At the A1 level, 'σταματάω' is a vital survival word. You will learn it primarily in the context of physical movement and simple commands. You need it to tell a taxi driver where to stop ('Σταματήστε εδώ'), to understand where the bus stops ('Το λεωφορείο σταματάει στην πλατεία'), and to tell someone to stop doing something annoying ('Σταμάτα!'). At this stage, you focus on the present tense (σταματάω, σταματάς, σταματάει) and the basic imperative (σταμάτα, σταματήστε). You also learn that it's an 'Alpha-contracted' verb, which means the 'α' and the ending often merge (σταματώ). It's one of the first verbs you use to interact with your immediate environment and other people's actions. You will mostly use it intransitively ('The car stops') or with simple objects ('I stop the car'). The goal at A1 is to use it correctly in the present tense and understand it on street signs and in simple directions.
At the A2 level, you expand your use of 'σταματάω' to include the past and future tenses. You learn the aorist form 'σταμάτησα' (I stopped) and the simple future 'θα σταματήσω' (I will stop). This allows you to talk about your day: 'Σταμάτησα στο σούπερ μάρκετ' (I stopped at the supermarket). You also begin to use the 'σταματάω να + subjunctive' construction to talk about stopping habits or activities, such as 'Σταμάτησα να καπνίζω' (I stopped smoking) or 'Πρέπει να σταματήσεις να δουλεύεις τόσο πολύ' (You must stop working so much). You start to distinguish between 'σταματάω' (stopping a process) and 'τελειώνω' (completing a task). You also become more comfortable with the contracted forms (σταματώ, σταματάς, σταματά) which are common in spoken Greek. Your sentences become longer, often including adverbs of time like 'ξαφνικά' (suddenly) or 'αμέσως' (immediately).
By B1, you are expected to use 'σταματάω' with more nuance, particularly regarding aspect. You understand the difference between 'σταματούσα' (imperfect - I was stopping/used to stop) and 'σταμάτησα' (aorist - I stopped once). This is crucial for narrative storytelling. You also encounter the verb in more varied contexts, such as describing weather ('Σταμάτησε η καταιγίδα') or mechanical failures ('Σταμάτησε το μοτέρ'). You start using the verb in conditional sentences: 'Αν δεν σταματούσε το λεωφορείο, θα πηγαίναμε με τα πόδια.' You also begin to learn common idioms and phrasal uses, and you might start using synonyms like 'διακόπτω' in more formal situations. You are also more aware of the polite forms of request, moving beyond the simple imperative to 'Θα μπορούσατε να σταματήσετε;' (Could you stop?).
At the B2 level, you use 'σταματάω' in complex abstract contexts. You might discuss social or political issues, such as 'Η κυβέρνηση πρέπει να σταματήσει τη διαφθορά' (The government must stop corruption). You are comfortable with all tenses, including the perfect forms like 'έχω σταματήσει' (I have stopped). You can use the verb in the passive voice 'σταματιέμαι,' although you know it's rare and usually used for being physically obstructed. You also understand the nuances of using 'σταματάω' versus 'παύω' or 'αναστέλλω' in professional writing. You can follow fast-paced conversations where 'σταματάω' is used idiomatically, and you can use it yourself to manage the flow of a conversation, such as 'Σταμάτα εκεί, αυτό είναι σημαντικό' (Stop there, that is important). Your vocabulary is rich enough to use 'σταματάω' as a springboard to more specific verbs depending on the domain (legal, technical, medical).
At the C1 level, your use of 'σταματάω' is indistinguishable from a native speaker. You use it with perfect precision, choosing it or its more formal synonyms (διακόπτω, αναχαιτίζω, αναστέλλω) based on the exact register required. You understand the subtle difference between 'σταματάω' and 'σταματώ' in different Greek dialects or literary styles. You can use the verb in sophisticated rhetorical ways, such as in a speech: 'Δεν θα σταματήσουμε μέχρι να αποδοθεί δικαιοσύνη' (We will not stop until justice is served). You are also familiar with the etymological roots and how they relate to other words in the 'στα-' family (στάση, σταθμός, σταθερός). You can read complex literature where 'σταματάω' might be used metaphorically to describe the flow of time or the cessation of life, and you can write essays using the verb to structure arguments about stopping certain trends or behaviors in society.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'σταματάω' and its entire semantic field. You can appreciate and use the verb in poetic or archaic contexts, recognizing when a writer might use it to evoke a specific mood. You are fully aware of the historical development of the verb from Ancient Greek 'ἵστημι' and how the modern form 'σταματάω' evolved through the influence of the noun 'σταμάτιον.' You can engage in high-level debates about linguistics where 'σταματάω' might be an example of verb contraction or aspectual shifts. You can interpret the most obscure idioms and cultural references involving the word. Your ability to use the verb is flexible, allowing you to use it in the most informal slang or the most rigid academic prose with equal ease. You can also provide nuanced explanations of the word to other learners, much like a native teacher would.

σταματάω en 30 segundos

  • A versatile Greek verb meaning 'to stop' both physically and metaphorically.
  • Used for transportation, habits, and commands in everyday Greek life.
  • Follows the Alpha-contracted conjugation pattern (Group A verbs).
  • Requires the particle 'να' when followed by another action verb.

The Greek verb σταματάω (stamatáo), also frequently encountered in its contracted form σταματώ (stamató), is the primary way to express the concept of 'to stop' in the Greek language. This verb is incredibly versatile, serving both as an intransitive verb (to come to a halt) and a transitive verb (to bring something else to a halt). Whether you are navigating the busy streets of Athens, trying to break a habit, or simply asking someone to quit an annoying behavior, this is the word you will reach for. It is classified as an Alpha-contracted verb (Group A), which means its conjugation follows a specific pattern of vowel merging that is essential for A1 learners to master early on.

Physical Motion
The most literal use involves the cessation of movement. If a car reaches a red light, it must σταματήσει. If you are walking and see a friend, you σταματάτε to talk. It covers everything from a full mechanical stop to a brief pause in a journey.
Cessation of Action
Beyond physical movement, it refers to ending an activity. This includes 'stopping' work, 'stopping' a bad habit like smoking, or 'stopping' the rain. It implies that a process that was ongoing has now reached a point of termination or interruption.
Interpersonal Commands
In social contexts, the imperative forms σταμάτα (singular) and σταματήστε (plural/formal) are used to demand that someone cease what they are doing. It can range from a polite request to a sharp command depending on the tone and context.

Το λεωφορείο σταματάει ακριβώς έξω από το σπίτι μου.

— Translation: The bus stops exactly outside my house.

Understanding the nuances of σταματάω requires looking at its aspect. In Greek, verbs have a continuous aspect (I am stopping/I stop habitually) and a dependent/simple aspect (I will stop once/I stopped). For instance, σταματάω (present) suggests a habitual action or something happening now, whereas σταμάτησα (aorist) indicates a completed action in the past. This distinction is crucial for learners because 'stopping' is often a discrete event. You don't usually 'be stopping' for a long time; you just stop. However, in the sense of 'stopping a habit,' the continuous present is often used to describe the ongoing effort.

Πρέπει να σταματήσεις να ανησυχείς για όλα.

— Translation: You must stop worrying about everything.

Another interesting aspect of σταματάω is its use in the passive sense without a formal passive voice. While there is a passive form (σταματιέμαι), it is rarely used. Instead, the active form is used intransitively. For example, 'The music stopped' is 'Η μουσική σταμάτησε' (The music stopped - active voice), not a passive construction. This makes it easier for English speakers since it mirrors the English 'The car stopped' vs 'I stopped the car.'

Transitive Use
Example: Ο αστυνομικός σταμάτησε τον οδηγό. (The policeman stopped the driver). Here, the verb takes a direct object in the accusative case.
Intransitive Use
Example: Το ρολόι μου σταμάτησε. (My watch stopped). Here, the subject is the thing that has ceased moving, and no object is required.

In summary, σταματάω is a foundational pillar of Greek communication. It bridges the gap between mechanical descriptions and emotional imperatives. Whether you are dealing with a broken machine, a crying child, or a red light, this verb provides the necessary linguistic tool to indicate that an action has come to its conclusion. Its regular conjugation (though contracted) makes it a predictable and reliable word for students to practice their verb endings and aspectual shifts.

Mastering σταματάω involves understanding its different tenses and how it interacts with other parts of the sentence. Because it is a verb of action (or the cessation thereof), it frequently appears with adverbs of place, time, and manner. In this section, we will explore the structural patterns that define its usage in everyday Greek speech.

The Present Tense (Habitual/Ongoing)
In the present tense, σταματάω describes things that happen regularly. For instance, 'The train stops at every station' is 'Το τρένο σταματάει σε κάθε σταθμό.' Note the use of the preposition 'σε' (at/in) to indicate the location of the stop.

Γιατί σταματάς συνέχεια τη δουλειά;

— Translation: Why do you keep stopping work? (Continuous present used for annoyance)

One of the most common sentence structures involving σταματάω is the 'Stop doing X' construction. As mentioned previously, this requires the particle να. Let's look at more examples: 'Σταμάτα να κλαις' (Stop crying), 'Σταματήστε να φωνάζετε' (Stop shouting - plural/formal). This structure is vital for classroom management, parenting, and even directing traffic or crowds.

The Past Tense (Aorist - Completed Action)
The aorist form is σταμάτησα. This is used for a specific moment in time when something stopped. 'Χθες σταμάτησε η βροχή' (Yesterday the rain stopped). It is very common in storytelling to signal a change in state.

Future usage involves the particle θα. You can say 'Θα σταματήσω στην τράπεζα' (I will stop at the bank). This indicates a planned future interruption of a journey. If you use the continuous future 'Θα σταματάω,' it implies you will be stopping repeatedly or habitually in the future, which is less common but possible (e.g., 'From now on, I will be stopping at your house every morning').

Αν δεν σταματήσεις, θα πάρουμε πρόστιμο.

— Translation: If you don't stop, we will get a fine.

Finally, let's consider the imperative in different contexts. The singular σταμάτα is informal. You use it with friends, family, and children. The plural σταματήστε is for groups or for showing respect to a stranger or elder. There is also a more polite way to ask someone to stop using 'Μήπως μπορείτε να σταματήσετε...;' (Could you perhaps stop...?). This is essential for maintaining social harmony while still being firm about your boundaries.

Negative Imperatives
To say 'Don't stop,' use μη σταματάς (continuous) or μη σταματήσεις (simple). 'Μη σταματάς την προσπάθεια' (Don't stop the effort/Keep trying).

In professional settings, σταματάω might be replaced by more formal terms like διακόπτω (interrupt/discontinue) or παύω (cease), but in 90% of daily interactions, σταματάω is the standard. It is a 'workhorse' verb that every learner must be comfortable using in various syntactic environments, from simple subject-verb sentences to complex conditional clauses.

If you spend any time in a Greek-speaking environment, σταματάω will be one of the words you hear most frequently. Its applications span from the mundane to the dramatic. From the shouting of children in a playground to the formal announcements on a metro system, the sound of this verb is part of the Greek acoustic landscape.

Public Transportation
On buses and trolleys in Athens or Thessaloniki, you will hear passengers asking: 'Σταματάει στο Σύνταγμα;' (Does it stop at Syntagma?). Or, if the driver misses a stop, someone might yell: 'Στάση, παρακαλώ! Σταματήστε!' (Stop, please! Stop!). The word is linked to the concept of the 'stasi' (stop/station).

Πού σταματάει αυτό το λεωφορείο;

— Translation: Where does this bus stop?

In the domestic sphere, parents are constantly using the imperative. 'Σταμάτα να πειράζεις την αδερφή σου!' (Stop teasing your sister!). It is a word of discipline and boundary-setting. You will also hear it in romantic or dramatic contexts in Greek cinema and soap operas (the famous 'sirials'). 'Σταμάτα! Δεν θέλω να ακούσω άλλη λέξη!' (Stop! I don't want to hear another word!). The verb carries significant emotional weight when used in these contexts.

In the workplace, you might hear it regarding projects or technical issues. 'Σταμάτησε η παραγωγή' (Production stopped) or 'Σταμάτησε το ίντερνετ' (The internet stopped working). Greeks use it for machines and services that cease to function. It is much more common to say 'σταμάτησε το ασανσέρ' (the elevator stopped) than to use a more technical term for 'malfunctioned.'

Δεν σταματάει ποτέ να μιλάει για το ποδόσφαιρο.

— Translation: He never stops talking about football.

Another place you will encounter it is in sports. A referee might yell 'Σταμάτα!' to halt play. In a gym, a trainer might say 'Μη σταματάς, άλλες δύο επαναλήψεις!' (Don't stop, two more reps!). It is a word that motivates and regulates physical effort. Even in weather reports, you will hear 'Οι βροχές θα σταματήσουν το απόγευμα' (The rains will stop in the afternoon). It is truly a universal verb that permeates every aspect of Greek life, making it an essential component of any learner's vocabulary.

Daily Social Interactions
When someone is telling a long story and you want them to pause so you can ask a question, you might say 'Σταμάτα μια στιγμή' (Stop for a moment). It is less rude than 'Shut up' and more like 'Hold on.'

While σταματάω seems straightforward, English speakers often trip over a few specific hurdles. These range from grammatical conjugation errors to 'false friend' conceptual traps. Understanding these common pitfalls will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.

The 'Ing' Trap
In English, we say 'Stop eating.' Many learners try to translate this literally using a Greek participle, resulting in 'Σταμάτα τρώγοντας.' This is incorrect. In Greek, you must use να plus the subjunctive: Σταμάτα να τρως. This is perhaps the most frequent error for beginners.

Λάθος: Σταμάτα δουλεύοντας.
Σωστό: Σταμάτα να δουλεύεις.

— Note: Always use 'να' after 'σταματάω' when it means 'stop an action.'

Another common mistake involves the conjugation of Alpha-contracted verbs. Because σταματάω can be σταματώ, learners sometimes mix up the endings. You might hear someone say 'σταματάμε' (correct) but then 'σταματάτε' (also correct) but then fail at the 3rd person plural 'σταματάνε' or 'σταματούν.' Consistency in choosing either the -άω or -ώ pattern is key, though both are acceptable in modern Greek.

The past tense (Aorist) is another area of confusion. The stem changes from σταματ- to σταματησ-. Beginners often forget the 'η' (eta) and say 'σταμάτασα,' which is incorrect. It must be σταμάτησα. Similarly, the future is θα σταματήσω, not 'θα σταματάσω.' This 'η' is a hallmark of the first aorist for this group of verbs.

Λάθος: Θα σταματάσω αύριο.
Σωστό: Θα σταματήσω αύριο.

— Explanation: Use the simple future stem (-ησ-) for a one-time stop.

Finally, there is the issue of prepositions. In English, we 'stop at' a place. In Greek, we use 'σταματάω σε'. However, if you are 'stopping by' a place (a quick visit), Greeks often use a different verb like περνάω από. Using σταματάω for a social 'stop by' can sound a bit too literal, as if you are just standing still in front of their house rather than going in for a coffee.

Overusing the Imperative
While 'Σταμάτα!' is correct, using it too much can sound aggressive. In social situations, Greeks often use 'Μήπως να σταματούσαμε;' (Maybe we should stop?) or 'Ας σταματήσουμε' (Let's stop) to be more collaborative. Don't let the simplicity of the imperative make you sound unintentionally rude.

Greek is a rich language with many ways to express the end of an action. While σταματάω is the most common, knowing its synonyms and related terms will allow you to be more precise and sophisticated in your speech. Here we compare σταματάω with its closest linguistic relatives.

Σταματάω vs. Παύω (Cease)
Σταματάω is everyday and physical. Παύω is more formal and often used for abstract concepts. You 'σταματάς' a car, but a law 'παύει' to exist. 'Παύω' also appears in the common phrase 'Παύσε!' which is a very dramatic 'Be quiet/Stop!'
Σταματάω vs. Διακόπτω (Interrupt)
Διακόπτω implies a break in a continuous flow, often with the intent to resume or caused by an external force. You 'διακόπτεις' a conversation or a current. 'Σταματάω' is more about the finality of the halt or the physical act of stopping.
Σταματάω vs. Τελειώνω (Finish)
Τελειώνω means to complete a task. If you 'σταματάς' your homework, you might be taking a break. If you 'τελειώνεις' your homework, you are done. This is a critical distinction for students.

Ο διαιτητής διέκοψε τον αγώνα λόγω βροχής.

— Translation: The referee interrupted (suspended) the match due to rain. (More specific than 'σταμάτησε')

For mechanical contexts, you might hear φρενάρω (to brake). While 'σταματάω' means the car has stopped, 'φρενάρω' focuses on the act of pressing the brake pedal. In a nautical or aviation context, you might hear ανακόπτω (to check/halt speed). These technical terms are useful but much narrower in scope than our primary verb.

There is also the verb αναστέλλω (to suspend/defer), used in legal or administrative contexts. For example, 'αναστέλλεται η λειτουργία των σχολείων' (the operation of schools is suspended). This is a high-level C1/C2 word that you will see in news headlines but rarely hear in a coffee shop.

Πρέπει να κόψεις τις κακές συνήθειες.

— Translation: You must cut (stop/quit) the bad habits.

In summary, while σταματάω is your 'go-to' verb for almost every situation, being aware of διακόπτω, παύω, τελειώνω, and κόβω will help you navigate the nuances of the Greek language. Each word carries its own flavor—some are more abrupt, some more formal, and some more final. As you progress, try to swap 'σταματάω' for one of these alternatives when the context allows it.

Summary Comparison Table
  • Σταματάω: General use, physical or action-based.
  • Παύω: Formal, intellectual, or total cessation.
  • Διακόπτω: Temporary stop or external interruption.
  • Κόβω: To quit a habit or suddenly stop a flow.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The name 'Stamatis' was often given to boys in families where previous children had died, as a superstitious way to ask God to 'stop' the deaths.

Guía de pronunciación

UK /sta.ma.ˈta.o/
US /stə.mɑ.ˈteɪ.oʊ/
On the penult (next-to-last) syllable in the -άω form, or the last syllable in the -ώ form.
Rima con
αγαπάω (agapao) μιλάω (milao) ζητάω (zitao) κοιτάω (kitao) περνάω (pernao) χτυπάω (htipao) φοράω (forao) πεινάω (pinao)
Errores comunes
  • Pronouncing 's' as 'z' before 't'.
  • Putting the stress on the first syllable (STAmatao).
  • Missing the 't' sound entirely in fast speech.
  • Pronouncing the 'o' like 'u'.
  • Confusing the stress in the imperative (STAmata vs stamaTAo).

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize on signs and in text.

Escritura 3/5

Conjugation of Alpha-contracted verbs requires practice.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is straightforward, but imperative stress is tricky.

Escucha 2/5

Commonly used, easy to pick out in conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

κάνω πάω είμαι θέλω να

Aprende después

ξεκινάω συνεχίζω περιμένω φτάνω φεύγω

Avanzado

διακόπτω αναστέλλω παύω αναχαιτίζω εμποδίζω

Gramática que debes saber

Alpha-Contracted Verbs

σταματάω becomes σταματώ, σταματάς, σταματά.

The Subjunctive with 'να'

Σταμάτα να (να + subjunctive) τρέχεις.

Aorist Stem Change

σταματ- becomes σταματησ- (σταμάτησα).

Imperative Formation

Singular: σταμάτα, Plural: σταματήστε.

Transitive vs Intransitive

Σταματάω το αυτοκίνητο (Trans) vs Το αυτοκίνητο σταματάει (Intrans).

Ejemplos por nivel

1

Σταματάω εδώ.

I stop here.

Present tense, 1st person singular.

2

Το λεωφορείο σταματάει.

The bus stops.

Present tense, 3rd person singular.

3

Σταμάτα!

Stop!

Imperative, singular, informal.

4

Πού σταματάει το τρένο;

Where does the train stop?

Interrogative sentence.

5

Σταματάμε στο φανάρι.

We stop at the traffic light.

Present tense, 1st person plural.

6

Δεν σταματάω.

I don't stop.

Negative present tense.

7

Σταματήστε, παρακαλώ.

Stop, please.

Imperative, plural/formal.

8

Γιατί σταματάς;

Why are you stopping?

2nd person singular present.

1

Σταμάτησα το κάπνισμα.

I stopped smoking.

Aorist tense, indicating a completed action.

2

Θα σταματήσω στην τράπεζα.

I will stop at the bank.

Simple future.

3

Πρέπει να σταματήσεις να τρως γλυκά.

You must stop eating sweets.

Σταματάω + να + Subjunctive.

4

Η βροχή σταμάτησε το πρωί.

The rain stopped in the morning.

3rd person singular aorist.

5

Σταματήσαμε για καφέ.

We stopped for coffee.

1st person plural aorist.

6

Μη σταματήσεις τώρα!

Don't stop now!

Negative imperative (simple aspect).

7

Το αυτοκίνητο σταμάτησε ξαφνικά.

The car stopped suddenly.

Aorist with adverb.

8

Θέλω να σταματήσω τη δουλειά.

I want to stop (quit) work.

Infinitive-like use with 'να'.

1

Αν σταματούσες να μιλάς, θα άκουγες.

If you stopped talking, you would hear.

Conditional using imperfect.

2

Είχαμε σταματήσει πολλές φορές στη διαδρομή.

We had stopped many times on the way.

Pluperfect tense.

3

Το ρολόι μου σταματάει συνέχεια.

My watch keeps stopping.

Present tense used for habitual problems.

4

Σταματώντας το αυτοκίνητο, είδα το ατύχημα.

Stopping the car, I saw the accident.

Present participle (gerund form).

5

Δεν μπορούσε να σταματήσει τα δάκρυά της.

She couldn't stop her tears.

Transitive use with abstract object.

6

Η κυκλοφορία σταμάτησε λόγω των έργων.

Traffic stopped due to the works.

Aorist with causal phrase.

7

Σταματήστε ό,τι κάνετε!

Stop whatever you are doing!

Imperative with relative clause.

8

Μόλις σταματήσει ο θόρυβος, θα κοιμηθώ.

As soon as the noise stops, I will sleep.

Future perfective sense with 'μόλις'.

1

Η εταιρεία σταμάτησε την παραγωγή του μοντέλου.

The company stopped the production of the model.

Formal transitive use.

2

Ποτέ δεν σταματά να με εκπλήσσει.

He never stops surprising me.

Abstract usage in the 3rd person.

3

Πρέπει να σταματήσουμε αυτή την αδικία.

We must stop this injustice.

Social/Political context.

4

Το πλοίο σταμάτησε λόγω της θαλασσοταραχής.

The ship stopped due to the rough sea.

Intransitive use in a travel context.

5

Σταμάτησε να ελπίζει σε μια αλλαγή.

He stopped hoping for a change.

Stopping a mental state.

6

Η αστυνομία σταμάτησε όλους τους υπόπτους.

The police stopped all the suspects.

Transitive use meaning 'detain'.

7

Ας σταματήσουμε εδώ τη συζήτηση.

Let's stop the discussion here.

Hortative subjunctive.

8

Δεν θα σταματήσω αν δεν πετύχω.

I won't stop if I don't succeed.

Future with conditional negative.

1

Η ροή του νερού σταμάτησε απότομα.

The water flow stopped abruptly.

Use of 'απότομα' for suddenness.

2

Σταμάτησε κάθε δραστηριότητα στο λιμάνι.

Every activity at the port ceased.

Passive meaning with active verb.

3

Τίποτα δεν σταματά την εξέλιξη της τεχνολογίας.

Nothing stops the evolution of technology.

Philosophical/General statement.

4

Σταμάτησε να είναι μέλος του συλλόγου.

He stopped being a member of the club.

Cessation of status.

5

Η καρδιά του σταμάτησε για μερικά δευτερόλεπτα.

His heart stopped for a few seconds.

Medical/Dramatic context.

6

Σταμάτησε την επίθεση με μεγάλη ψυχραιμία.

He stopped the attack with great composure.

Transitive use in sports/conflict.

7

Θα σταματήσουμε την αιμορραγία των πόρων.

We will stop the bleeding of resources.

Metaphorical economic usage.

8

Σταμάτησε να σκέφτεται το παρελθόν.

She stopped thinking about the past.

Psychological transition.

1

Η ιστορία δεν σταματά να επαναλαμβάνεται.

History does not stop repeating itself.

Complex philosophical sentence.

2

Σταμάτησε η λειτουργία της καρδιάς του από φυσικά αίτια.

The function of his heart stopped from natural causes.

Formal/Medical terminology.

3

Πρέπει να σταματήσουμε τη διολίσθηση των αξιών.

We must stop the sliding (erosion) of values.

High-level metaphorical usage.

4

Σταμάτησε κάθε προσπάθεια συνεννόησης.

Every effort of understanding ceased.

Abstract subject with active verb.

5

Δεν σταματάει μπροστά σε κανένα εμπόδιο.

He doesn't stop before any obstacle.

Idiomatic expression of determination.

6

Η εξάπλωση του ιού σταμάτησε χάρη στα μέτρα.

The spread of the virus stopped thanks to the measures.

Public health context.

7

Σταμάτησε η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.

The supply of electric power stopped.

Formal administrative context.

8

Η πένα του δεν σταμάτησε ποτέ να γράφει.

His pen never stopped writing.

Literary metaphor for a prolific writer.

Colocaciones comunes

σταματάω το αυτοκίνητο
σταματάω το κάπνισμα
σταματάω στη στάση
σταματάω τη δουλειά
σταματάω να μιλάω
σταματάω τη βροχή
σταματάω μια στιγμή
σταματάω απότομα
σταματάω την αιμορραγία
σταματάω στο φανάρι

Frases Comunes

Δεν σταματιέται

— He/It is unstoppable. Used for someone very determined or a fast process.

Αυτός ο παίκτης δεν σταματιέται!

Σταμάτα πια!

— Stop it already! Expresses extreme annoyance.

Σταμάτα πια να παραπονιέσαι!

Πού σταματάει η λογική;

— Where does logic stop? Used when something is absurd.

Εδώ σταματάει η λογική και αρχίζει η τρέλα.

Σταμάτα εκεί!

— Stop right there! Often used in arguments or to freeze someone.

Σταμάτα εκεί! Μην πεις άλλη κουβέντα.

Δεν σταματάει πουθενά

— He stops at nothing. Describes a very ambitious or ruthless person.

Για να πετύχει, δεν σταματάει πουθενά.

Σταμάτα το αστείο

— Stop the joke/Quit kidding. Used when a joke goes too far.

Εντάξει, σταμάτα το αστείο τώρα, δεν είναι αστείο.

Σταμάτα να με παιδεύεις

— Stop teasing/torturing me. Used in romantic or lighthearted contexts.

Σταμάτα να με παιδεύεις και πες μου την αλήθεια.

Μη σταματάς καθόλου

— Don't stop at all. Keep going without any pause.

Πήγαινε ευθεία και μη σταματάς καθόλου.

Σταμάτησε ο χρόνος

— Time stopped. Used for a shocking or beautiful moment.

Όταν την είδα, σταμάτησε ο χρόνος.

Σταμάτα να ανακατεύεσαι

— Stop interfering. A command to mind one's own business.

Σταμάτα να ανακατεύεσαι στις δουλειές μου.

Se confunde a menudo con

σταματάω vs τελειώνω

Means 'to finish' a task completely, whereas 'σταματάω' means to halt an action.

σταματάω vs παύω

Much more formal and used for abstract cessation.

σταματάω vs διακόπτω

Specifically implies an interruption in a sequence or flow.

Modismos y expresiones

"Σταματάει η καρδιά μου"

— My heart stops. Used to express extreme fear or shock.

Σταμάτησε η καρδιά μου όταν άκουσα τον κρότο.

Informal/Emotional
"Δεν σταματάει η γλώσσα του"

— His tongue doesn't stop. He talks too much.

Προσέξτε τον, δεν σταματάει η γλώσσα του.

Informal
"Σταματάω τον χρόνο"

— To stop time. To make a moment last or to freeze a situation.

Θα ήθελα να σταματήσω τον χρόνο σε αυτή τη στιγμή.

Poetic
"Σταματάω στο παρά πέντε"

— To stop at the last minute (literally at 'five to').

Σταμάτησε την επένδυση στο παρά πέντε.

Neutral
"Σταματάω το κακό"

— To stop the evil/harm before it spreads.

Πρέπει να σταματήσουμε το κακό στη ρίζα του.

Neutral
"Μου σταμάτησε το αίμα"

— My blood stopped. I was terrified.

Μου σταμάτησε το αίμα όταν είδα το φίδι.

Informal
"Σταματάω τις ανάσες"

— To take someone's breath away (literally stop the breaths).

Η ομορφιά του τοπίου σταματάει τις ανάσες.

Literary
"Δεν σταματάει το μυαλό μου"

— My mind doesn't stop. I can't stop thinking.

Δεν σταματάει το μυαλό μου να σκέφτεται λύσεις.

Informal
"Σταματάω με το ζόρι"

— To stop by force or with great difficulty.

Το φορτηγό σταμάτησε με το ζόρι πριν τον γκρεμό.

Neutral
"Σταματάω τη χλεύη"

— To stop the mockery/ridicule.

Επιτέλους, σταμάτησε τη χλεύη των αντιπάλων.

Formal

Fácil de confundir

σταματάω vs στάση

It's the noun form.

Στάση is 'a stop' or 'a station', σταματάω is the action of stopping.

Περιμένω στη στάση.

σταματάω vs σταθερός

Related root.

Means 'stable' or 'constant', not 'stopped'.

Είναι σταθερός άνθρωπος.

σταματάω vs σταθμός

Related root.

Means 'station' (train/bus/radio).

Ο σταθμός είναι μακριά.

σταματάω vs στήνω

Same root (ἵστημι).

Means 'to set up' or 'to pitch'.

Στήνω τη σκηνή.

σταματάω vs στέκομαι

Same root.

Means 'to stand' rather than 'to stop moving'.

Στέκομαι στην ουρά.

Patrones de oraciones

A1

Σταματάω στο/στη [Place].

Σταματάω στη στάση.

A2

Σταμάτησα να [Verb].

Σταμάτησα να καπνίζω.

B1

Αν [Verb-Imperfect], θα σταματούσα.

Αν έβρεχε, θα σταματούσα.

B2

Δεν σταματάει να [Verb].

Δεν σταματάει να με ενοχλεί.

C1

Η [Noun] σταμάτησε απότομα.

Η μουσική σταμάτησε απότομα.

C2

Πρέπει να σταματήσουμε τη [Abstract Noun].

Πρέπει να σταματήσουμε τη διαφθορά.

A1

Σταμάτα!

Σταμάτα τώρα!

A2

Θα σταματήσω σε λίγο.

Θα σταματήσω σε λίγο τη δουλειά.

Familia de palabras

Sustantivos

στάση stop, station, posture
σταμάτημα the act of stopping
σταματημός end, cessation (often used as 'χωρίς σταματημό' - without end)

Verbos

σταματώ contracted form of σταματάω
ξανασταματάω to stop again

Adjetivos

σταματημένος stopped, stationary
ασταμάτητος unstoppable, non-stop

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily speech.

Errores comunes
  • Σταμάτα τρώγοντας Σταμάτα να τρως

    Greek does not use the gerund (-ing) after 'stop'. Use 'να' and the subjunctive.

  • Σταμάτασα Σταμάτησα

    The aorist of Alpha-contracted verbs requires the 'η' (eta) before the ending.

  • Θα σταματάσω Θα σταματήσω

    The simple future uses the perfective stem with 'η'.

  • Σταμάτα το αυτοκίνητο στη στάση (meaning 'Wait at the stop') Περίμενε στη στάση

    Σταματάω is to halt, περιμένω is to wait.

  • Σταμάτα τον χρόνο (meaning 'Stop the time' literally in a non-poetic context) Διακόπτω τη διαδικασία

    In technical contexts, use 'διακόπτω' for stopping a process.

Consejos

The 'η' Rule

In the past tense and future tense, the stem of σταματάω changes to σταματησ-. This 'η' is crucial for all Group A contracted verbs.

Taxi Etiquette

When in a taxi, say 'Σταματήστε εδώ' when you want to get out. It's polite and clear.

Quitting Habits

While you can say 'σταματάω το κάπνισμα,' the verb 'κόβω' (to cut) is more common among native speakers.

Softening Commands

To sound less bossy, use 'Μπορείς να σταματήσεις;' instead of just 'Σταμάτα!'.

The Name Stamatis

If you meet a Greek man named Stamatis, his name literally means 'the one who stops'!

Bus Announcements

Listen for the word 'στάση' (stop) on the bus; it's the noun related to your verb.

Spelling

Remember that σταματάω is spelled with two 'alpha's in the present tense ending.

Visual Aid

Visualize a red octagon with the Greek letters ΣΤΑΜΑΤΑ to remember the word.

The 'να' Connection

Never use the -οντας form after σταματάω. Always use 'να' + subjunctive.

Politeness

In a formal setting, always use the plural 'Σταματήστε' even when speaking to one person.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a **STAM**p coming down on a piece of paper to **STOP** it from moving. STAM-atao.

Asociación visual

Visualize a big red Greek 'STOP' sign, but instead of the word STOP, imagine the letters 'ΣΤΑΜΑΤΑ' glowing on it.

Word Web

Stop sign Bus station Brakes Red light Finish Pause Cease Halt

Desafío

Try to use 'σταμάτα να...' five times today with different verbs (e.g., stop eating, stop talking, stop running).

Origen de la palabra

From the Medieval Greek 'σταματώ', which comes from the noun 'σταμάτιον' (a small stop/halt). This is ultimately derived from the Ancient Greek verb 'ἵστημι' (istēmi), meaning 'to stand' or 'to make to stand'.

Significado original: To bring to a stand or to come to a stand.

Indo-European > Hellenic > Greek

Contexto cultural

Be careful when using the imperative 'Σταμάτα!' as it can be perceived as aggressive if not accompanied by a polite tone or 'παρακαλώ'.

English speakers might find the lack of a gerund (stop -ing) confusing. In English, 'stop' is a very hard command; in Greek, 'σταματήστε' is the same but often softened with 'παρακαλώ'.

The song 'Σταμάτησε του ρολογιού τους δείκτες' by Rena Koumioti. The movie 'Σταμάτα να είσαι... εσύ' (Stop being... you). The common phrase 'Σταμάτα τη γη να κατέβω' (Stop the earth, I want to get off).

Practica en la vida real

Contextos reales

Driving

  • Σταμάτα στο φανάρι.
  • Πού να σταματήσω;
  • Σταμάτα στην άκρη.
  • Μην σταματάς απότομα.

Socializing

  • Σταμάτα να γελάς!
  • Σταμάτα μια στιγμή.
  • Θέλεις να σταματήσουμε για καφέ;
  • Δεν σταματάει να μιλάει.

Work

  • Σταματάμε για μεσημεριανό.
  • Πότε σταματάει το πρόγραμμα;
  • Σταμάτησε η παραγωγή.
  • Σταμάτα τη δουλειά.

Public Transport

  • Σταματάει στο Σύνταγμα;
  • Επόμενη στάση.
  • Σταματήστε εδώ, παρακαλώ.
  • Το μετρό σταμάτησε.

Personal Habits

  • Σταμάτησα το κάπνισμα.
  • Σταμάτησα να τρώω κρέας.
  • Πρέπει να σταματήσω το ποτό.
  • Σταμάτησε να γυμνάζεται.

Inicios de conversación

"Πού σταματάει συνήθως το λεωφορείο για το κέντρο;"

"Πότε σταμάτησες να δουλεύεις στην προηγούμενη εταιρεία σου;"

"Μπορείς να σταματήσεις να χρησιμοποιείς το κινητό σου για μια ώρα;"

"Γιατί σταμάτησε ξαφνικά η μουσική στο πάρτι;"

"Αν μπορούσες να σταματήσεις τον χρόνο, ποια στιγμή θα διάλεγες;"

Temas para diario

Γράψε για μια φορά που σταμάτησες να κάνεις κάτι και η ζωή σου άλλαξε.

Ποιες συνήθειες θα ήθελες να σταματήσεις φέτος και γιατί;

Περίγραψε μια διαδρομή που κάνεις και πού σταματάς συνήθως.

Τι σε κάνει να σταματάς ό,τι κάνεις και να απολαμβάνεις τη στιγμή;

Γράψε έναν διάλογο ανάμεσα σε έναν οδηγό ταξί και έναν επιβάτη που θέλει να σταματήσει.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

There is no difference in meaning. Σταματάω is the uncontracted form, and σταματώ is the contracted form. Both are correct and widely used in modern Greek.

You can say 'Σταμάτα!' for a general command, or 'Σταμάτα το!' if you are referring to a specific action.

Yes, you can say 'Σταμάτησα τη δουλειά,' but 'Παραιτήθηκα' (I resigned) is more specific and formal.

The aorist is: σταμάτησα, σταμάτησες, σταμάτησε, σταματήσαμε, σταματήσατε, σταμάτησαν.

Yes, 'σταματιέμαι,' but it is rarely used. Usually, the active voice 'σταματάω' is used intransitively to mean 'to be stopped'.

Usually 'σε' (at/in). Example: Σταματάω στο σπίτι (I stop at the house).

You say 'Μη σταματάς' (continuous) or 'Μη σταματήσεις' (one time/simple).

Yes, it can mean to physically halt someone or to prevent them from doing something.

Yes, if a machine stops working, you say 'Σταμάτησε η μηχανή'.

The plural imperative is 'Σταματήστε!'.

Ponte a prueba 185 preguntas

writing

Write 'I stop at the bank' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Stop talking' (informal) in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The rain stopped' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'We will stop for coffee' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Stop the car' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'They stopped working' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Does the bus stop here?' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I stopped smoking last year' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Don't stop the music' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The watch stopped' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'We stop at every station' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'You (plural) must stop' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Suddenly, everything stopped' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I will stop by your house' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Stop crying, my child' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'He never stops' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Could you stop here?' (polite) in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The machine stopped' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I stopped to see you' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Stop the noise!' in Greek.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'σταματάω' clearly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop here please' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I stopped' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't stop' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop talking' to a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The bus stops' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will stop' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop the joke' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We stopped for coffee' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He never stops' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop worrying' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Where does it stop?' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop immediately' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have stopped' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop the car' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The rain stopped' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop there' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to stop' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop teasing me' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Stop everything' in Greek.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sound of a car braking. What verb describes this?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Someone yells 'Σταμάτα!'. Is it a command or a question?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A bus driver says 'Επόμενη στάση'. What is about to happen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

You hear 'Σταμάτησε η βροχή'. Do you need an umbrella?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Someone says 'Δεν σταματάει η γλώσσα του'. Is the person quiet or talkative?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

You hear 'Σταματήστε, παρακαλώ'. Is the speaker being polite or rude?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Someone says 'Σταμάτησα το κάπνισμα'. Is this a current habit?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

You hear 'Θα σταματήσω στην τράπεζα'. Where is the person going?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Someone says 'Σταμάτα να κλαις'. Is the listener happy or sad?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

You hear 'Το ρολόι σταμάτησε'. Is the clock working?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Someone says 'Σταμάτησε η μουσική'. Is the party over or just quiet?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

You hear 'Σταμάτα εκεί!'. Should you move or stay still?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Someone says 'Σταματάμε για φαγητό'. What are they going to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

You hear 'Δεν σταματιέται αυτός!'. Is the person lazy or energetic?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Someone says 'Σταμάτα να ανησυχείς'. Are they giving advice or a command?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 185 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!