At the A1 level, you learn 'Sinn' primarily through fixed expressions and simple sensory contexts. You might encounter the 'fünf Sinne' (five senses) in basic biology vocabulary. You also learn that 'Sinn' is a masculine noun (der Sinn). At this stage, you don't need to worry about deep philosophical meanings. Just remember that if something is 'sinnlos', it is 'without sense' or 'useless', like a task that doesn't help you learn. You might also hear 'Das macht keinen Sinn' in very simple conversations, even if 'ergibt' is better. Focus on the physical senses first: sehen, hören, riechen, schmecken, tasten. These are your 'Sinne'.
At the A2 level, you start using 'Sinn' to describe logic and purpose in everyday life. You should be able to say 'Das ergibt Sinn' (That makes sense) when you understand a grammar rule or a direction. You also learn compound words like 'Unsinn' (nonsense) which is very common when someone says something silly. You begin to see 'Sinn' in phrases like 'Sinn für Humor' (sense of humor). This level is about moving from the physical senses to the 'logical' sense. You might also encounter the adjective 'sinnvoll' (useful/sensible) to describe a good idea or a helpful tool for your German studies.
At the B1 level, you use 'Sinn' in more complex sentence structures, such as 'im Sinne von' (in the sense of). You start to distinguish between 'Sinn' and 'Bedeutung'. You can explain why something is 'sinnvoll' or 'sinnlos' using subordinate clauses. You also encounter the word in the context of personal feelings and inclinations, like 'Mir steht der Sinn nach Ruhe' (I feel like having some peace). Your vocabulary expands to include 'Sinn und Zweck' as a fixed pair. You are expected to use 'Sinn ergeben' more consistently in formal writing than the colloquial 'Sinn machen'.
At the B2 level, 'Sinn' becomes a tool for nuanced discussion. You use it to talk about the 'Sinn des Lebens' (meaning of life) or the 'Sinnhaftigkeit' of social norms. You understand the difference between 'Sinn' and 'Zweck' in a professional or academic context. You can use idiomatic expressions like 'von Sinnen sein' (to be out of one's mind) or 'jemandem etwas in den Sinn kommen' (to occur to someone). You also learn about 'Scharfsinn' (acumen) and 'Eigensinn' (stubbornness/originality). You can participate in debates about whether a law or a project 'im Sinne der Allgemeinheit' (in the interest of the public) is.
At the C1 level, you explore the philosophical and abstract depths of 'Sinn'. You might read texts by Viktor Frankl or other existentialists where 'Sinngebung' (the act of giving meaning) is a central theme. You are comfortable with the genitive constructions like 'im Sinne des Gesetzes'. You can analyze the 'Sinngehalt' (meaningful content) of a poem or a complex legal document. You understand the subtle irony in phrases like 'einem tieferen Sinn nachspüren'. Your use of the word is precise, distinguishing between the cognitive, sensory, and teleological (purpose-oriented) aspects of 'Sinn' effortlessly.
At the C2 level, 'Sinn' is used with total native-like precision in all registers. You can engage in high-level discourse about the 'Krise des Sinns' in postmodernity. You understand archaic or highly literary uses of the word. You can play with the word in puns or sophisticated rhetoric. You recognize how 'Sinn' functions in various scientific disciplines, from phenomenology to linguistics. You can write complex essays where 'Sinn' is the central motif, weaving together its sensory, logical, and existential threads without any hesitation or error in case or collocation.

Sinn en 30 segundos

  • Sinn refers to the five physical senses like sight and hearing.
  • It also means the logical meaning or purpose of something.
  • Commonly used in the phrase 'Das ergibt Sinn' (That makes sense).
  • It appears in many compounds like 'Unsinn' (nonsense) or 'Wahnsinn' (madness).

The German noun Sinn is a multifaceted word that serves as a cornerstone of the German language, encompassing concepts of perception, logic, purpose, and essence. At its most fundamental level, it refers to the physiological senses—sight, hearing, smell, taste, and touch—known collectively as the fünf Sinne. However, its utility extends far beyond biology into the realms of philosophy and daily pragmatism. When we ask about the 'Sinn' of a sentence, we are looking for its meaning or interpretation. When we discuss the 'Sinn' of an action, we are questioning its utility or underlying purpose. This duality makes it a fascinating study for learners at the A2 level and beyond, as it bridges the gap between concrete physical experience and abstract thought processes.

Biological Perception
Refers to the sensory organs and the ability to perceive the environment. Example: Der Geruchssinn (sense of smell).

Hunde haben einen sehr scharfen Sinn für Gerüche.

Logical Coherence
Refers to whether something makes sense or is logical. Often used with the verbs 'ergeben' or 'machen'.

Deine Erklärung ergibt absolut keinen Sinn.

Furthermore, 'Sinn' appears in many compound nouns that describe specific talents or inclinations. For instance, Geschäftssinn (business sense) or Sinn für Humor (sense of humor). In these contexts, it implies an intuitive understanding or appreciation of a specific field. Philosophically, the word is used in the phrase Sinn des Lebens (meaning of life), highlighting its role in existential inquiry. It is important to distinguish 'Sinn' from 'Bedeutung'; while 'Bedeutung' often refers to the literal definition of a word, 'Sinn' often touches upon the deeper 'why' or the 'logic' behind it.

Er hat einen guten Sinn für Ästhetik.

Purpose and Utility
The reason why something is done or exists. Example: Was ist der Sinn dieser Übung?

Es hat keinen Sinn, jetzt noch zu warten.

Der Sinn des Gesetzes ist der Schutz der Bürger.

Using 'Sinn' correctly requires an understanding of its grammatical gender (masculine: der Sinn) and its common verbal pairings. In the nominative singular, it is 'der Sinn', and in the plural, it becomes 'die Sinne'. One of the most frequent grammatical structures involves the preposition in. The phrase im Sinne von (in the sense of) is a standard way to clarify definitions or intentions and usually takes the genitive case or 'von' + dative.

Verb Pairings
Sinn ergeben (to make sense), Sinn machen (colloquial), Sinn haben (to have a purpose).

Das ergibt im aktuellen Kontext viel Sinn.

When discussing the five senses, you will often use the plural 'Sinne'. For example, 'jemanden um den Verstand bringen' is related to 'jemanden der Sinne berauben' (to rob someone of their senses/sanity). Another important construction is 'Sinn für etwas haben', which translates to 'having a sense for something' or 'having a feel for something'. This is used to describe talents or appreciations.

Prepositional Phrases
Im Sinne des Erfinders (as intended), von Sinnen sein (to be out of one's mind).

Er war vor Wut völlig von Sinnen.

In academic writing, 'Sinn' is often used to delineate specific interpretations. You might see 'im weiteren Sinne' (in a broader sense) versus 'im engeren Sinne' (in a narrower sense). These are crucial for precise argumentation. Additionally, the word 'sinnvoll' (sensible/meaningful) and 'sinnlos' (pointless) are adjectives derived directly from this noun and are essential for daily communication.

Ist es sinnvoll, jetzt zu investieren?

Compound Nouns
Unsinn (nonsense), Wahnsinn (madness), Scharfsinn (acumen).

Rede doch keinen Unsinn!

You will encounter 'Sinn' in a vast array of contexts, from philosophical debates to mundane office conversations. In a professional setting, colleagues might discuss the Sinn und Zweck (purpose and aim) of a new project. This pairing is a common tautology used to emphasize the importance of understanding why a task is being performed. In the news, you might hear about the Sinnhaftigkeit (meaningfulness) of certain political measures.

Wir müssen den Sinn dieser Maßnahme hinterfragen.

In everyday life, 'Sinn' is frequently heard in the context of personal interests. If someone says, 'Ich habe keinen Sinn für Kunst', they are admitting they don't appreciate or understand art. In romantic or emotional contexts, someone might be described as 'raubt mir die Sinne' (taking my senses away/making me crazy with love). It also appears in common exclamations like 'Bist du noch bei Sinnen?' (Are you in your right mind?).

Das kommt mir gar nicht in den Sinn!

In literature and philosophy, 'Sinn' is a heavy-hitter. Viktor Frankl’s famous work 'Man's Search for Meaning' is translated in German as '... und trotzdem Ja zum Leben sagen: Ein Psychologe erlebt das Konzentrationslager', but the core concept is Sinngebung (giving meaning). You will hear it in discussions about the 'Sinnkrise' (identity crisis/crisis of meaning) that many people face in modern society.

Viele Menschen suchen nach einem tieferen Sinn in ihrer Arbeit.

The most notorious mistake involving 'Sinn' is the literal translation of the English phrase 'to make sense'. In English, we say 'it makes sense', but in traditional German, the correct expression is es ergibt Sinn. While es macht Sinn is now widely used and accepted in spoken German due to the influence of English (Anglicism), purists and formal writing standards still prefer 'ergeben'.

Confusion with 'Bedeutung'
'Bedeutung' is the semantic definition; 'Sinn' is the logical purpose or sensory perception.

Falsch: Was ist der Sinn dieses Wortes im Wörterbuch? (Besser: Bedeutung)

Another common error is the misuse of prepositions. Learners often confuse 'im Sinne von' with 'im Hinblick auf' (with regard to). While they can overlap, 'im Sinne von' specifically means 'in the spirit of' or 'interpreted as'. Additionally, the plural 'Sinne' is sometimes used where the singular 'Sinn' is required, especially when referring to the 'point' of something.

Richtig: Das ist ganz in meinem Sinne.

To truly master 'Sinn', one must understand its relationship with synonyms and related terms. The most common point of comparison is Bedeutung. While both can be translated as 'meaning', 'Bedeutung' is more about the signifier and the signified (linguistics), whereas 'Sinn' is about the 'why' and the 'how it fits' (logic/purpose).

Sinn vs. Zweck
'Zweck' is the specific goal or function; 'Sinn' is the broader justification or value.

Der Zweck des Hammers ist das Nageln, aber der Sinn des Bauens ist das Wohnen.

Other related words include Verstand (intellect/reason) and Vernunft (rationality). While 'Sinn' can refer to the mind (as in 'von Sinnen'), 'Verstand' is specifically the cognitive faculty. In the context of sensory perception, 'Sinn' is the general term, while Wahrnehmung is the process of perceiving.

Comparison Table
  • Sinn: Logic, purpose, sensory faculty.
  • Bedeutung: Semantic meaning, importance.
  • Zweck: Functional goal.
  • Geist: Spirit, mind (more abstract).

How Formal Is It?

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Genitive case with 'im Sinne von'

Dative with 'in den Sinn kommen'

Adjective endings with 'sinnvoll'

Compound noun formation

Prepositional objects with 'Sinn für'

Ejemplos por nivel

1

Der Mensch hat fünf Sinne.

Humans have five senses.

Plural of Sinn is Sinne.

2

Das ist Unsinn!

That is nonsense!

Unsinn is a common prefix-derived noun.

3

Hören ist ein Sinn.

Hearing is a sense.

Sinn as a biological faculty.

4

Hast du einen Sinn für Musik?

Do you have a sense for music?

Sinn für + Accusative.

5

Das macht keinen Sinn.

That makes no sense.

Colloquial use of 'machen'.

6

Mein Hund hat einen guten Sinn für Gerüche.

My dog has a good sense of smell.

Masculine singular accusative: einen guten Sinn.

7

Ist das sinnvoll?

Is that sensible?

Adjective 'sinnvoll'.

8

Ich sehe keinen Sinn darin.

I see no point in it.

Sinn darin sehen.

1

Deine Erklärung ergibt Sinn.

Your explanation makes sense.

Using 'ergeben' instead of 'machen'.

2

Er hat einen tollen Sinn für Humor.

He has a great sense of humor.

Fixed expression: Sinn für Humor.

3

Das ist eine sinnvolle Aufgabe.

That is a meaningful/useful task.

Adjective ending -e for feminine noun.

4

Was ist der Sinn von diesem Spiel?

What is the purpose of this game?

Sinn von + Dative.

5

Es hat keinen Sinn, jetzt zu gehen.

There is no point in going now.

Fixed phrase: Es hat keinen Sinn.

6

Komm zur Besinnung!

Come to your senses!

Besinnung is related to Sinn.

7

Das kommt mir nicht in den Sinn.

That doesn't occur to me / I wouldn't think of that.

In den Sinn kommen (idiom).

8

Wir benutzen unsere Sinne jeden Tag.

We use our senses every day.

Accusative plural: unsere Sinne.

1

Wir handeln im Sinne unserer Kunden.

We act in the interest of our customers.

Genitive: im Sinne unserer Kunden.

2

Was ist der Sinn und Zweck dieser Regel?

What is the purpose and aim of this rule?

Common tautology: Sinn und Zweck.

3

Mir steht der Sinn nach einem Urlaub.

I feel like going on vacation.

Mir steht der Sinn nach + Dative.

4

Er war völlig von Sinnen.

He was completely out of his mind.

Fixed expression: von Sinnen sein.

5

Das Wort wird hier im übertragenen Sinne gebraucht.

The word is used here in a figurative sense.

Im übertragenen Sinne.

6

Sie hat einen scharfen Sinn für Details.

She has a sharp eye for details.

Scharfer Sinn (metaphorical).

7

Es ist sinnlos, sich darüber zu streiten.

It is pointless to argue about that.

Adjective 'sinnlos'.

8

Der Sinn des Lebens ist für jeden anders.

The meaning of life is different for everyone.

Genitive: Sinn des Lebens.

1

Die Maßnahme ist im Sinne des Gemeinwohls.

The measure is in the interest of the common good.

Im Sinne + Genitive.

2

Er handelte ganz in meinem Sinne.

He acted exactly as I would have wanted.

In jemandes Sinne handeln.

3

Das ist purer Wahnsinn!

That is pure madness!

Wahnsinn as an intensifier.

4

Wir müssen die Sinnhaftigkeit dieser Investition prüfen.

We must check the meaningfulness/viability of this investment.

Noun: Sinnhaftigkeit.

5

Ihm kam plötzlich ein rettender Gedanke in den Sinn.

A saving thought suddenly occurred to him.

Dative object + in den Sinn kommen.

6

Die fünf Sinne sind für unsere Wahrnehmung essenziell.

The five senses are essential for our perception.

Sinn vs Wahrnehmung.

7

Das Projekt ist im engeren Sinne noch nicht fertig.

In the strict sense, the project is not finished yet.

Im engeren Sinne.

8

Er hat seinen Eigensinn mal wieder bewiesen.

He proved his stubbornness/originality once again.

Compound: Eigensinn.

1

Die Sinnstiftung ist ein zentrales menschliches Bedürfnis.

The creation of meaning is a central human need.

Compound: Sinnstiftung.

2

Das Gesetz muss im Sinne der Verfassung ausgelegt werden.

The law must be interpreted in the spirit of the constitution.

Legal terminology.

3

Er ist ein Mensch von feinsinnigem Humor.

He is a person of subtle/refined humor.

Adjective: feinsinnig.

4

Die Sinnkrise der Moderne wird oft thematisiert.

The crisis of meaning in modernity is often discussed.

Compound: Sinnkrise.

5

Es ist fraglich, ob diese Aktion einen tieferen Sinn hat.

It is questionable whether this action has a deeper meaning.

Tieferer Sinn.

6

In diesem Sinne verbleibe ich mit freundlichen Grüßen.

In this spirit, I remain with kind regards.

Epistolary formula.

7

Seine Worte waren im wahrsten Sinne des Wortes niederschmetternd.

His words were devastating in the truest sense of the word.

Im wahrsten Sinne des Wortes.

8

Die ästhetische Sinnfälligkeit des Entwurfs überzeugt.

The aesthetic obviousness/clarity of the design is convincing.

Noun: Sinnfälligkeit.

1

Die Phänomenologie untersucht die Konstitution von Sinn.

Phenomenology investigates the constitution of meaning.

Academic philosophical context.

2

Er verlor sich in einer Welt jenseits der Sinne.

He lost himself in a world beyond the senses.

Poetic/Literary use.

3

Die Sinnentleertheit vieler moderner Rituale wird kritisiert.

The emptiness of meaning in many modern rituals is criticized.

Compound: Sinnentleertheit.

4

Es gilt, den Sinngehalt der Aussage hermeneutisch zu erschließen.

It is necessary to hermeneutically unlock the meaningful content of the statement.

High academic register.

5

Seine Argumentation entbehrt jeglichen Sinnes.

His argumentation lacks any sense.

Genitive: jeglichen Sinnes.

6

Die Sinnlichkeit der barocken Lyrik ist bemerkenswert.

The sensuality of Baroque poetry is remarkable.

Noun: Sinnlichkeit.

7

Wir müssen uns auf das Wesentliche im Sinne der Sache konzentrieren.

We must concentrate on the essentials in the interest of the matter.

Im Sinne der Sache.

8

Das Werk ist eine einzige Absage an den gesunden Menschenverstand.

The work is a total rejection of common sense.

Gesunder Menschenverstand (related concept).

Colocaciones comunes

Sinn ergeben
Sinn machen
Sinn haben
Sinn stiften
Sinn für Humor
fünf Sinne
im Sinne von
tieferer Sinn
gesunder Menschenverstand
von Sinnen

Se confunde a menudo con

Sinn vs Bedeutung (Meaning/Significance)

Sinn vs Zweck (Purpose/Goal)

Sinn vs Gefühl (Feeling)

Fácil de confundir

Sinn vs

Sinn vs

Sinn vs

Sinn vs

Sinn vs

Patrones de oraciones

Familia de palabras

Sustantivos

Besinnung
Sinnlichkeit
Sinnhaftigkeit
Unsinn
Wahnsinn

Verbos

besinnen
sinnen

Adjetivos

sinnvoll
sinnlos
sinnlich
sinnig
eigensinnig

Cómo usarlo

nuance

Sinn is more internal/logical; Bedeutung is more external/symbolic.

warning

Avoid 'Sinn machen' in formal exams.

Errores comunes
  • Using 'Sinn machen' in formal essays.
  • Confusing 'Sinn' (logic) with 'Gefühl' (emotion).
  • Forgetting the 'n' in the plural 'Sinne'.
  • Using 'der Bedeutung' when you mean 'the point/purpose'.
  • Misplacing 'Sinn' in the sentence 'Das ergibt Sinn'.

Consejos

Case with 'Sinn für'

Always use the accusative case after 'Sinn für'. Example: Sinn für den Humor.

Sinn vs. Bedeutung

Use 'Bedeutung' for dictionary definitions and 'Sinn' for logical flow.

Exclamations

Use 'Wahnsinn!' to express surprise, both positive and negative.

Formal Letters

Use 'In diesem Sinne...' as a transition to your closing statement.

Philosophical Context

German literature often focuses on 'Sinnsuche' (search for meaning).

The 'S' Rule

Senses, Significance, and Spirit all start with S, just like Sinn.

Sinn ergeben

Think of 'ergeben' as 'to yield' or 'to result in'. Logic yields sense.

In den Sinn kommen

This is a great way to say 'I just thought of something'.

Compounds

If you hear '-sinn' at the end of a long word, it's likely about a type of 'sense' or 'mindset'.

A2 Focus

At A2, focus on 'Das ergibt Sinn' and 'Sinn für Humor'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Sinn' as the 'Sign' that points to the 'Sense' of things.

Origen de la palabra

From Old High German 'sinnan' (to travel, to strive, to mind). Related to the English 'send' and 'sense'.

Contexto cultural

Used to judge the utility of rules.

Central to German idealism.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"Was ist für dich der Sinn des Lebens?"

"Hast du einen guten Sinn für Humor?"

"Ergibt dieser Satz für dich Sinn?"

"Welcher deiner fünf Sinne ist am stärksten?"

"Was hältst du für eine sinnvolle Investition?"

Temas para diario

Was war heute die sinnvollste Tat, die du vollbracht hast?

Beschreibe eine Situation, in der du 'von Sinnen' warst.

Was ist der Sinn deiner Arbeit oder deines Studiums?

Hast du einen besonderen Sinn für Kunst oder Musik?

Wann hat eine Erklärung für dich zum ersten Mal richtig Sinn ergeben?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is colloquially accepted but formally frowned upon. Use 'Sinn ergeben' in writing.

Sehen, Hören, Riechen, Schmecken, Tasten.

It means 'in the sense of' or 'in the spirit of'.

Yes, it is 'der Sinn'.

Zweck is the 'what for' (function), Sinn is the 'why' (justification).

Yes, in phrases like 'von Sinnen sein' (out of one's mind).

Gesunder Menschenverstand.

It means 'nonsense'.

It means 'madness' or 'insanity', often used as 'Crazy!'.

The plural is 'die Sinne'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Schreibe einen Satz mit 'Sinn ergeben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist der Sinn des Lebens für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'sinnvoll' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Sinn für Humor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was bedeutet 'Unsinn' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'im Sinne von'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'sinnlos' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Wahnsinn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was kommt dir in den Sinn, wenn du an Deutschland denkst?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'fünf Sinne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'Sinn und Zweck' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'von Sinnen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Erkläre den Begriff 'Sinnkrise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'im übertragenen Sinne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'sinnvoll' im Komparativ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Scharfsinn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist 'Eigensinn'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Sinnhaftigkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'sinnlich' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen kurzen Text über deine Sinne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Das ergibt Sinn.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Ich habe einen Sinn für Humor.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Das ist Wahnsinn!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Was ist der Sinn?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Es ist sinnlos.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Das kommt mir nicht in den Sinn.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Im Sinne von...' und beende den Satz.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Bist du bei Sinnen?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Das ist sinnvoll.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Rede keinen Unsinn!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Fünf Sinne.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Sinn und Zweck.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Mir steht der Sinn nach Ruhe.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'In diesem Sinne.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Scharfsinnig!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Das ist im Sinne des Erfinders.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Eigensinnig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Sinnlichkeit.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Wahnsinnig gut!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sage: 'Sinn des Lebens.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Das ergibt Sinn.' Was wurde gesagt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Unsinn!' Was ist die Bedeutung?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sinnvoll.' Ist das positiv?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Wahnsinn.' Was drückt das aus?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Im Sinne von...' Was folgt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sinnlos.' Was ist das Gegenteil?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sinne.' Ist das Singular oder Plural?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Besinnung.' Was bedeutet es?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sinn für Humor.' Was hat die Person?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'In den Sinn kommen.' Was passiert?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sinnkrise.' Was hat die Person?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sinn und Zweck.' Was wird betont?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Von Sinnen.' Wie fühlt sich die Person?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sinnhaftigkeit.' Was wird geprüft?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Höre: 'Sinn des Lebens.' Was ist das Thema?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!