λίγος
λίγος en 30 segundos
- Λίγος is the Greek word for 'few' or 'little', used to describe small quantities.
- It must agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
- The adverbial form 'λίγο' means 'a bit' and is used with verbs and adjectives.
- Commonly used in time expressions like 'σε λίγο' (soon) and social requests.
The Greek word λίγος (pronounced 'lee-ghos') is a fundamental adjective used to express a small quantity or a limited amount of something. At its core, it translates to 'few' when referring to countable items or 'little' when referring to uncountable substances. However, its utility in the Greek language extends far beyond simple measurement. It is an essential tool for expressing moderation, scarcity, and even politeness in social interactions. For instance, when you are a guest in a Greek home, you might say you want 'λίγο' of a dish to show appreciation without being greedy. Understanding the nuances of this word involves recognizing its role in both physical descriptions and abstract concepts of time and emotion.
- Quantity
- Used with uncountable nouns to mean a small amount, such as 'λίγο νερό' (a little water).
- Number
- Used in the plural form with countable nouns to mean 'few', such as 'λίγοι άνθρωποι' (few people).
- Time
- Indicates a short duration, often used in phrases like 'σε λίγο' (in a little while/soon).
Έχω λίγο χρόνο σήμερα, οπότε πρέπει να βιαστώ.
In Greek culture, 'λίγος' often appears in the context of hospitality and humility. When someone offers you a compliment, you might downplay it by saying it was 'λίγο' (a little thing). Furthermore, the word acts as a building block for more complex expressions. While the singular 'λίγος' refers to the amount, the adverbial form 'λίγο' is used extensively to soften requests or modify verbs. For example, 'περίμενε λίγο' (wait a bit) sounds much gentler than a blunt 'περίμενε'. This versatility makes it one of the top 100 most used words in daily Greek conversation.
Ήρθαν λίγοι καλεσμένοι στο πάρτι.
The distinction between 'λίγος' (few/little) and 'κάμποσος' (quite a few/quite a bit) is a common hurdle for learners. While 'λίγος' implies a lack or a minimal amount, 'κάμποσος' suggests a more substantial quantity that is still not 'πολύς' (much/many). Mastering 'λίγος' allows you to navigate shopping, dining, and time-management scenarios with confidence. Whether you are asking for a little more salt or saying you will be ready in a few minutes, this word is your primary tool for quantification at the A1 level and beyond.
Using λίγος correctly requires a basic understanding of Greek noun-adjective agreement. Because it is an adjective, it changes its ending based on the noun it describes. This is the first thing a learner should practice. For instance, if you are talking about 'bread' (ψωμί - neuter), you use 'λίγο ψωμί'. If you are talking about 'patience' (υπομονή - feminine), you use 'λίγη υπομονή'. If you are talking about 'friends' (φίλοι - masculine plural), you use 'λίγοι φίλοι'.
- Subject Position
- Λίγοι άνθρωποι γνωρίζουν την αλήθεια. (Few people know the truth.)
- Object Position
- Θέλω λίγη βοήθεια με τις ασκήσεις. (I want a little help with the exercises.)
Έβαλα λίγο αλάτι στο φαγητό.
One of the most interesting ways to use 'λίγος' is in its comparative form: λιγότερος (less/fewer). As you progress in your Greek studies, you will find yourself comparing quantities. 'Έχω λιγότερα χρήματα από εσένα' (I have less money than you). However, at the A1 level, focusing on the basic forms is sufficient. Another critical use case is the adverbial 'λίγο', which does not change based on the noun. This is used to modify verbs: 'Κοιμάμαι λίγο' (I sleep a little). Notice how 'λίγο' here describes the action of sleeping, not a specific noun.
In everyday dialogue, you will often hear 'λίγο' used as a filler or a softener. If someone is being too loud, a polite way to ask them to lower their voice is 'Λίγο πιο σιγά, παρακαλώ' (A little quieter, please). It functions as a social lubricant, making requests feel less like commands. When used with time, 'σε λίγο' is the standard way to say 'soon' or 'in a bit'. It is vague enough to cover anything from two minutes to half an hour, depending on the context of the conversation.
The word λίγος is ubiquitous in Greek life, from the bustling 'laiki' (open-air markets) to the quiet corners of a traditional kafeneio. If you visit a bakery, you might ask for 'λίγα παξιμάδια' (a few rusks). In a restaurant, the waiter might ask if you want 'λίγο κρασί' (a little wine). The word is deeply embedded in the transactional nature of daily Greek existence. It is also a staple in weather reports: 'λίγες νεφώσεις' (few clouds/scattered clouds).
- At the Market
- 'Θέλω λίγες ντομάτες, παρακαλώ.' (I want a few tomatoes, please.)
- In the Office
- 'Χρειάζομαι λίγο χρόνο για να τελειώσω.' (I need a little time to finish.)
Περίμενε λίγο, έρχομαι τώρα!
Beyond physical quantities, 'λίγος' appears in many set expressions used in media and news. Phrases like 'λίγο-πολύ' (more or less) are used to summarize situations. In emotional contexts, Greeks use it to describe feelings that are not overwhelming but present: 'λίγη αγωνία' (a little anxiety) or 'λίγη χαρά' (a little joy). Interestingly, the word is also used in a negative sense to describe someone's character as lacking substance: 'Είναι λίγος για αυτή τη δουλειά' (He is 'not enough' / 'too little' for this job), implying a lack of capability or stature.
Finally, in music and literature, 'λίγος' is used to evoke nostalgia or the transience of life. Many popular Greek songs mention 'λίγες στιγμές' (few moments) or 'λίγη αγάπη' (a little love). It captures the essence of finding value in small things, which is a significant theme in Greek philosophy and everyday outlook. Whether you are listening to a pop song on the radio or a news anchor discussing 'λίγες πιθανότητες' (few chances), the word 'λίγος' will consistently be part of the auditory landscape in Greece.
One of the most frequent errors for English speakers learning Greek is the confusion between the adjective λίγος and the adverb λίγο. In English, 'little' can be both an adjective ('little water') and an adverb ('sleep little'). In Greek, however, if you are describing a noun, you must use the adjective form that matches the noun's gender. Saying 'λίγο ζάχαρη' is technically incorrect; it should be 'λίγη ζάχαρη' because 'ζάχαρη' is feminine. While locals will understand you, using the correct gender shows a higher level of proficiency.
- Mistake 1
- Using 'λίγο' (neuter/adverb) for everything. Correct: 'λίγη ώρα' (feminine), not 'λίγο ώρα'.
- Mistake 2
- Confusing 'λίγος' with 'μικρός'. 'Μικρός' means small in size, while 'λίγος' means small in quantity.
Λάθος: Έχω μικρό νερό. Σωστό: Έχω λίγο νερό.
Another common pitfall is the placement of the word. In Greek, 'λίγος' almost always precedes the noun it modifies. Beginners sometimes try to place it after the noun as they might do with other descriptive adjectives in certain poetic contexts, but for quantity, it stays in front. Also, be careful with the plural 'λίγοι'. English speakers often forget that 'few' requires a plural noun in Greek as well. You cannot say 'λίγοι άνθρωπος' (few man); it must be 'λίγοι άνθρωποι' (few men).
Finally, learners often struggle with the distinction between 'λίγος' and 'ελάχιστος'. 'Λίγος' is a general term for 'little', while 'ελάχιστος' means 'minimal' or 'the least possible'. Using 'ελάχιστος' when you just mean 'a little' can sound overly dramatic or technical. For example, if you want a little milk in your coffee, 'λίγο γάλα' is perfect. If you say 'ελάχιστο γάλα', the barista might think you are on a very strict diet or being extremely precise!
While λίγος is the most common way to express a small amount, Greek offers several alternatives depending on the register and the specific nuance you wish to convey. For instance, if you want to emphasize that something is very scarce, you might use 'σπάνιος' (rare). If you are talking about a limited number of people or things in a more formal context, 'περιορισμένος' (limited) is a great choice.
- Ελάχιστος (Elachistos)
- Means 'minimal' or 'very little'. Use it for the absolute smallest amount. (e.g., ελάχιστη προσπάθεια - minimal effort).
- Μερικοί (Merikoi)
- Means 'some' or 'several'. It is often used instead of 'λίγοι' when the quantity is slightly higher or less emphasized as being 'small'.
- Κάμποσος (Kamposos)
- Means 'quite a few' or 'a fair amount'. It sits between 'λίγος' and 'πολύς'.
Υπάρχουν μερικές διαφορές ανάμεσα στα δύο σχέδια.
In informal speech, as mentioned before, the diminutive 'λιγάκι' is incredibly popular. It adds a layer of friendliness and makes the 'little' amount seem even smaller and more manageable. On the other hand, in academic or professional writing, you might encounter 'πενιχρός' (meager), used to describe things like a 'πενιχρός μισθός' (meager salary). Understanding these variations allows you to tailor your Greek to the situation, moving from the simple A1 level of 'λίγος' to a more sophisticated vocabulary.
When comparing 'λίγος' with its antonym 'πολύς' (much/many), it's helpful to see them as two ends of a spectrum. Most learners find 'πολύς' harder because of its irregular declension, making 'λίγος' a much friendlier word to master early on. Another word often confused with 'λίγος' is 'κοντός' (short), but 'κοντός' only refers to height or length, never to quantity. By keeping these distinctions in mind, you can avoid common lexical errors and sound more like a native speaker.
How Formal Is It?
"Υπήρξε ολιγωρία στην ανταπόκριση."
"Έχω λίγο χρόνο σήμερα."
"Θέλεις λιγάκι γλυκό;"
"Φάε λίγο ακόμα, καλό μου."
"Είναι λίγος ο τύπος."
Dato curioso
The English word 'oligarchy' (rule by the few) comes directly from the Greek 'ολιγαρχία', which combines 'λίγος' and 'άρχω' (to rule).
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'gh' as a hard 'g' like in 'goat'.
- Stress on the second syllable (li-GOS).
- Making the 'i' too long.
- Muffling the final 's' sound.
- Confusing the 'gh' with a 'y' sound.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize and read.
Need to remember gender endings.
The 'gh' sound needs practice.
Distinct sound, easy to pick up.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adjective Agreement
Λίγος (m), Λίγη (f), Λίγο (n).
Adverbial Usage
Δουλεύω λίγο (I work a little).
Comparative Degrees
Λιγότερος (less).
Superlative Degrees
Ελάχιστος (least).
Placement
Usually before the noun: Λίγο νερό.
Ejemplos por nivel
Θέλω λίγο νερό.
I want a little water.
Uncountable noun 'νερό' (neuter) takes 'λίγο'.
Έχω λίγους φίλους.
I have few friends.
Countable plural 'φίλοι' (masculine) takes 'λίγους'.
Θέλεις λίγη ζάχαρη;
Do you want a little sugar?
Uncountable noun 'ζάχαρη' (feminine) takes 'λίγη'.
Είναι λίγο ακριβό.
It is a bit expensive.
Here 'λίγο' is an adverb modifying the adjective 'ακριβό'.
Περίμενε λίγο.
Wait a bit.
Adverbial use indicating time.
Υπάρχουν λίγα δέντρα εδώ.
There are few trees here.
Plural neuter 'δέντρα' takes 'λίγα'.
Έχω λίγη δουλειά.
I have a little work.
Feminine noun 'δουλειά' takes 'λίγη'.
Μιλάω λίγα ελληνικά.
I speak a little Greek.
Plural neuter 'ελληνικά' (Greek language/words).
Θα έρθω σε λίγο.
I will come in a little while.
Common phrase 'σε λίγο' for 'soon'.
Είναι λίγοι οι άνθρωποι που ξέρουν.
The people who know are few.
Subject-adjective agreement.
Θέλεις λιγάκι γάλα;
Do you want a tiny bit of milk?
Diminutive form 'λιγάκι'.
Έχω λιγότερα χρήματα από εσένα.
I have less money than you.
Comparative form 'λιγότερα'.
Διάβασα λίγες σελίδες μόνο.
I read only a few pages.
Accusative feminine plural.
Το φαγητό θέλει λίγο αλάτι ακόμα.
The food needs a little more salt.
Neuter 'αλάτι'.
Είμαστε λίγο κουρασμένοι.
We are a bit tired.
Adverbial 'λίγο' modifying an adjective.
Είδα λίγα πουλιά στον ουρανό.
I saw few birds in the sky.
Neuter plural 'πουλιά'.
Έχει λίγη υπομονή με τα παιδιά.
He has little patience with children.
Abstract noun 'υπομονή'.
Υπάρχουν λίγες ελπίδες για βροχή.
There are few hopes for rain.
Abstract plural 'ελπίδες'.
Αυτό το μάθημα είναι λίγο δύσκολο.
This lesson is a bit difficult.
Adverbial 'λίγο' for degree.
Χρειάζομαι λίγο χρόνο για να σκεφτώ.
I need a little time to think.
Masculine noun 'χρόνος' in accusative.
Λίγο-πολύ, όλοι συμφωνούμε.
More or less, we all agree.
Idiomatic expression 'λίγο-πολύ'.
Ήταν λίγοι εκείνοι που αντέδρασαν.
Those who reacted were few.
Pronominal use of 'λίγοι'.
Το σπίτι είναι λίγο έξω από την πόλη.
The house is a bit outside the city.
Adverbial 'λίγο' modifying a prepositional phrase.
Έφαγα λίγο παραπάνω χθες.
I ate a bit too much yesterday.
Adverbial 'λίγο' modifying another adverb.
Η συμμετοχή ήταν λίγο μικρότερη από πέρυσι.
Participation was a bit smaller than last year.
Comparison with adverbial modifier.
Λίγοι είναι οι εκλεκτοί.
Few are the chosen ones.
Biblical/Formal reference.
Έδειξε λίγο ενδιαφέρον για την πρόταση.
He showed little interest in the proposal.
Neuter noun 'ενδιαφέρον'.
Σε λίγα λεπτά θα ξεκινήσουμε.
In a few minutes we will start.
Plural neuter 'λεπτά'.
Η προσπάθειά του ήταν λίγη για τις περιστάσεις.
His effort was insufficient for the circumstances.
Predicate adjective meaning 'insufficient'.
Έχουμε λίγες πιθανότητες επιτυχίας.
We have few chances of success.
Abstract noun 'πιθανότητες'.
Το κρασί είναι λίγο ξινό.
The wine is a bit sour.
Adverbial 'λίγο' with adjective.
Μιλάει λίγο αλλά ουσιαστικά.
He speaks little but substantially.
Adverbial use describing a verb.
Η θεωρία αυτή έχει λίγους υποστηρικτές.
This theory has few supporters.
Masculine plural 'υποστηρικτές'.
Με λίγη καλή θέληση, όλα γίνονται.
With a little good will, everything is possible.
Set phrase 'καλή θέληση'.
Ήταν μια από τις λίγες φορές που γέλασε.
It was one of the few times he laughed.
Genitive plural feminine 'λίγων'.
Το αποτέλεσμα ήταν λίγο πολύ αναμενόμενο.
The result was more or less expected.
Idiomatic 'λίγο πολύ'.
Λίγοι άνθρωποι μπορούν να κατανοήσουν το βάθος του.
Few people can understand its depth.
Quantifying abstract capacity.
Απέμειναν λίγα αποθέματα τροφίμων.
Few food reserves remained.
Neuter plural 'αποθέματα'.
Η επίδρασή του ήταν λίγο αισθητή.
Its influence was slightly noticeable.
Adverbial 'λίγο' with adjective.
Περιορίστηκε σε λίγες μόνο λέξεις.
He limited himself to only a few words.
Feminine plural 'λέξεις'.
Η ολιγωρία των αρχών ήταν πασιφανής.
The negligence (lit. 'acting little') of the authorities was obvious.
Etymologically related noun 'ολιγωρία'.
Είναι ένας από τους λίγους εναπομείναντες μάρτυρες.
He is one of the few remaining witnesses.
Complex noun phrase.
Το κείμενο στερείται λίγης ακόμα επεξεργασίας.
The text lacks a bit more processing.
Genitive case after verb 'στερείται'.
Λίγο έλειψε να τρακάρουμε.
We almost crashed (lit. 'it lacked a little').
Idiomatic 'λίγο έλειψε'.
Η αξία του είναι λίγο έως πολύ αμφισβητήσιμη.
Its value is more or less questionable.
Nuanced idiomatic usage.
Ελάχιστοι γνωρίζουν τις πραγματικές του προθέσεις.
Very few know his true intentions.
Superlative form 'ελάχιστοι'.
Η χαρά του ήταν λίγη και πρόσκαιρη.
His joy was small and fleeting.
Literary use of 'λίγη'.
Λίγο πριν το τέλος, όλα άλλαξαν.
Just before the end, everything changed.
Temporal adverbial 'λίγο πριν'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Means small in size, whereas λίγος is small in quantity.
Means short in height, never used for quantity.
The opposite; beginners often swap them.
Modismos y expresiones
— His days are numbered.
Αυτό το κινητό είναι παλιό, λίγα τα ψωμιά του.
Informal— No more, no less / Point blank.
Μου είπε, ούτε λίγο ούτε πολύ, ότι φταίω εγώ.
Neutral— Not up to the task / Inadequate.
Φάνηκε λίγος για τη θέση του διευθυντή.
Formal— To hold back a bit / To slow down.
Πρέπει να κάνουμε λίγο κράτει με τα έξοδα.
Informal— Do you think it's a small thing? (Implying it's important).
Κέρδισε το λαχείο! Λίγο το 'χεις;
Informal— A famous song lyric representing the simple Greek summer life.
Τι άλλο θέλουμε; Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα...
CulturalFácil de confundir
Both translate to 'small' in English.
Μικρός refers to physical dimensions. Λίγος refers to volume or number.
Μικρό σπίτι (small house) vs Λίγο σπίτι (incorrect).
Both describe an indefinite quantity.
Λίγος is 'a little'. Κάμποσος is 'quite a bit'.
Έχει λίγο κόσμο (few people) vs Έχει κάμποσο κόσμο (quite a few people).
Both mean 'few' in plural.
Λίγοι emphasizes the scarcity. Μερικοί is more neutral 'some'.
Λίγοι ήρθαν (few came - sad) vs Μερικοί ήρθαν (some came - neutral).
Same word, different function.
Adjective 'λίγος' changes endings. Adverb 'λίγο' never changes.
Λίγη ζάχαρη (adj) vs Τρέχω λίγο (adv).
Both mean little amount.
Ελάχιστος is the superlative 'minimal'.
Λίγο νερό (some water) vs Ελάχιστο νερό (tiny drop).
Patrones de oraciones
Θέλω λίγο [Noun]
Θέλω λίγο γάλα.
Έχω λίγους [Noun-Plural]
Έχω λίγους φίλους.
Σε λίγο θα [Verb]
Σε λίγο θα φύγω.
Είναι λίγο [Adjective]
Είναι λίγο δύσκολο.
Λίγο-πολύ, [Sentence]
Λίγο-πολύ, όλα είναι έτοιμα.
Χρειάζομαι λίγη [Abstract Noun]
Χρειάζομαι λίγη βοήθεια.
Λίγο έλειψε να [Verb]
Λίγο έλειψε να πέσω.
Με λίγα λόγια, [Summary]
Με λίγα λόγια, κερδίσαμε.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high; within the top 100 Greek words.
-
Λίγο ζάχαρη
→
Λίγη ζάχαρη
Ζάχαρη is feminine, so the adjective must be feminine too.
-
Έχω μικρό χρόνο
→
Έχω λίγο χρόνο
Use 'λίγος' for quantity of time, not 'μικρός'.
-
Λίγοι άνθρωπος
→
Λίγοι άνθρωποι
Plural adjectives must be followed by plural nouns.
-
Είναι λίγο ακριβή (for a neuter item)
→
Είναι λίγο ακριβό
The adjective 'expensive' must match the item, even if 'λίγο' stays the same.
-
Θα έρθω σε λίγο χρόνο
→
Θα έρθω σε λίγο
The phrase 'σε λίγο' already implies time; adding 'χρόνο' is redundant.
Consejos
Check the Noun
Always look at the noun's gender. Water (νερό) is neuter, so 'λίγο'. Sugar (ζάχαρη) is feminine, so 'λίγη'.
Ordering Coffee
Use 'λίγη ζάχαρη' (a little sugar) or 'λίγο γάλα' (a little milk) for the perfect Greek coffee.
Softening Requests
Add 'λίγο' to verbs to sound more polite. 'Άνοιξε λίγο το παράθυρο' (Open the window a bit).
Few vs Some
Use 'λίγοι' when you want to emphasize that there aren't many. Use 'μερικοί' for a neutral 'some'.
Almost!
Remember 'λίγο έλειψε' for when you almost had an accident or almost succeeded.
Temporal Use
'Σε λίγο' is very common. Use it when you'll be ready in 5-10 minutes.
Character Judgement
Be careful calling a person 'λίγος'; it's a way of saying they lack depth or ability.
Less is More
The comparative is 'λιγότερος'. 'Λιγότερη δουλειά, περισσότερη ζωή' (Less work, more life).
The Soft G
The 'γ' in 'λίγος' is like the 'g' in 'sugar' but softer. Don't make it a hard 'K' or 'G'.
Summary
Use 'με λίγα λόγια' to start your conclusion in an essay or speech.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of an 'Oligarch' who rules over 'few' people. 'Ligos' sounds like the 'lig' in Oligarch.
Asociación visual
Imagine a glass of water that is almost empty. That small amount is 'λίγο'.
Word Web
Desafío
Try to use 'λίγος' in three different genders today: λίγος καφές, λίγη ζάχαρη, λίγο νερό.
Origen de la palabra
From Ancient Greek 'ὀλίγος' (olígos), which has the same meaning of 'few' or 'little'.
Significado original: Small in number, quantity, or size.
Indo-European (Hellenic branch).Contexto cultural
No specific sensitivities; the word is neutral.
English speakers often use 'a few' vs 'few' to show positive or negative bias. Greek 'λίγοι' can do both, but often leans negative (scarcity) unless 'ένα' is added ('ένα λίγο' is not used, but 'μερικοί' is).
Practica en la vida real
Contextos reales
Restaurant
- Λίγο νερό παρακαλώ
- Λίγη ζάχαρη
- Λίγο ακόμα ψωμί
- Λίγο κρασί
Time/Meetings
- Σε λίγο
- Πριν από λίγο
- Για λίγο
- Λίγο χρόνο ακόμα
Shopping
- Λίγα φρούτα
- Είναι λίγο ακριβό
- Λίγο πιο φθηνό
- Λίγες ντομάτες
Socializing
- Λίγοι φίλοι
- Μιλάω λίγα ελληνικά
- Περίμενε λίγο
- Λίγο πιο σιγά
Emotions
- Λίγη υπομονή
- Λίγη τύχη
- Λίγη χαρά
- Λίγη αγωνία
Inicios de conversación
"Έχεις λίγο χρόνο να μιλήσουμε;"
"Θέλεις λίγο καφέ ή τσάι;"
"Μιλάς λίγα ελληνικά ή πολύ;"
"Πού μπορούμε να βρούμε λίγο καλό φαγητό εδώ;"
"Χρειάζεσαι λίγη βοήθεια με αυτό;"
Temas para diario
Γράψε για μια μέρα που είχες πολύ λίγο χρόνο.
Ποια είναι τα λίγα πράγματα που σε κάνουν ευτυχισμένο;
Περίγραψε μια φορά που έκανες λίγη υπομονή και πέτυχες κάτι.
Ποια είναι τα λίγα μέρη στην Ελλάδα που θέλεις να επισκεφτείς;
Γράψε για λίγους φίλους που είναι σημαντικοί για σένα.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, in 99% of cases, 'λίγος' precedes the noun it modifies. For example, 'λίγο ψωμί' or 'λίγες μέρες'.
'Λιγάκι' is the diminutive form. It is more informal and sounds friendlier or 'cuter'. It means 'a tiny bit'.
Yes, in the plural 'λίγοι άνθρωποι' means 'few people'. In singular, 'είναι λίγος' can be an insult meaning someone is inadequate.
You use the comparative form 'λιγότερος' (masc), 'λιγότερη' (fem), 'λιγότερο' (neut).
As an adjective, it has three genders. As an adverb meaning 'a bit', it is always 'λίγο'.
The phrase is 'σε λίγο', which literally means 'in a little'.
Yes, 'λίγο-πολύ' is a very common idiomatic expression in Greek.
The plural forms are 'λίγοι' (masc), 'λίγες' (fem), and 'λίγα' (neut).
You say 'λίγο ακόμα'.
Yes, 'λίγος χρόνος' (little time) or 'λίγη ώρα' (a little while).
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate: 'I have a little time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Few people are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want a little sugar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wait a bit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a bit cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I read a few pages.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In a little while.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have less money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A few days ago.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He speaks a little Greek.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'λίγη'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'λίγοι'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'λίγα'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'More or less.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In short.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I almost fell.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A little help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Few chances.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Just before the end.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A tiny bit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want a little water.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait a bit.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I speak a little Greek.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In a little while.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you want a little sugar?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have few friends.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a bit expensive.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have little time.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A little more.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A tiny bit.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Few days.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Little patience.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'More or less.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In short.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I almost fell.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Few people.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Little salt.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A little help.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Few books.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait a bit, please.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Θέλεις λίγο γάλα;' What is being offered?
Listen: 'Θα είμαι εκεί σε λίγο.' When will they be there?
Listen: 'Είναι λίγο μακριά.' Is it close?
Listen: 'Έχω λίγες δουλειές.' Does the person have many chores?
Listen: 'Λίγο πιο σιγά, παρακαλώ.' What is requested?
Listen: 'Έβαλα λίγη ζάχαρη.' How much sugar?
Listen: 'Ήταν λίγοι οι φίλοι που ήρθαν.' Were there many friends?
Listen: 'Πριν από λίγο έφυγε.' When did they leave?
Listen: 'Θέλεις λίγο ακόμα;' What is the question?
Listen: 'Λίγο έλειψε να το ξεχάσω.' Did they forget it?
Listen: 'Με λίγα λόγια, κερδίσαμε.' What happened?
Listen: 'Είναι λίγο δύσκολο αυτό.' Is it easy?
Listen: 'Κάνε λίγη υπομονή.' What is advised?
Listen: 'Σε λίγα λεπτά φτάνουμε.' Are they far?
Listen: 'Λίγο-πολύ το ξέρω.' Do they know it well?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'λίγος' is your go-to adjective for 'little' or 'few'. For example, 'λίγο νερό' (a little water) or 'λίγοι φίλοι' (few friends). Don't forget to match the ending to the noun!
- Λίγος is the Greek word for 'few' or 'little', used to describe small quantities.
- It must agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
- The adverbial form 'λίγο' means 'a bit' and is used with verbs and adjectives.
- Commonly used in time expressions like 'σε λίγο' (soon) and social requests.
Check the Noun
Always look at the noun's gender. Water (νερό) is neuter, so 'λίγο'. Sugar (ζάχαρη) is feminine, so 'λίγη'.
Ordering Coffee
Use 'λίγη ζάχαρη' (a little sugar) or 'λίγο γάλα' (a little milk) for the perfect Greek coffee.
Softening Requests
Add 'λίγο' to verbs to sound more polite. 'Άνοιξε λίγο το παράθυρο' (Open the window a bit).
Few vs Some
Use 'λίγοι' when you want to emphasize that there aren't many. Use 'μερικοί' for a neutral 'some'.
Contenido relacionado
Más palabras de general
άλλωστε
A2besides, after all
άμεσα
B2Debemos responder άμεσα (inmediatamente).
άμεσος
B1without intervening factors or delay
άνθρωπος
A1El ser humano, la persona.
άποψη
B1a view or judgment formed about something
άρνηση
B2La negativa a aceptar o creer algo. 'Su negativa a firmar el contrato fue definitiva.'
άσπρος
A1white
άσχημος
A2ugly
έγκαιρος
B1timely, on time
έκτακτος
B1Algo extraordinario o de emergencia.