بد طعم
When learning a new language, reaching the B1 level means you can understand and use more complex sentences. For Persian, this means you're moving beyond basic greetings and can start to describe things in more detail, like tastes and opinions. Understanding adjectives like "بد طعم" (bad-ta'm) is a great example of this, as it allows you to express nuanced ideas about food or drink.
بد طعم en 30 segundos
- unpleasant taste
- bad flavor
- unpalatable
§ Meaning of بد طعم (bad ta'm)
Let's learn about the Persian adjective بد طعم (bad ta'm). This word is super practical and you'll hear it often. It's a B1 level word, meaning it's really useful for everyday conversations.
- Definition
- Bad flavor, unpalatable, having an unpleasant taste.
Basically, if something tastes bad, you use بد طعم (bad ta'm) to describe it. Simple as that.
§ How to use it in a sentence
Using بد طعم (bad ta'm) is straightforward. It's an adjective, so it goes before the noun it describes, or it can be used with the verb 'to be' (است / ast) to describe something.
Here are some common ways to use بد طعم (bad ta'm):
- Directly describing a noun: This is like saying 'bad-tasting food'.
- Using it with an 'ezafe': This is a very common way to connect an adjective to a noun in Persian. The 'ezafe' is a short 'e' sound (ـِ) that links the noun to the adjective.
این غذا بد طعم است.
(This food is bad-tasting.)
چرا این میوه اینقدر بد طعم شده؟
(Why has this fruit become so bad-tasting?)
من آن چایِ بد طعم را نخوردم.
(I didn't drink that bad-tasting tea.)
این آب میوه ی بد طعم از کجا آمده؟
(Where did this bad-tasting juice come from?)
No special prepositions are usually needed when using بد طعم (bad ta'm) to describe food or drinks. You just connect it to the noun or use it with 'to be'.
§ More examples for clarity
Let's nail this down with a few more examples. Pay attention to how the word fits naturally into the sentences.
سوپ امروز خیلی بد طعم بود.
(Today's soup was very bad-tasting.)
این قرصها بد طعم هستند ولی باید بخورم.
(These pills are bad-tasting, but I have to take them.)
آب میوه یِ من کمی بد طعم است.
(My juice is a little bad-tasting.)
Practice saying these sentences out loud. The more you use بد طعم (bad ta'm), the more natural it will feel.
§ What 'بد طعم' means
- DEFINITION
- 'بد طعم' (bad ta'm) is a Persian adjective that translates to 'bad flavor,' 'unpalatable,' or 'having an unpleasant taste.' It's used to describe food, drinks, or even sometimes experiences that are not enjoyable to the taste buds.
This isn't a word you'll use for just anything; it specifically refers to taste. So, if something smells bad, you'd use a different word. But if you take a bite or a sip and it's just not good, 'بد طعم' is your go-to phrase.
§ How to use 'بد طعم'
You'll often hear 'بد طعم' in everyday conversations, especially when people are talking about food or drinks. It's a very common and direct way to express dissatisfaction with something's taste.
این غذا خیلی بد طعم است.
Translation hint: This food is very bad tasting. (This food is very unpalatable.)
چرا این چای اینقدر بد طعم شده؟
Translation hint: Why has this tea become so bad tasting? (Why does this tea taste so unpleasant?)
§ Where you actually hear 'بد طعم'
You'll encounter 'بد طعم' in various real-world situations, from casual conversations to more formal settings where food quality is discussed. Here are a few common scenarios:
- At home or with friends: This is probably the most frequent place you'll hear 'بد طعم'. If someone cooks something that doesn't turn out well, or if you're trying a new dish at a friend's house, this phrase will naturally come up.
- Restaurants: If a dish at a restaurant isn't up to par, a Persian speaker might use 'بد طعم' to describe it, either directly to the server (though perhaps more politely) or to their dining companions.
- Work/School (less common but possible): While less likely to be about food in an office or classroom, if someone brings in a snack or a drink that tastes off, 'بد طعم' could still be used. For example, if the coffee from the machine tastes particularly bad.
- News/Reviews (rare, but in context): You might encounter 'بد طعم' in a food blog or an online review if someone is describing a particularly unpleasant culinary experience. It's a direct way to convey strong negative sentiment about taste.
Think of it as a universal way to say 'yuck!' when it comes to flavor. It's concise, clear, and everyone understands it.
این میوه خیلی بد طعم بود، نتونستم بخورمش.
Translation hint: This fruit was very bad tasting, I couldn't eat it. (This fruit was so unpalatable, I couldn't finish it.)
دارویش بد طعم بود ولی باید میخوردم.
Translation hint: His medicine was bad tasting, but I had to take it. (The medicine tasted unpleasant, but I had to consume it.)
Dato curioso
This word is a compound of 'بد' (bad) and 'طعم' (taste), making its meaning quite straightforward.
Ejemplos por nivel
این سیب بد طعم است.
This apple is bad flavor.
غذای امروز بد طعم بود.
Today's food was bad flavor.
چرا این چای اینقدر بد طعم است؟
Why is this tea so bad flavor?
آب پرتقال بد طعم شد.
The orange juice became bad flavor.
من این غذای بد طعم را دوست ندارم.
I don't like this bad flavor food.
کیک بد طعم است.
The cake is bad flavor.
شیر بد طعم شده است.
The milk has become bad flavor.
این سوپ خیلی بد طعم است.
This soup is very bad flavor.
غذا بدطعم بود.
The food was tasteless. (The food was bad-flavored.)
چرا این سوپ بدطعم است؟
Why is this soup tasteless? (Why is this soup bad-flavored?)
شیرینی بدطعم را نخوردم.
I didn't eat the bad-tasting pastry.
آن میوه خیلی بدطعم بود.
That fruit was very unpalatable. (That fruit was very bad-flavored.)
قهوه بدطعم را دوست ندارم.
I don't like bad-tasting coffee.
این سبزیجات بدطعم هستند.
These vegetables are unpalatable. (These vegetables are bad-flavored.)
آب پرتقال بدطعم شده بود.
The orange juice had become bad-tasting.
مزه این دارو بدطعم است.
The taste of this medicine is unpleasant. (The taste of this medicine is bad-flavored.)
غذا بد طعم بود، بنابراین من آن را نخوردم.
The food was bad flavor, so I didn't eat it.
این میوه بد طعم است؛ من شیرینتر را دوست دارم.
This fruit is unpalatable; I like sweeter ones.
چرا این سوپ اینقدر بد طعم است؟
Why is this soup so unpleasant tasting?
وقتی بیمار هستم، همه چیز بد طعم به نظر میرسد.
When I am sick, everything seems to have a bad flavor.
او گفت که قهوه بد طعم بود.
He said the coffee was unpalatable.
گاهی اوقات سبزیجات تلخ و بد طعم هستند.
Sometimes vegetables are bitter and unpleasant tasting.
این آب میوه بد طعم است؛ آیا فاسد شده است؟
This juice has a bad flavor; has it gone bad?
ماست بد طعم بود، مجبور شدم آن را دور بریزم.
The yogurt was unpalatable, I had to throw it away.
غذای رستوران جدید کاملاً بد طعم بود.
The food at the new restaurant was completely bad flavor.
چرا این سوپ اینقدر بد طعم است؟ شاید ادویهاش کم است.
Why is this soup so bad flavor? Maybe it lacks spice.
قهوه سرد شده و بد طعم شد.
The coffee got cold and became bad flavor.
بعد از ورزش، آب لیمو برایم بد طعم بود.
After exercise, lemon water was bad flavor for me.
این میوه نرسیده است، به همین دلیل بد طعم است.
This fruit is unripe, that's why it is bad flavor.
حتی با اضافه کردن شکر هم، این چای بد طعم باقی ماند.
Even with adding sugar, this tea remained bad flavor.
او از غذا ایراد گرفت و گفت که بد طعم است.
He complained about the food and said it was bad flavor.
این دارو بد طعم است، اما باید بخوری.
This medicine is bad flavor, but you have to take it.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
این غذا بد طعم است.
This food is bad-tasting.
چرا این میوه اینقدر بد طعم است؟
Why is this fruit so unpalatable?
قهوه ای که درست کردی بد طعم بود.
The coffee you made was bad flavor.
این دارو خیلی بد طعم است.
This medicine is very unpalatable.
آب اینجا کمی بد طعم است.
The water here is a bit bad tasting.
من از چای بد طعم متنفرم.
I hate unpleasant tasting tea.
آن شیرینی بد طعم بود.
That pastry was bad tasting.
بعضی از سبزیجات برای کودکان بد طعم هستند.
Some vegetables are unpleasant tasting for children.
اگر نمک زیاد باشد، غذا بد طعم می شود.
If there's too much salt, the food becomes bad tasting.
ادویه کهنه ممکن است بد طعم باشد.
Old spice might be unpleasant tasting.
Cómo usarlo
When something is بد طعم (bad ta'm), it means it tastes bad or unpleasant. This adjective is commonly used to describe food or drink. It's a straightforward way to express that the flavor is not good. For example, if a dish doesn't taste right, you can say:
این غذا بد طعم است.
This food is bad-tasting (unpalatable).
The word طعم (ta'm) means 'taste' or 'flavor', and بد (bad) means 'bad'. So, literally, it means 'bad taste'. You can use it in various contexts where you need to express that something doesn't have a good flavor.
A common mistake might be to overcomplicate the expression when simply saying بد طعم is enough.
For instance, an English speaker might try to say something like 'It has a bad flavor' by directly translating each word, which could sound less natural than just using the adjective.
Another potential mistake is confusing it with terms that mean 'spoiled' or 'rotten'. While a spoiled food might indeed be بد طعم, the term itself only refers to the taste, not necessarily the condition of the food. If you mean spoiled, you'd use words like فاسد (fased).
Consejos
Literal Meaning Breakdown
Break it down: بد (bad) + طعم (taste/flavor). This literally means 'bad taste'.
Use with Food and Drink
You'll most often use this adjective to describe food or drinks that taste unpleasant. It's not usually for non-edible things.
Common Synonyms
Similar to English words like 'disgusting' or 'revolting' when referring to taste, though 'بد طعم' is a bit milder.
Opposite: خوش طعم
The opposite is خوش طعم (khosh ta'm), meaning 'good taste' or 'delicious'. Learning opposites helps cement vocabulary.
Grammar: Adjective Placement
Like most Persian adjectives, 'بد طعم' comes after the noun it describes. For example, 'غذای بد طعم' (ghazâ-ye bad ta'm) means 'bad-tasting food'.
Not for 'Bad Smell'
Do not confuse it with بد بو (bad bu), which means 'bad smell'. 'بد طعم' is strictly about taste.
Practice with Sentences
Try saying: این غذا بد طعم است. (In ghazâ bad ta'm ast.) – This food tastes bad.
Polite Usage
While direct, using 'بد طعم' to describe someone's cooking might be considered impolite in some social contexts. Use with caution.
Listen for Native Use
Pay attention to how native speakers use it in conversations, movies, or music. Context is key.
Subtlety in Taste
While 'بد طعم' is general, for more specific 'bad' tastes like 'sour', 'bitter', etc., you would use other words (e.g., ترش - torsh for sour).
Origen de la palabra
Persian
Significado original: bad taste
Indo-EuropeanContexto cultural
The concept of 'bad taste' is universally understood, and in Persian culture, food is a significant part of social gatherings. Describing food as 'بد طعم' can be a gentle way to express dissatisfaction, though direct criticism of a host's cooking is generally avoided due to politeness.
Preguntas frecuentes
10 preguntasبد طعم (bad ta'm) literally translates to 'bad taste.' You'll use it to describe food or drink that simply doesn't taste good, is unpalatable, or has an unpleasant flavor.
You can use it just like an adjective in English. For example:
این غذا بد طعم است. (In ghazā bad ta'm ast.) - This food is bad tasting.
این قهوه خیلی بد طعم است. (In qahveh kheylī bad ta'm ast.) - This coffee is very unpleasant to taste.
Yes, بد طعم is specifically used for food or beverages. You wouldn't use it to describe something like a bad smell or a bad movie.
بد (bad) is a general word for 'bad' that can apply to many things. بد طعم specifically means 'bad tasting.' So, while something bad tasting is also bad, 'bad ta'm' gives more specific information about *why* it's bad.
Not really common idioms, but you'll often hear it used directly to describe food. For instance, you might hear:
این آبمیوه بد طعم شده. (In ābmīveh bad ta'm shodeh.) - This juice has become bad tasting.
It's pronounced 'bad ta'm.' The 'a' in 'bad' is like the 'a' in 'cat,' and 'ta'm' rhymes with 'calm' but shorter.
Absolutely! Medicine often has an unpleasant taste, so you can definitely say:
این دارو بد طعم است. (In dāroo bad ta'm ast.) - This medicine is bad tasting.
It's pretty neutral. You can use it in both formal and informal situations without sounding out of place.
The opposite would be خوش طعم (khosh ta'm), which means 'good tasting' or 'delicious.'
Yes, it often does. If food has gone bad, its taste will be unpleasant, so 'بد طعم' is a common way to describe spoiled food. For example:
این شیر بد طعم شده. (In shīr bad ta'm shodeh.) - This milk has gone bad tasting (implying it's spoiled).
Ponte a prueba 78 preguntas
Which of these foods is usually considered 'بد طعم' (bad flavor)?
'بد طعم' describes something that has an unpleasant taste. Bitter vegetables are often considered to have an unpleasant taste by some.
If something is 'بد طعم', what does it mean?
'بد طعم' directly translates to 'bad flavor' or 'bad taste'.
You try a new drink and say, 'این نوشیدنی بد طعم است.' (This drink is bad flavor.) What are you saying about the drink?
'بد طعم' means the taste is unpleasant.
A cake that is 'بد طعم' is usually very popular.
If a cake is 'بد طعم' (bad flavor), it means it doesn't taste good, so it would not be very popular.
If you add a lot of sugar to something, it can become 'بد طعم'.
Adding sugar usually makes things sweeter, not 'بد طعم' (bad flavor).
A food that is 'بد طعم' means it has a good smell.
'بد طعم' refers to the taste, not the smell. Something can smell good but still taste 'بد طعم'.
این غذا خیلی شور است، به همین دلیل ___ است.
The sentence says the food is too salty, so 'بد طعم' (unpalatable) fits best to describe its taste.
چرا این سیب زمینی ها اینقدر ___ هستند؟ انگار کهنه اند.
The question asks why the potatoes are 'bad' if they seem old, so 'بد طعم' (unpalatable) is the appropriate word.
من این چای را دوست ندارم، چون خیلی ___ است.
If someone doesn't like the tea, 'بد طعم' (unpalatable) is a logical reason.
این میوه ___ نیست. بهتر است آن را نخورید.
If the fruit is 'not good to eat,' then 'بد طعم' (unpalatable) is the correct description.
شیر تاریخ مصرف گذشته معمولا ___ می شود.
Milk that has expired typically becomes 'بد طعم' (unpalatable).
این سوپ خیلی شور است و به نظر من ___ است.
If the soup is very salty, it is likely 'بد طعم' (unpalatable).
Which of these foods is usually considered 'بد طعم' (bad flavor)?
Raw onion often has a strong, unpleasant taste for many people, fitting the description of 'بد طعم'.
If a drink is 'بد طعم', what does it mean?
'بد طعم' directly translates to 'bad flavor' or 'unpalatable'.
My coffee was 'بد طعم'. What could have been wrong with it?
A bitter taste would make coffee 'بد طعم' (bad flavor).
If something is 'بد طعم', it means you enjoy eating it.
'بد طعم' means 'bad flavor' or 'unpalatable', so you would not enjoy eating it.
A dish that is 'بد طعم' might be too salty.
Being too salty can definitely make a dish 'بد طعم' (bad flavor).
People usually say 'بد طعم' about food they really like.
'بد طعم' is used for food that has a bad or unpleasant taste, not food that is liked.
این غذا خیلی __________ بود، اصلاً دوست نداشتم. (This food was very __________, I didn't like it at all.)
The sentence implies a negative reaction to the food, making 'بد طعم' (unpalatable) the most suitable option.
بعد از این که نمک زیاد ریختم، غذا __________ شد. (After I added too much salt, the food became __________.)
Adding too much salt would likely make the food unpalatable, so 'بد طعم' is the correct choice.
او از طعم تلخ قهوه شکایت کرد و گفت __________ است. (He complained about the bitter taste of the coffee and said it was __________.)
Complaining about a bitter taste suggests the coffee was unpalatable, making 'بد طعم' the appropriate answer.
این میوه رسیده نیست و به همین دلیل __________ است. (This fruit is not ripe, and that's why it is __________.)
Unripe fruit often has an unpleasant taste, so 'بد طعم' (unpalatable) fits the context.
ببخشید، اما این سوپ __________ است و نمیتوانم آن را بخورم. (Excuse me, but this soup is __________ and I can't eat it.)
If someone can't eat the soup, it's likely because it tastes unpleasant, making 'بد طعم' the correct choice.
به نظرم این دارو __________ است، اما باید آن را بخورم. (I think this medicine is __________, but I have to take it.)
Medicine often has an unpleasant taste, even if it's beneficial. So, 'بد طعم' (unpalatable) is the most fitting option.
You just ate a dish that tasted really bad. Describe the experience in Persian, using the word 'بد طعم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من غذای بد طعم خوردم. اصلاً خوب نبود.
Imagine you are explaining to a friend why you don't like a certain type of food. Use 'بد طعم' in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این غذا بد طعم است، برای همین من آن را دوست ندارم.
Write a short sentence about a drink that has a bad taste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این نوشیدنی بد طعم است.
چرا نویسنده به رستوران برنمیگردد؟
Read this passage:
من دیشب در رستوران جدیدی غذا خوردم. متاسفانه، غذای آنها خیلی بد طعم بود. من دیگر هرگز به آنجا نمیروم چون تجربه خوبی نبود.
چرا نویسنده به رستوران برنمیگردد؟
بر اساس متن، نویسنده میگوید 'غذای آنها خیلی بد طعم بود' و به همین دلیل 'دیگر هرگز به آنجا نمیروم'.
بر اساس متن، نویسنده میگوید 'غذای آنها خیلی بد طعم بود' و به همین دلیل 'دیگر هرگز به آنجا نمیروم'.
چه اتفاقی برای او افتاد؟
Read this passage:
او همیشه غذاهای سالم میخورد، اما امروز یک غذای کاملاً بد طعم را امتحان کرد. او از این تجربه ناراحت بود.
چه اتفاقی برای او افتاد؟
در متن آمده است که 'او امروز یک غذای کاملاً بد طعم را امتحان کرد.'
در متن آمده است که 'او امروز یک غذای کاملاً بد طعم را امتحان کرد.'
مادر برای بهتر شدن سوپ چه کاری انجام میدهد؟
Read this passage:
مادرم میگوید این سوپ کمی بد طعم است و نیاز به نمک بیشتری دارد. او سعی میکند آن را بهتر کند.
مادر برای بهتر شدن سوپ چه کاری انجام میدهد؟
متن میگوید 'نیاز به نمک بیشتری دارد' و 'او سعی میکند آن را بهتر کند.'
متن میگوید 'نیاز به نمک بیشتری دارد' و 'او سعی میکند آن را بهتر کند.'
Which of these phrases best describes something 'بد طعم' (bad flavor)?
The term 'بد طعم' means having an unpleasant taste. 'بد مزه' is a close synonym for something that tastes bad.
If someone says 'این قهوه بد طعم است'، what are they most likely complaining about?
'بد طعم' directly translates to 'bad flavor' or 'unpalatable', so it refers to the taste of the coffee.
Which of these situations would most likely involve the use of 'بد طعم'?
'بد طعم' is used to express dissatisfaction with the taste of food or drink, making it suitable for a complaint.
If a dish is 'بد طعم', it means it is very spicy.
'بد طعم' refers to a bad or unpleasant flavor, not necessarily spiciness. A dish can be spicy and still have a good flavor, or not spicy and have a bad flavor.
You would use 'بد طعم' to describe a perfectly ripe and sweet apple.
'بد طعم' describes something with an unpleasant taste. A perfectly ripe and sweet apple would be considered delicious, not 'بد طعم'.
When someone says 'این غذا واقعا بد طعم بود' (This food was really bad-tasting), they are giving a positive review.
'بد طعم' indicates a negative experience with the taste of food, therefore it's a negative review.
Imagine you're at a friend's house and they serve you a dish that tastes 'bad'. Write a short paragraph describing the situation and how you politely express your feelings without offending them, using the word 'بد طعم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دیشب در مهمانی دوست خوبم یک غذای جدید سرو شد. متاسفانه، طعم آن کمی بد طعم بود و من نمیدانستم چگونه بدون ناراحت کردن دوستم، نظرم را بگویم. با لبخند گفتم که طعمش کمی متفاوت است.
Describe a time you tried a new food or drink that was 'unpalatable' ('بد طعم'). Where were you, what was it, and what was your reaction?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
چند سال پیش در سفر به یک کشور خارجی، یک نوشیدنی محلی را امتحان کردم. متاسفانه، طعم آن برای من کاملاً بد طعم بود و نتوانستم آن را تمام کنم. حس عجیبی بود که چیزی تا این حد برایم ناخوشایند باشد.
You are a food critic. Write a short, diplomatic review of a fictional restaurant dish that was 'bad flavor' ('بد طعم'). Focus on specific reasons why it was unpalatable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
امروز در رستوران 'خورشید' غذای 'قورمهسبزی' را امتحان کردم. متاسفانه باید بگویم که طعم آن کمی بد طعم بود. به نظر میرسید که ادویههای کافی نداشت و سبزیها به خوبی پخته نشده بودند، که باعث شد مزهای ناخوشایند داشته باشد. امیدوارم در آینده این مشکل برطرف شود.
چرا مهمان فکر میکرد غذا بد طعم است؟
Read this passage:
آشپز با دقت مواد را مخلوط کرد، اما وقتی مهمان اولین قاشق را چشید، چهرهاش درهم رفت. او آهسته گفت: "متاسفانه، این غذا کمی بد طعم است." آشپز با تعجب پرسید: "واقعا؟" مهمان توضیح داد که نمک آن بسیار زیاد است و مزه اصلی مواد را از بین برده است.
چرا مهمان فکر میکرد غذا بد طعم است؟
در متن به وضوح گفته شده که 'نمک آن بسیار زیاد است' که باعث شده غذا بد طعم شود.
در متن به وضوح گفته شده که 'نمک آن بسیار زیاد است' که باعث شده غذا بد طعم شود.
چه چیزی باعث شد کیک بد طعم شود؟
Read this passage:
با وجود تلاش زیاد برای پختن یک کیک خوشمزه، نتیجه نهایی کاملاً ناامیدکننده بود. کیک بوی سوختگی میداد و وقتی آن را چشیدند، همه موافق بودند که طعمش بد طعم است. معلوم شد که فر بیش از حد داغ بوده است.
چه چیزی باعث شد کیک بد طعم شود؟
متن اشاره میکند که 'فر بیش از حد داغ بوده است' و 'کیک بوی سوختگی میداد' که منجر به بد طعم شدن آن شد.
متن اشاره میکند که 'فر بیش از حد داغ بوده است' و 'کیک بوی سوختگی میداد' که منجر به بد طعم شدن آن شد.
چرا محسن غذا درست کرد؟
Read this passage:
محسن همیشه به آشپزی مادرش افتخار میکرد، اما یک روز که مادرش کسالت داشت، او خودش ناهار درست کرد. وقتی مادرش غذا را امتحان کرد، با لبخند گفت: "عزیزم، این غذا کمی بد طعم است، اما ممنون از تلاشت." محسن قول داد که دفعه بعد بهتر عمل کند.
چرا محسن غذا درست کرد؟
در ابتدای متن ذکر شده که 'یک روز که مادرش کسالت داشت، او خودش ناهار درست کرد.'
در ابتدای متن ذکر شده که 'یک روز که مادرش کسالت داشت، او خودش ناهار درست کرد.'
This sentence means 'This food is unpalatable.' The correct order is 'This food is unpalatable'.
This sentence means 'Today's soup was unpalatable.' The correct order is 'Soup today unpalatable was'.
This sentence means 'This drink tastes unpalatable.' The correct order is 'This drink unpalatable taste gives'.
Which of the following describes something that is 'بد طعم'?
Something that is 'بد طعم' has an unpleasant or bad flavor, like a dish that is excessively salty.
If someone says 'این غذا بد طعم است', what do they mean?
'بد طعم است' directly translates to 'it is bad flavored' or 'it tastes bad'.
Which of these situations would most likely involve the use of 'بد طعم'?
'بد طعم' is used when something has an unpleasant or unpalatable taste, such as a dish that has been ruined by a bad ingredient.
If a drink is 'بد طعم', it means it is very sweet and enjoyable.
If a drink is 'بد طعم', it means it has a bad or unpleasant taste, not that it is sweet and enjoyable.
You would use 'بد طعم' to describe a perfectly cooked and delicious piece of chicken.
'بد طعم' describes something with an unpleasant taste, so it would not be used for delicious food.
A medicine that is difficult to swallow due to its bitter taste could be described as 'بد طعم'.
Yes, 'بد طعم' accurately describes something with an unpalatable or unpleasant taste, such as bitter medicine.
The food from last night was very unpalatable, as if it lacked seasoning.
After tasting that unpalatable drink, I never ordered it again.
Perhaps it was due to poor quality ingredients that the food became unpalatable.
Read this aloud:
این قهوه واقعاً بدطعم است؛ به نظر میرسد مدت زیادی مانده باشد.
Focus: bad-ta'm
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برخی داروها طعم بسیار بدطعم و تلخی دارند که خوردنشان سخت است.
Focus: bad-ta'm
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما هم فکر میکنید که این دسر کمی بدطعم شده است؟
Focus: bad-ta'm
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
غذا آنقدر ___ بود که هیچ کس نتوانست آن را تمام کند.
The context implies the food was not good, making 'بد طعم' (unpalatable) the correct choice. 'خوش طعم', 'دلپذیر', and 'خوشمزه' all mean palatable or delicious.
بعد از یک روز طولانی، آب میوه ای که مزه ای ___ داشت، واقعاً ناامید کننده بود.
The phrase 'ناامید کننده بود' (was disappointing) indicates that the juice did not taste good. Therefore, 'بد طعم' (unpalatable) is the appropriate fit.
ادعا میکرد که نوشیدنی جدید او طعمی ___ دارد و قابل آشامیدن نیست.
The statement 'قابل آشامیدن نیست' (is not drinkable) directly supports the idea of an unpleasant taste, making 'بد طعم' (unpalatable) the correct option.
این دارو آنقدر ___ است که باید با یک لیوان آب زیاد خورده شود.
The instruction 'باید با یک لیوان آب زیاد خورده شود' (must be taken with a lot of water) suggests that the medicine has an unpleasant taste, hence 'بد طعم' (unpalatable) is the correct answer.
تجربه او از خوردن آن غذای عجیب و غریب واقعاً ___ بود و دیگر هرگز آن را امتحان نکرد.
The phrase 'دیگر هرگز آن را امتحان نکرد' (never tried it again) implies a negative experience with the food's taste, making 'بد طعم' (unpalatable) the logical choice.
با وجود تمام تلاشها، آشپز متاسفانه سوپ را ___ کرد.
The word 'متاسفانه' (unfortunately) indicates a negative outcome, so the soup became 'بد طعم' (unpalatable).
Imagine you are a food critic at a high-end Persian restaurant. Describe a dish that was 'بد طعم' (bad flavored) and explain why it was disappointing, focusing on specific flavor profiles and textures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
متأسفانه، کباب ترش امشب کاملاً بد طعم بود. گوشت سفت و بدون مزه بود و سس آن بیش از حد ترش و بدون هیچ عمق طعمی. انتظار داشتم تعادل بین ترشی و شیرینی را حس کنم، اما فقط یک ترشی زننده وجود داشت که کل تجربه غذا خوردن را خراب کرد.
You are writing a letter to a friend, recounting a disastrous cooking experiment. Describe a dish you made that turned out 'بد طعم' and what you think went wrong.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست عزیز، میخواستم برای شام خورشت قیمه درست کنم، اما نتیجه فاجعهبار بود. متأسفانه، قیمه بد طعم شد. فکر میکنم ادویهها را اشتباه زدم و لپه آن هم خوب پخته نشده بود. مزه آن تلخ و گس بود و هیچ کس نتوانست حتی یک قاشق هم بخورد. واقعاً ناامید شدم.
Discuss a time when you had to politely decline food offered to you because it was 'بد طعم'. Explain the social nuances of such a situation in Persian culture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار در مهمانی، میزبان یک غذای محلی جدید پخته بود که متأسفانه برای من بد طعم بود. در فرهنگ ما، رد کردن غذا، به خصوص غذای خانگی، کمی دشوار است زیرا ممکن است بیاحترامی تلقی شود. من سعی کردم با گفتن اینکه «واقعاً سیر هستم و جای دیگری ندارم» و «دست شما درد نکند» با احترام آن را رد کنم، بدون اینکه صراحتاً بگویم غذا بد مزه است. باید با دقت کلمات را انتخاب میکردم تا میزبان ناراحت نشود.
چرا مردم در گذشته برای بهبود مزه غذاهای بد طعم تلاش میکردند؟
Read this passage:
داستانها حاکی از آن است که در گذشته، برخی از غذاهای محلی به دلیل کمبود امکانات نگهداری و مواد اولیه، گاهی اوقات بد طعم میشدند. مردم برای جلوگیری از اسراف، با افزودن ادویههای قوی یا تبدیل آن به غذای دیگر، سعی در بهبود مزه آن داشتند. این خلاقیتها نشاندهنده اهمیت غذا در فرهنگ ایرانی است، حتی اگر کیفیت آن همیشه عالی نبوده باشد.
چرا مردم در گذشته برای بهبود مزه غذاهای بد طعم تلاش میکردند؟
متن اشاره میکند که مردم برای جلوگیری از اسراف و به دلیل اهمیت غذا در فرهنگ ایرانی، سعی در بهبود مزه غذاهای بد طعم داشتند.
متن اشاره میکند که مردم برای جلوگیری از اسراف و به دلیل اهمیت غذا در فرهنگ ایرانی، سعی در بهبود مزه غذاهای بد طعم داشتند.
چه عاملی باعث شد که غذای جدید رستوران، از نظر مشتریان بد طعم باشد؟
Read this passage:
رستورانهای جدید گاهی اوقات برای جذب مشتری، دست به ابتکاراتی میزنند که همیشه موفق نیست. اخیراً یکی از این رستورانها غذایی را با ترکیباتی نامتعارف ارائه داده بود که بسیاری از مشتریان آن را «بد طعم» توصیف کردند. این تجربه نشان میدهد که نوآوری در آشپزی باید با درک عمیق از ذائقه عمومی و اصول پایه آشپزی همراه باشد تا نتیجه مطلوب حاصل شود.
چه عاملی باعث شد که غذای جدید رستوران، از نظر مشتریان بد طعم باشد؟
متن بیان میکند که ترکیب نامتعارف و عدم درک از ذائقه عمومی باعث شد که مشتریان غذا را بد طعم توصیف کنند.
متن بیان میکند که ترکیب نامتعارف و عدم درک از ذائقه عمومی باعث شد که مشتریان غذا را بد طعم توصیف کنند.
چه راهکارهایی برای مقابله با داروی بد طعم پیشنهاد شده است؟
Read this passage:
در برخی موارد، ممکن است یک دارو، به دلیل طعم بسیار بد، برای بیمار غیرقابل تحمل باشد. در چنین شرایطی، پزشکان ممکن است سعی کنند با تغییر فرم دارو (مثلاً از قرص به شربت با طعمدهنده) یا تجویز داروهای جایگزین، مشکل را حل کنند. اهمیت مصرف کامل دوره درمان، حتی اگر دارو بد طعم باشد، همواره تاکید میشود، اما کیفیت زندگی بیمار نیز در نظر گرفته میشود.
چه راهکارهایی برای مقابله با داروی بد طعم پیشنهاد شده است؟
متن اشاره دارد که پزشکان میتوانند با تغییر فرم دارو یا تجویز داروهای جایگزین، مشکل داروی بد طعم را حل کنند.
متن اشاره دارد که پزشکان میتوانند با تغییر فرم دارو یا تجویز داروهای جایگزین، مشکل داروی بد طعم را حل کنند.
This sentence means 'I was surprised by his unpalatable food.' The order follows a common Persian sentence structure: prepositional phrase, subject, object, verb.
This translates to 'I couldn't believe the food was so unpalatable.' The structure emphasizes the disbelief first, then the quality of the food.
This means 'The experience of eating unpalatable food was very unpleasant.' The noun phrase 'تجربه خوردن غذای بدطعم' comes before the descriptive phrase.
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
Use 'بد طعم' to describe anything with a taste you don't like or that is clearly spoiled.
- unpleasant taste
- bad flavor
- unpalatable
Literal Meaning Breakdown
Break it down: بد (bad) + طعم (taste/flavor). This literally means 'bad taste'.
Use with Food and Drink
You'll most often use this adjective to describe food or drinks that taste unpleasant. It's not usually for non-edible things.
Common Synonyms
Similar to English words like 'disgusting' or 'revolting' when referring to taste, though 'بد طعم' is a bit milder.
Opposite: خوش طعم
The opposite is خوش طعم (khosh ta'm), meaning 'good taste' or 'delicious'. Learning opposites helps cement vocabulary.
Ejemplo
این میوه بد طعم است و قابل خوردن نیست.
Contenido relacionado
Más palabras de cooking
عطشان
B2Thirsty, needing to drink.
آب دادن
B1To water or add water.
آب گرفتن
B1To extract juice or liquid from fruits or vegetables.
آب کردن
B1To melt, to turn from solid to liquid by heat.
آبدار
B1Juicy, full of juice.
آبگون
B2Watery or fluid, resembling water.
آبکش کردن
B1To drain with a colander, to remove liquid from food.
آبکشیدن
B1To rinse food under running water or drain it.
آبکی
B1Watery or diluted, lacking substance.
آبکی کردن
B1To make watery or dilute.