Others) shows the violation of the 'Intimsphäre'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Relationships

  • intim befreundet
  • intim verbunden
  • sich intim kennen
  • intim werden

Home & Atmosphere

  • intim beleuchtet
  • intim gestaltet
  • eine intime Atmosphäre
  • intim wohnen

Media & Art

  • ein intimes Porträt
  • intim gefilmt
  • intim kuratiert
  • sich intim zeigen

Privacy & Law

  • die Intimsphäre
  • intim berühren
  • ins Intime gehen
  • das Intimleben

Communication

  • intim reden
  • intim flüstern
  • etwas intim besprechen
  • sich intim anvertrauen

Inicios de conversación

"Wie wichtig ist es dir, mit deinen Freunden intim über Probleme zu reden?"

"Findest du, dass soziale Medien unsere Fähigkeit, intim zu kommunizieren, zerstören?"

"Was macht für dich eine Atmosphäre in einem Restaurant wirklich intim?"

"Gibt es Themen, über die du nur ganz intim mit deiner Familie sprichst?"

"Wann hast du dich das letzte Mal mit jemandem wirklich intim unterhalten?"

Temas para diario

Beschreibe einen Moment, in dem du dich jemandem intim anvertraut hast. Wie hat sich das angefühlt?

Reflektiere über den Unterschied zwischen 'privat' und 'intim' in deinem eigenen Leben.

Schreibe über einen Ort, der auf dich besonders intim wirkt. Warum ist das so?

Wie hat sich deine Definition von 'intim befreundet sein' über die Jahre verändert?

Denke an ein Kunstwerk (Film, Buch, Bild), das dich intim berührt hat. Erkläre die Gründe.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, absolutely. In German, 'intim befreundet' is a very common way to describe a deep, trusted friendship. It doesn't have to be romantic. It simply means you share a lot of personal things and trust each other deeply.

Not exactly. While physical intimacy is a part of the word's range, 'intim' focuses more on the privacy and emotional depth. 'Sexy' describes attraction, while 'intim' describes the quality of the connection or the setting.

The second 'i' is a long 'ee' sound, like in the English word 'team'. The stress is also on that second syllable: in-TEEM. The first 'i' is short, like in 'in'.

'Privat' is a general term for things that aren't public (like your address). 'Intim' is a deeper level of privacy that involves emotions, secrets, and a very close bond. You have a private life, but you have intimate moments within it.

Yes, if a restaurant is small, has soft lighting, and feels like a place where you can have a private conversation, you can say it is 'intim' or 'intim gestaltet'.

No. Like all German adverbs derived from adjectives, it stays in its basic form 'intim' when it modifies a verb or another adjective. You only add endings if it's an adjective before a noun.

It is a neutral word. You can use it in literature, news, and daily conversation. However, because it deals with personal matters, the *context* might be formal or informal.

This is a noun meaning 'intimate sphere'. It refers to the most private part of a person's life that is protected by law from public interference.

It can imply secrecy because intimate things are usually private, but the focus is on the *closeness* rather than the fact that it's hidden. Use 'geheim' for 'secret'.

Common synonyms include 'vertraut' (familiar/trusted), 'nah' (close), and 'persönlich' (personal). 'Eng' is also very common for friendships.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'intim befreundet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a cozy room using 'intim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a deep conversation using 'intim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'intim' to describe how someone knows a subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'intim besprechen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a party that was small and private.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the comparative 'intimer' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a secret shared 'intim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a movie scene using 'intim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a close connection between two artists.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'intim' as an adverb with 'flüstern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'Intimsphäre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a romantic moment using 'intim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'intim' to describe a biography.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'nicht besonders intim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'intim' with 'berühren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a personal study of a topic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a wedding using 'intim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a shared secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'intim' to describe a person's inner life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'intim'. Where is the stress?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'We are close friends' using 'intim'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe an intimate dinner for two in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a friend if you can discuss something privately.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'They whispered intimately' in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the difference between 'intim' and 'privat' in your own words (German).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a cozy café using 'intim'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I know her intimately' in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'intim' to describe a movie you liked.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a secret is shared 'intim'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We celebrated in a small, intimate circle'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'intim' as an adverb with 'sprechen'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The music touched me intimately'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Is that too intimate?' in German.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a close relationship using 'verbunden'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'She showed herself very intimately in the interview'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The lighting is intimate'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We sat intimately together'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It was an intimate moment'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'intim' to describe a biography's style.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Wir sind intim befreundet.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Sie sprachen sehr intim.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Können wir das intim besprechen?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Das Licht war intim gedämpft.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Sie hat mir alles intim erzählt.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Die Atmosphäre war sehr intim.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Sie flüsterten sich intim etwas zu.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Er kennt sie intim.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Wir feiern nur ganz intim.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Ihre Worte haben mich intim berührt.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Das Porträt ist sehr intim.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Sie sind intim verbunden.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Es war ein intimer Rahmen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Sie saßen intim zusammen.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the sentence: 'Das geht zu weit ins Intime.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!