بهخوبی
When you want to say that something is done well or satisfactorily in Persian, you can use the word بهخوبی (be-khoobi).
Think of it as adding a 'well' to a verb, like in English when you say 'he sings well'.
It's a really useful word to describe how something is happening.
For example, if someone learns Persian easily, you could say they are learning بهخوبی.
It emphasizes that the action is being performed in a good or proper manner.
When you're learning a language, especially around the B1 level, you start to move beyond just basic survival phrases. You begin to understand and use more nuanced adverbs and expressions. This means you can describe how things happen or how someone does something with more precision.
Understanding words like "بهخوبی" (be-khoobi) is crucial at this stage because it allows you to add detail and sophistication to your sentences. Instead of just saying something is 'good,' you can now say someone 'does something well' or 'in a good way.'
This kind of vocabulary helps you express yourself more naturally and understand more complex conversations. It's a stepping stone to discussing feelings, opinions, and detailed experiences in Persian.
When you want to say something is done well or satisfactorily, you can use بهخوبی. It's a common adverb that adds a positive quality to verbs. Think of it like saying 'nicely' or 'properly' in English. For instance, if someone performed a task perfectly, you'd say they did it بهخوبی. This adverb is quite versatile and you'll hear it often in everyday Persian.
When you're trying to describe something that happens in a good or satisfactory way, the Persian adverb «بهخوبی» (be-xubi) is an excellent choice. It directly translates to "well" or "properly", and it's quite versatile. Think of it as a way to say someone performs an action skillfully or effectively. For instance, if a student understands a lesson thoroughly, you could say they understood it «بهخوبی».
When we say somebody does something بهخوبی (be-xubi), it means they do it well, efficiently, or to a high standard. You can use it to describe an action that is performed proficiently. For instance, if someone sings beautifully, you could say they sing بهخوبی. It emphasizes the quality of the action rather than just the action itself. This adverb is quite versatile and can be applied to a wide range of verbs.
§ What does بهخوبی (be-xubi) mean?
Let's get straight to it. You've come across the Persian word بهخوبی (pronounced be-xubi). This is an important adverb that you'll hear and use a lot. Think of it as the Persian equivalent of saying 'well,' 'properly,' or 'in a good way' in English. It's all about how something is done – indicating that an action is performed satisfactorily or to a good standard.
- DEFINITION
- In a good or satisfactory way; well.
It's pretty straightforward, but like many words, its full meaning comes alive when you see it in action. So, let's look at some practical examples to nail it down.
§ How to use بهخوبی (be-xubi) in sentences
You'll often find بهخوبی modifying verbs, telling you how an action is performed. Here are a few common scenarios:
- Describing competence or proficiency: This is perhaps its most common use. If someone does something skillfully, you use بهخوبی.
- Indicating thoroughness: When something is done completely or properly, you can use بهخوبی.
- Expressing good condition or health: While less direct, it can sometimes imply a good state.
Let's dive into some examples. Pay attention to the English hint – it's there to guide you, not to be a literal word-for-word translation.
او انگلیسی را بهخوبی صحبت میکند.
Hint: He speaks English well.
من کارم را بهخوبی انجام دادم.
Hint: I did my job well.
باید درسهایت را بهخوبی بخوانی.
Hint: You should study your lessons thoroughly/well.
غذا بهخوبی پخته شده بود.
Hint: The food was cooked well/properly.
§ Breaking down بهخوبی (be-xubi)
The word بهخوبی itself is a compound. It's made of:
- به (be): This is a common Persian preposition that can mean 'to,' 'by,' or 'with.' In this context, it contributes to the adverbial meaning, indicating 'in a manner.'
- خوبی (xubi): This means 'goodness' or 'wellness.' It's the noun form of 'good' (خوب - xub).
So, literally, you could think of بهخوبی as 'by goodness' or 'in a good way.' This breakdown helps you understand why it means 'well' or 'properly.'
او درس را بهخوبی یاد گرفت.
Hint: He learned the lesson well.
Here, بهخوبی emphasizes the effectiveness of his learning. He didn't just learn it; he learned it properly, or thoroughly.
Let's talk about the Persian adverb بهخوبی (beh-khoobi). It means 'well' or 'in a good/satisfactory way.' It's a common word you'll hear in many everyday situations. This section will show you how it's used in different contexts like work, school, and the news, so you can start using it correctly.
- Persian Word
- بهخوبی (beh-khoobi)
- Meaning
- In a good or satisfactory way; well.
- CEFR Level
- B1
§ At Work: Describing Performance and Operations
In a work setting, بهخوبی is often used to describe how tasks are performed or how systems are functioning. It indicates efficiency and competence. You'll hear it in meetings, performance reviews, or when discussing project progress.
او کارش را بهخوبی انجام میدهد.
- Hint
- He does his job well.
سیستم جدید بهخوبی کار میکند.
- Hint
- The new system is working well.
§ At School: Discussing Learning and Understanding
In an academic environment, بهخوبی is useful for talking about how well someone understands a concept, performs in an exam, or generally does in their studies. Teachers might use it to assess students, and students might use it to describe their own comprehension.
دانشآموز درس را بهخوبی فهمید.
- Hint
- The student understood the lesson well.
او امتحان را بهخوبی پشت سر گذاشت.
- Hint
- He passed the exam well (meaning he did well on the exam).
§ In the News: Reporting on Events and Situations
News reports often use بهخوبی to describe how situations are being managed, how events unfolded, or how something is understood by the public. It gives a sense of completeness or proper execution.
مقامات وضعیت را بهخوبی مدیریت کردند.
- Hint
- The authorities managed the situation well.
این موضوع بهخوبی روشن شده است.
- Hint
- This issue has been clearly/well explained.
§ General Conversations: Everyday Use
Beyond formal settings, بهخوبی is a staple in everyday conversations. You can use it to comment on someone's health, how well a plan worked out, or simply to agree that something is clear.
حالم بهخوبی است، ممنون.
- Hint
- I am well, thank you. (literally: My condition is well.)
برنامه ما بهخوبی پیش رفت.
- Hint
- Our plan went well.
As you can see, بهخوبی is a versatile adverb that fits into many different contexts. Pay attention to how native speakers use it in these situations, and you'll quickly get the hang of it!
§ Don't Confuse With 'خوب'
Many English speakers learning Persian mistakenly use 'خوب' (khoob), which means 'good' (adjective) or 'well' (adverb, often used informally), when they should be using 'بهخوبی' (be-khoobi).
- Difference
- 'خوب' is versatile but 'بهخوبی' specifically emphasizes 'in a good/satisfactory way' or 'thoroughly'. While 'خوب' can function as an adverb, 'بهخوبی' carries a slightly more formal and emphatic tone, often implying proficiency or completion to a high standard.
او انگلیسی را خوب صحبت میکند. (He speaks English well.)
او انگلیسی را بهخوبی صحبت میکند. (He speaks English very well/fluently.)
§ Using It with Nouns
'بهخوبی' is an adverb, meaning it modifies verbs, adjectives, or other adverbs. It does not directly modify nouns. If you want to describe a 'good' noun, you use 'خوب' as an adjective.
یک کتاب خوب. (A good book.)
You would *not* say "یک کتاب بهخوبی" to mean "a good book." This is a common error stemming from directly translating English sentence structures.
§ Overuse in Simple Contexts
While 'بهخوبی' is a great word, it might sound a bit formal or overly emphasized in very simple, everyday situations where 'خوب' would suffice. For example, if someone asks how you are doing:
Correct: من خوب هستم. (I am well/good.)
Less natural: من بهخوبی هستم. (I am in a very good way/condition.) - While grammatically not incorrect, it implies a certain degree of excellence in your state, which might be overkill for a casual greeting.
§ Incorrect Placement in Sentences
Like many adverbs in Persian, 'بهخوبی' usually comes before the verb it modifies. Misplacing it can make your sentence sound awkward or unclear.
او کارش را بهخوبی انجام داد. (He did his job well.)
Placing it after the verb, while sometimes acceptable for emphasis in spoken Persian, can often feel less natural in written or more formal contexts.
§ Not Understanding its Nuance of Thoroughness
'بهخوبی' often implies not just 'well' but 'thoroughly' or 'completely' in a satisfactory manner. If you just mean 'a little bit well' or 'adequately', 'خوب' might be more appropriate.
او اتاق را بهخوبی تمیز کرد. (She cleaned the room thoroughly/very well.)
If you just mean she cleaned it, and it's 'okay', you might simply say "او اتاق را تمیز کرد" or "او اتاق را خوب تمیز کرد." 'بهخوبی' adds that extra layer of 'to a good standard' or 'completely'.
How Formal Is It?
"او وظایف خود را بهطور شایسته انجام داد. (He performed his duties appropriately.)"
"او فارسی را بهخوبی صحبت میکند. (He speaks Persian well.)"
"غذا خوب پخته شده بود. (The food was cooked well.)"
"نقاشیات خیلی قشنگه. (Your drawing is very pretty/nice.)"
"ماشینت عالی راه میره. (Your car runs great/excellently.)"
Dato curioso
The 'ی' (-i) ending often forms abstract nouns from adjectives in Persian, like 'خوب' (khoob, good) becoming 'خوبی' (khoobi, goodness).
Ejemplos por nivel
او فارسی را بهخوبی صحبت میکند.
He speaks Persian well.
این کار را بهخوبی انجام بده.
Do this job well.
آنها درسهایشان را بهخوبی یاد گرفتند.
They learned their lessons well.
ماشین بهخوبی کار میکند.
The car works well.
او بهخوبی میداند چه کار کند.
He knows well what to do.
بچهها در پارک بهخوبی بازی کردند.
The children played well in the park.
غذا بهخوبی پخته شده بود.
The food was cooked well.
او بهخوبی میتواند پیانو بزند.
She can play the piano well.
او فارسی را بهخوبی صحبت میکند.
He speaks Persian well.
آنها کار را بهخوبی انجام دادند.
They did the job well.
بچهها بهخوبی درس خواندند.
The children studied well.
او میتواند بهخوبی بنویسد.
She can write well.
غذا بهخوبی پخته شده است.
The food is cooked well.
من او را بهخوبی میشناسم.
I know him well.
آنها بهخوبی با هم کار میکنند.
They work well together.
کتاب بهخوبی توضیح داده است.
The book explained it well.
او فارسی را بهخوبی صحبت میکند.
He speaks Persian well.
این کار را بهخوبی انجام دادم.
I did this job well.
همه چیز بهخوبی پیش رفت.
Everything went well.
او درسهایش را بهخوبی یاد میگیرد.
He learns his lessons well.
آنها مشکلاتشان را بهخوبی حل کردند.
They solved their problems well.
غذا بهخوبی پخته شده بود.
The food was cooked well.
بچهها بهخوبی با هم بازی میکردند.
The children were playing well together.
او میتواند وظایفش را بهخوبی انجام دهد.
He can perform his duties well.
او به خوبی از پس کارها برمیآید.
He handles tasks well.
این لباس به خوبی به شما میآید.
This outfit suits you well.
او درسهایش را به خوبی یاد میگیرد.
She learns her lessons well.
همه چیز به خوبی پیش رفت.
Everything went well.
آنها به خوبی با هم همکاری میکنند.
They cooperate well with each other.
او به خوبی از مهمانان پذیرایی کرد.
He entertained the guests well.
این نقاشی به خوبی جزئیات را نشان میدهد.
This painting shows the details well.
از اینکه به خوبی به سوالاتم پاسخ دادید، متشکرم.
Thank you for answering my questions well.
او فارسی را بهخوبی صحبت میکند.
He speaks Persian well.
کارشان را بهخوبی انجام دادند.
They did their job well.
او بهخوبی از پس چالشها برمیآید.
He handles challenges well.
غذا بهخوبی پخته شده بود.
The food was well cooked.
همه چیز بهخوبی پیش رفت.
Everything went well.
کتاب را بهخوبی فهمیدم.
I understood the book well.
این لباس بهخوبی به او میآید.
This dress suits her well.
آنها بهخوبی با هم همکاری میکنند.
They cooperate well with each other.
او درسهایش را بهخوبی فهمید.
He understood his lessons well.
او وظایفش را بهخوبی انجام میدهد و همیشه قابل اعتماد است.
He performs his duties well and is always reliable.
آنها پس از سالها زندگی مشترک، یکدیگر را بهخوبی درک میکنند.
After years of living together, they understand each other well.
او توانست مقاله علمی پیچیده را بهخوبی توضیح دهد تا برای همه قابل فهم باشد.
He was able to explain the complex scientific article well so that it was understandable to everyone.
شرکت جدید بهخوبی در بازار جا افتاده و سهم قابل توجهی کسب کرده است.
The new company has established itself well in the market and gained a significant share.
با وجود مشکلات فراوان، او توانست پروژه را بهخوبی به پایان برساند.
Despite many problems, he was able to finish the project well.
پزشک وضعیت بیمار را بهخوبی معاینه کرد و تشخیص دقیقی داد.
The doctor examined the patient's condition well and gave an accurate diagnosis.
او با وجود کمبود امکانات، توانست نقش خود را در نمایش بهخوبی ایفا کند.
Despite the lack of facilities, he was able to perform his role in the play well.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
او فارسی را بهخوبی صحبت میکند.
He speaks Persian well.
من این موضوع را بهخوبی درک میکنم.
I understand this topic well.
آنها کار خود را بهخوبی انجام دادند.
They did their job well.
باید برای امتحان بهخوبی آماده شویم.
We must prepare well for the exam.
معلم درس را بهخوبی توضیح داد.
The teacher explained the lesson well.
او بهخوبی میداند چه کاری باید بکند.
He knows well what he needs to do.
این تیم در مسابقه بهخوبی عمل کرد.
This team performed well in the competition.
شما میتوانید این کتاب را بهخوبی مطالعه کنید.
You can read this book well.
او مشکلات را بهخوبی مدیریت میکند.
He manages problems well.
نتیجه نشان میدهد که همه چیز بهخوبی پیش رفته است.
The result shows that everything went well.
Se confunde a menudo con
English speakers often confuse 'good' (adjective) and 'well' (adverb). 'بهخوبی' is always an adverb, like 'well.' 'خوب' can be both.
Persian uses 'به' (be-) to form many adverbs from adjectives. Understanding this pattern helps differentiate 'بهخوبی' from its root 'خوب.'
In English, 'good' can sometimes colloquially act as an adverb ('He sings good'). In Persian, 'خوب' can do this, but 'بهخوبی' offers a more formal and specific adverbial meaning of 'well/satisfactorily.'
Fácil de confundir
Both 'بهخوبی' and 'خوب' can mean 'well' or 'good.' However, 'بهخوبی' specifically emphasizes the *manner* of an action, while 'خوب' is more general and can act as an adjective or adverb depending on context.
'بهخوبی' is an adverb meaning 'in a good way' or 'well.' 'خوب' can be an adjective ('good') or an adverb ('well'), often describing a state or quality.
او انگلیسی را خوب صحبت میکند. (He speaks English well.) - describes a general ability. او انگلیسی را بهخوبی صحبت میکند. (He speaks English in a good/satisfactory way.) - emphasizes the quality of his speaking.
Both relate to quality, but 'بهخوبی' signifies 'well' or 'in a good way,' while 'بهتر' means 'better.' They are not interchangeable.
'بهخوبی' (adverb) means 'well' or 'in a good way.' 'بهتر' (comparative adjective/adverb) means 'better.'
این کار را بهتر انجام بده. (Do this work better.) این کار را بهخوبی انجام بده. (Do this work well/in a good way.)
'باحال' is a common informal word meaning 'cool' or 'fun.' While both express positive sentiment, 'بهخوبی' is about performance quality, and 'باحال' is about appeal.
'بهخوبی' describes the quality of an action (well, satisfactorily). 'باحال' describes something as cool, fun, or awesome.
فیلم خیلی باحال بود. (The movie was very cool/fun.) او نقش را بهخوبی بازی کرد. (He played the role well/satisfactorily.)
Both can imply correctness or properness. 'بهخوبی' focuses on the quality of execution, whereas 'درست' focuses on accuracy or being right.
'بهخوبی' means 'in a good/satisfactory way' or 'well.' 'درست' means 'correct,' 'right,' or 'properly.'
جواب من درست است. (My answer is correct.) او وظیفهاش را بهخوبی انجام داد. (He performed his duty well/satisfactorily.)
Similar to 'درست,' 'دقیق' relates to precision. While 'بهخوبی' can imply a job done well, it doesn't necessarily mean 'precisely,' which is what 'دقیق' means.
'بهخوبی' means 'in a good/satisfactory way.' 'دقیق' means 'accurate,' 'precise,' or 'exact.'
او ساعت را دقیق تنظیم کرد. (He set the clock precisely.) او برنامهاش را بهخوبی اجرا کرد. (He executed his plan well/satisfactorily.)
Patrones de oraciones
فاعل + فعل + بهخوبی
او مینویسد بهخوبی. (He/She writes well.)
فاعل + مفعول + را + بهخوبی + فعل
او کتاب را بهخوبی خواند. (He/She read the book well.)
فاعل + (قید مکان/زمان) + بهخوبی + فعل
او در خانه بهخوبی کار میکند. (He/She works well at home.)
فاعل + بهخوبی + از پسِ + (اسم) + برآمدن (to manage/handle something well)
او بهخوبی از پسِ مشکلات برآمد. (He/She handled the problems well.)
Familia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Consejos
Understanding 'be-khoobi'
The Persian word بهخوبی (be-khoobi) is an adverb that means 'well' or 'in a good way'. It's formed by adding the prefix به- (be-) to the noun خوب (khoob), which means 'good'.
Pronunciation practice
Focus on the pronunciation of بهخوبی. The 'kh' sound is similar to the 'ch' in Scottish 'loch'. Practice saying it slowly: be-KHOO-bee.
Common usage with verbs
You'll often hear بهخوبی used with verbs to describe how an action is performed. For example, او بهخوبی رانندگی میکند (oo be-khoobi raanandegi mikonad) means 'He/She drives well'.
Synonyms and shades of meaning
While بهخوبی is common, you might also hear just خوب (khoob) used as an adverb for 'well', especially in informal contexts. For instance, او خوب صحبت میکند (oo khoob sohbat mikonad) also means 'He/She speaks well'.
Using 'be-khoobi' with 'daanestan'
When you want to say someone knows something well, you use بهخوبی. Example: من او را بهخوبی میشناسم (man oo raa be-khoobi mee-shenasam) - 'I know him/her well'.
Placement in a sentence
Generally, بهخوبی comes before the verb it modifies. However, in Persian, word order can be a bit more flexible for emphasis.
Responding to questions
If someone asks حال شما چطور است؟ (haal-e shomaa chetor ast?) - 'How are you?', you could reply بهخوبی, meaning 'Very well' or 'Quite well'.
Beyond 'well'
Sometimes بهخوبی can also imply 'thoroughly' or 'perfectly'. For instance, درس را بهخوبی یاد گرفتم (dars raa be-khoobi yaad gereftam) means 'I learned the lesson thoroughly'.
Listening for context
Pay attention to the context when you hear بهخوبی. This will help you understand the precise nuance of 'well' being conveyed.
Practice with examples
Create your own sentences using بهخوبی. For example: او وظیفهاش را بهخوبی انجام داد (oo vazifash raa be-khoobi anjaam daad) - 'He/She did their duty well'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a chef saying, 'Beh-khoobi! My soup is very *well* made!' when tasting something delicious.
Asociación visual
Picture a happy, satisfied person giving a 'thumbs up' gesture, symbolizing something done 'well' or 'satisfactorily.'
Word Web
Desafío
Describe something you do 'well' in Persian. For example, 'من بهخوبی فارسی حرف میزنم.' (Man beh-khoobi Farsi harf mee-zanam.) - 'I speak Persian well.'
Origen de la palabra
From 'به' (be, to) + 'خوبی' (khoobi, goodness).
Significado original: To goodness.
Indo-European, Iranian branch.Contexto cultural
When someone performs an action well in Persian culture, saying they did it 'بهخوبی' (be-khoobi) is a common and polite compliment. It's often used in everyday conversation to acknowledge competence, similar to saying 'nicely done' or 'great job'.
Practica en la vida real
Contextos reales
Describing performance or skill
- او آواز میخواند بهخوبی.
- She sings well.
- شما این کار را انجام میدهید بهخوبی.
- You do this job well.
- آنها فوتبال بازی میکنند بهخوبی.
- They play football well.
Describing understanding or comprehension
- من متوجه شدم بهخوبی.
- I understood well.
- شما توضیح دادید بهخوبی.
- You explained well.
- او درس را فهمید بهخوبی.
- He understood the lesson well.
Describing the condition or state of something
- همه چیز پیش میرود بهخوبی.
- Everything is going well.
- این کار میکند بهخوبی.
- This works well.
- ماشین تعمیر شد بهخوبی.
- The car was repaired well.
Responding to a question about how something is going
- چطور پیش میرود؟ - بهخوبی.
- How is it going? - Well.
- آیا همه چیز مرتب است؟ - بله، بهخوبی.
- Is everything in order? - Yes, well.
Describing how someone took care of something or someone
- او از بچه مراقبت کرد بهخوبی.
- She took care of the child well.
- آنها از مهمانان پذیرایی کردند بهخوبی.
- They hosted the guests well.
Inicios de conversación
"شما فکر میکنید او فارسی را بهخوبی صحبت میکند؟ (Do you think he speaks Farsi well?)"
"آیا این رستوران غذاهای خود را بهخوبی آماده میکند؟ (Does this restaurant prepare its food well?)"
"آخرین باری که شما کاری را بهخوبی انجام دادید چه بود؟ (When was the last time you did something well?)"
"برای اینکه یک مهارت را بهخوبی یاد بگیریم، چه باید بکنیم؟ (What should we do to learn a skill well?)"
"آیا به نظر شما این تیم ورزشی در بازیهایش بهخوبی عمل میکند؟ (Do you think this sports team performs well in its games?)"
Temas para diario
درباره زمانی بنویسید که شما احساس کردید یک کار را بهخوبی انجام دادهاید. (Write about a time you felt you did a job well.)
سه چیزی را فهرست کنید که شما فکر میکنید میتوانید بهخوبی انجام دهید. (List three things you think you can do well.)
یک دوست یا عضو خانواده خود را توصیف کنید که کاری را بهخوبی انجام میدهد. (Describe a friend or family member who does something well.)
چه چیزی به شما کمک میکند تا یک کار را بهخوبی یاد بگیرید؟ (What helps you learn a task well?)
اگر میتوانستید یک مهارت را بهخوبی یاد بگیرید، آن چه مهارت بود؟ (If you could learn one skill well, what would it be?)
Ponte a prueba 168 preguntas
او فارسی را خیلی ___ صحبت میکند. (He speaks Farsi very ___.)
The sentence needs an adverb to describe how he speaks Farsi. 'بهخوبی' means 'well' and fits the context.
شما کار خود را ___ انجام میدهید. (You do your job ___.)
To say 'you do your job well', 'بهخوبی' is the correct adverb to use.
این کتاب را ___ خواندم. (I read this book ___.)
'بهخوبی' indicates that the book was read thoroughly or well.
آنها انگلیسی را ___ میفهمند. (They understand English ___.)
The adverb 'بهخوبی' means 'well' and is used to describe their understanding.
او امتحان را ___ قبول شد. (He passed the exam ___.)
To say someone passed an exam well, 'بهخوبی' is the appropriate adverb.
من امروز ___ خوابیدم. (I slept ___ today.)
To express that you slept well, 'بهخوبی' is the correct choice.
Which word means 'good'?
The word 'خوب' (khoob) means 'good' in Persian.
How do you say 'yes' in Persian?
The word 'بله' (bale) means 'yes' in Persian.
Which word means 'hello'?
The word 'سلام' (salaam) means 'hello' in Persian.
The word 'آب' (aab) means 'water'.
The word 'آب' (aab) correctly translates to 'water'.
The word 'نان' (naan) means 'cat'.
The word 'نان' (naan) means 'bread', not 'cat'.
The word 'من' (man) means 'I'.
The word 'من' (man) correctly translates to 'I'.
Hello, how are you?
My name is Sara.
This is an apple.
Read this aloud:
صبح بخیر.
Focus: بِخِیر (bekheir)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متشکرم.
Focus: مُتَشَکِّرَم (motashakkeram)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خداحافظ.
Focus: خُداحافظ (khodahafez)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you speak Persian well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من فارسی بهخوبی صحبت می کنم.
Write a short sentence saying your friend cooks well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست من بهخوبی غذا می پزد.
Write a short sentence saying that someone sings well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او بهخوبی آواز می خواند.
How does she speak Persian?
Read this passage:
او فارسی صحبت می کند. او بهخوبی صحبت می کند. او اهل ایران است.
How does she speak Persian?
The passage says 'او بهخوبی صحبت می کند' which means 'She speaks well'.
The passage says 'او بهخوبی صحبت می کند' which means 'She speaks well'.
What does the speaker do well?
Read this passage:
من غذا می خورم. این غذا خیلی خوب است. من این غذا را بهخوبی می پزم.
What does the speaker do well?
The sentence 'من این غذا را بهخوبی می پزم' means 'I cook this food well'.
The sentence 'من این غذا را بهخوبی می پزم' means 'I cook this food well'.
How does the new car work?
Read this passage:
این ماشین جدید است. این ماشین بهخوبی کار می کند. من این ماشین را دوست دارم.
How does the new car work?
The passage states 'این ماشین بهخوبی کار می کند' which translates to 'This car works well'.
The passage states 'این ماشین بهخوبی کار می کند' which translates to 'This car works well'.
This sentence means 'I am well.' or 'I am good.'
This sentence means 'He/She speaks well.'
This sentence means 'They learn well.'
او فارسی را ___ صحبت می کند. (He speaks Persian ___.)
The sentence indicates he speaks Persian 'well' or 'fluently', so 'بهخوبی' is the correct adverb.
من امروز حالم ___ نیست. (I am not feeling ___ today.)
The phrase 'حالم بهخوبی نیست' means 'I am not feeling well'.
آنها کارشان را ___ انجام دادند. (They did their job ___.)
To say they did their job 'well' or 'satisfactorily', 'بهخوبی' is the appropriate word.
او درسهایش را ___ یاد میگیرد. (He learns his lessons ___.)
If someone learns their lessons 'well', you use 'بهخوبی'.
این ماشین ___ کار میکند. (This car works ___.)
To describe the car working 'well', 'بهخوبی' is the correct choice.
ما در امتحان ___ عمل کردیم. (We performed ___ in the exam.)
To say you performed 'well' in the exam, use 'بهخوبی'.
Choose the correct translation for 'well' in the sentence: She speaks Persian well.
بهخوبی (be-khoobi) means 'well' or 'in a good way'.
Which word describes doing something in a good way?
بهخوبی (be-khoobi) translates to 'in a good or satisfactory way; well'.
My friend cooks ___.
To say 'my friend cooks well', you would use بهخوبی (be-khoobi).
The word 'بهخوبی' means 'quickly'.
'بهخوبی' means 'well' or 'in a good way', not 'quickly'.
If someone does something 'بهخوبی', they do it in a satisfactory way.
Yes, 'بهخوبی' means 'in a good or satisfactory way'.
You can use 'بهخوبی' to describe someone who is very tall.
'بهخوبی' describes how an action is performed, not a physical characteristic like height.
He speaks Persian well.
Did you understand well?
They did the job well.
Read this aloud:
شما بهخوبی میخوانید.
Focus: بهخوبی (be-khoobi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او بهخوبی گوش میدهد.
Focus: میدهد (mi-dahad)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
کتاب را بهخوبی نگه دارید.
Focus: نگه دارید (negah daarid)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something someone does well, using 'بهخوبی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او فارسی را بهخوبی صحبت میکند. (He speaks Persian well.)
Imagine you are complimenting a friend on their cooking. Write a sentence using 'بهخوبی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شما غذا را بهخوبی میپزید. (You cook the food well.)
Describe how a student does their homework using 'بهخوبی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دانشآموز تکالیفش را بهخوبی انجام میدهد. (The student does their homework well.)
چه کسی گیتار را بهخوبی مینوازد؟ (Who plays the guitar well?)
Read this passage:
من به خانه دوستم رفتم. او گیتار مینوازد. او گیتار را بهخوبی مینوازد و من از آن لذت بردم. او یک آهنگ جدید برای من زد.
چه کسی گیتار را بهخوبی مینوازد؟ (Who plays the guitar well?)
The passage states 'او گیتار را بهخوبی مینوازد' which refers to 'دوستم' (my friend).
The passage states 'او گیتار را بهخوبی مینوازد' which refers to 'دوستم' (my friend).
نویسنده چگونه داستان را تعریف کرده است؟ (How has the author told the story?)
Read this passage:
این کتاب بسیار جالب است. نویسنده داستان را بهخوبی تعریف کرده است. من این کتاب را به شما توصیه میکنم. من دیروز شروع به خواندن آن کردم.
نویسنده چگونه داستان را تعریف کرده است؟ (How has the author told the story?)
The passage says 'نویسنده داستان را بهخوبی تعریف کرده است.' (The author has told the story well.)
The passage says 'نویسنده داستان را بهخوبی تعریف کرده است.' (The author has told the story well.)
چرا دانشآموزان مطالب را میفهمند؟ (Why do the students understand the material?)
Read this passage:
در کلاس ما، معلم درس را بهخوبی توضیح میدهد. به همین دلیل، همه دانشآموزان مطالب را میفهمند. او از مثالهای زیادی استفاده میکند.
چرا دانشآموزان مطالب را میفهمند؟ (Why do the students understand the material?)
The passage explicitly states 'معلم درس را بهخوبی توضیح میدهد. به همین دلیل، همه دانشآموزان مطالب را میفهمند.' (The teacher explains the lesson well. For this reason, all the students understand the material.)
The passage explicitly states 'معلم درس را بهخوبی توضیح میدهد. به همین دلیل، همه دانشآموزان مطالب را میفهمند.' (The teacher explains the lesson well. For this reason, all the students understand the material.)
This sentence means 'He did his work well.' The word order in Persian is typically Subject-Object-Adverb-Verb.
This sentence means 'She speaks Persian well.' The adverb 'بهخوبی' usually comes before the verb.
This sentence means 'The new book sold well.' In passive sentences, the adverb still precedes the verb.
Which sentence correctly uses 'بهخوبی' to describe someone performing a task well?
The phrase 'بهخوبی انجام دادن' means to do something well. The other options imply not doing it well, only a little, or not at all.
Choose the best translation for: 'She understands Persian well.'
'بهخوبی میفهمد' directly translates to 'understands well'. The other options either miss 'well', imply the opposite, or change the verb.
Which of these words is a synonym for 'بهخوبی' in the context of doing something successfully?
'با موفقیت' means 'successfully', which is a close synonym to 'well' or 'in a good way' when describing an action. The other options mean 'quickly', 'unhappily', and 'slowly'.
The sentence 'او بهخوبی صحبت میکند' means 'He speaks badly.'
'بهخوبی صحبت میکند' means 'He speaks well', not 'badly'.
In the sentence 'من درسهایم را بهخوبی خواندم', 'بهخوبی' indicates that the speaker studied effectively.
'بهخوبی خواندم' means 'I read/studied well', implying effective studying.
The word 'بهخوبی' can be replaced by 'بسیار' (very) without changing the meaning of 'He lives well.'
While 'بسیار' means 'very', it doesn't carry the same nuance of 'well' in the sense of 'in a good way'. 'او بهخوبی زندگی میکند' means 'He lives well (a good life)', whereas 'او بسیار زندگی میکند' would mean 'He lives a lot', which isn't idiomatic in this context.
He speaks Persian well.
Do you do this job well?
Everything went well.
Read this aloud:
او آواز میخواند بهخوبی.
Focus: بهخوبی (beh-khoobi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
میتوانم بهخوبی انجام دهم.
Focus: بهخوبی (beh-khoobi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شما بهخوبی میفهمید.
Focus: بهخوبی (beh-khoobi)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'بهخوبی' in a sentence describing someone who performs a task very well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او کارش را بهخوبی انجام داد. (He did his job well.)
Write a sentence using 'بهخوبی' to talk about understanding something clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من درس را بهخوبی فهمیدم. (I understood the lesson well.)
Describe a situation where you learned something 'بهخوبی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من رانندگی را بهخوبی یاد گرفتم. (I learned to drive well.)
چرا مهمانها از غذای آشپز خوششان آمد؟ (Why did the guests like the chef's food?)
Read this passage:
آشپز غذا را بهخوبی پخت. همه از طعم آن خوششان آمد. او همیشه غذاهای خوشمزهای درست میکند و مهمانها از دستپخت او لذت میبرند.
چرا مهمانها از غذای آشپز خوششان آمد؟ (Why did the guests like the chef's food?)
The passage states that the chef cooked the food 'بهخوبی' (well), and everyone liked its taste.
The passage states that the chef cooked the food 'بهخوبی' (well), and everyone liked its taste.
چه چیزی نشان میدهد که دانشآموز فارسی را بهخوبی صحبت میکند؟ (What indicates that the student speaks Persian well?)
Read this passage:
دانشآموز فارسی را بهخوبی صحبت میکند. او هر روز تمرین میکند و با معلم خود حرف میزند. به همین دلیل، پیشرفت او بسیار خوب است.
چه چیزی نشان میدهد که دانشآموز فارسی را بهخوبی صحبت میکند؟ (What indicates that the student speaks Persian well?)
The passage links his good speaking ability ('بهخوبی صحبت میکند') to his daily practice and conversations with his teacher.
The passage links his good speaking ability ('بهخوبی صحبت میکند') to his daily practice and conversations with his teacher.
نتیجه توضیح دادن 'بهخوبی' چه بود؟ (What was the result of explaining 'well'?)
Read this passage:
مریم برنامهاش را بهخوبی توضیح داد. همه توانستند هدف او را درک کنند. این توضیح کامل و واضح بود و هیچ ابهامی نداشت.
نتیجه توضیح دادن 'بهخوبی' چه بود؟ (What was the result of explaining 'well'?)
The passage states that because Maryam explained 'بهخوبی', everyone could understand her goal.
The passage states that because Maryam explained 'بهخوبی', everyone could understand her goal.
This sentence means 'He did his work well.' The word 'بهخوبی' (well) describes how the action of doing work was performed. In Persian, adverbs often come before the verb they modify or at the end of the sentence.
This sentence means 'He speaks Persian well.' 'بهخوبی' (well) indicates the manner of speaking. In Persian, the adverb can precede the object (Persian) or be placed before the verb.
This sentence means 'The situation is going well.' 'بهخوبی' (well) describes how the situation is progressing. It acts as an adverb modifying the verb 'پیش میرود' (is going).
او فارسی را ___ صحبت میکند. (He speaks Persian very well.)
The sentence needs an adverb to describe how he speaks Persian, and 'بهخوبی' (well) fits the meaning perfectly.
آنها پروژه را ___ به پایان رساندند. (They finished the project well.)
To convey that they finished the project in a satisfactory way, 'بهخوبی' is the correct adverb.
او وظایفش را همیشه ___ انجام میدهد. (He always performs his duties well.)
'بهخوبی' is the appropriate adverb to indicate that he performs his duties in a good manner.
کتاب جدید او ___ مورد استقبال قرار گرفت. (His new book was well received.)
Here, 'بهخوبی' acts as an adverb modifying 'مورد استقبال قرار گرفت' (was received), meaning it was received in a good way.
این ماشین هنوز هم ___ کار میکند. (This car still works well.)
To express that the car is functioning satisfactorily, 'بهخوبی' is the correct choice.
برای اینکه در امتحان موفق شوید، باید درسهایتان را ___ مطالعه کنید. (To succeed in the exam, you need to study your lessons well.)
The sentence requires an adverb that means 'in a good or thorough way' to describe how to study, making 'بهخوبی' the best fit.
Choose the best translation for: 'او به خوبی فارسی صحبت میکند.'
«بهخوبی» means 'well' or 'in a good way'. The most natural and accurate translation in this context is 'He speaks Persian well.'
Which sentence correctly uses 'بهخوبی'?
«بهخوبی» modifies verbs or describes an action done in a good way. 'این کار را بهخوبی انجام دادم.' (I did this work well.) is the correct usage. The other options are grammatically awkward or incorrect in their use of 'بهخوبی'.
Which of the following is a synonym for 'بهخوبی' in the context of performance?
While 'بهخوبی' means 'well' or 'in a good way', 'خیلی خوب' (very good) is the closest synonym among the choices when describing performance or quality, implying a high degree of 'well-ness'. 'کامل' means 'complete' and 'بد' means 'bad', 'ضعیف' means 'weak'.
The sentence 'او بهخوبی درس میخواند.' means 'He studies well.'
Yes, 'بهخوبی' modifies the verb 'درس میخواند' (studies), indicating that the action of studying is done in a good or satisfactory way.
You can use 'بهخوبی' to describe a noun, like 'a good book'.
No, 'بهخوبی' is an adverb and modifies verbs or adjectives, not nouns directly. To say 'a good book', you would use 'کتاب خوب' (ketāb-e khūb).
The phrase 'ما به خوبی از پس این چالش برآمدیم.' means 'We managed this challenge well.'
Yes, 'بهخوبی' here describes how the action of 'برآمدن از پس' (managing/overcoming) the challenge was performed – in a good or successful manner.
He managed his duties well.
The children play well together.
Do you speak Persian well?
Read this aloud:
لطفاً بگویید: 'او به خوبی درسش را خواند و نمرات عالی گرفت.'
Focus: به خوبی
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً بگویید: 'شما به خوبی از پس این کار برمیآیید.'
Focus: برمیآیید
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً بگویید: 'من امیدوارم که همه چیز به خوبی پیش برود.'
Focus: پیش برود
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're describing a friend who is very good at their job. Write a short paragraph in Persian, using 'بهخوبی' at least once, explaining why they excel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست من در کارش بسیار ماهر است و وظایفش را بهخوبی انجام میدهد. او همیشه دقیق و منظم است و به همین دلیل در محیط کار بسیار موفق است.
Write two sentences in Persian: one describing something you did well today, and another describing something someone else did well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من امروز توانستم گزارش را بهخوبی تمام کنم. همچنین، همکارم توانست پروژه را بهخوبی مدیریت کند.
You are giving advice to someone learning a new skill. Write a short tip in Persian encouraging them to practice regularly so they can learn it 'بهخوبی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای اینکه هر مهارتی را بهخوبی یاد بگیرید، باید هر روز تمرین کنید. تمرین منظم به شما کمک میکند تا پیشرفت کنید.
چرا دانشآموز توانست به سوالات امتحان بهخوبی پاسخ دهد؟
Read this passage:
امتحان امروز کمی سخت بود، اما من قبلاً درسهایم را بهخوبی مطالعه کرده بودم. به همین دلیل، توانستم به بیشتر سوالات به درستی پاسخ دهم و امیدوارم نمره خوبی بگیرم.
چرا دانشآموز توانست به سوالات امتحان بهخوبی پاسخ دهد؟
متن میگوید 'من قبلاً درسهایم را بهخوبی مطالعه کرده بودم. به همین دلیل، توانستم به بیشتر سوالات به درستی پاسخ دهم.'
متن میگوید 'من قبلاً درسهایم را بهخوبی مطالعه کرده بودم. به همین دلیل، توانستم به بیشتر سوالات به درستی پاسخ دهم.'
چه چیزی نشان میدهد که آشپز جدید کارش را بهخوبی انجام میدهد؟
Read this passage:
آشپز جدید رستوران غذاها را بهخوبی آماده میکند. طعم غذاها عالی است و مشتریان از کیفیت بالای آنها بسیار راضی هستند. به همین دلیل، رستوران هر روز شلوغتر میشود.
چه چیزی نشان میدهد که آشپز جدید کارش را بهخوبی انجام میدهد؟
متن اشاره میکند که 'طعم غذاها عالی است و مشتریان از کیفیت بالای آنها بسیار راضی هستند' به عنوان نتیجهای از اینکه آشپز غذاها را 'بهخوبی' آماده میکند.
متن اشاره میکند که 'طعم غذاها عالی است و مشتریان از کیفیت بالای آنها بسیار راضی هستند' به عنوان نتیجهای از اینکه آشپز غذاها را 'بهخوبی' آماده میکند.
بر اساس متن، برای یادگیری یک زبان خارجی 'بهخوبی' چه کارهایی باید انجام داد؟
Read this passage:
برای اینکه یک زبان خارجی را بهخوبی یاد بگیرید، باید به طور منظم تمرین کنید و با بومیزبانها صحبت کنید. گوش دادن به موسیقی و تماشای فیلم نیز میتواند بسیار مفید باشد.
بر اساس متن، برای یادگیری یک زبان خارجی 'بهخوبی' چه کارهایی باید انجام داد؟
متن صریحاً میگوید 'باید به طور منظم تمرین کنید و با بومیزبانها صحبت کنید' برای یادگیری 'بهخوبی'.
متن صریحاً میگوید 'باید به طور منظم تمرین کنید و با بومیزبانها صحبت کنید' برای یادگیری 'بهخوبی'.
This sentence structure (subject + adverb + object + را + verb) is common in Persian.
The adverb 'بهخوبی' usually comes before the verb or the noun it modifies.
The adverb 'بهخوبی' describes how the car works.
او میتواند وظایفش را به نحو احسن و ___ انجام دهد.
The sentence implies that he can perform his duties effectively. 'بهخوبی' means 'well' or 'satisfactorily', fitting the context.
برای اینکه پروژه به پایان برسد، باید همه چیز را ___ سازماندهی کنیم.
To successfully complete the project, everything needs to be organized 'well'. 'بهخوبی' is the best fit here.
آنها پس از سالها زندگی مشترک، یکدیگر را ___ میشناسند.
After many years of marriage, it's expected that they know each other 'well'. 'بهخوبی' conveys this meaning.
سخنرانی او آنقدر ___ بود که همه تحت تأثیر قرار گرفتند.
The word 'بهخوبی' is an adverb and would not directly describe a speech in this context. 'عالی' (excellent) is the correct adjective here to describe a speech that impressed everyone. This question tests the understanding of 'بهخوبی' as an adverb versus an adjective.
شرکت جدید توانست جایگاه خود را در بازار ___ تثبیت کند.
The phrase suggests that the new company successfully established its position, so 'بهخوبی' (well/satisfactorily) is the most appropriate adverb.
با تمرین مداوم، میتوانید این مهارت را ___ یاد بگیرید.
Consistent practice leads to learning a skill 'well'. 'بهخوبی' is the correct adverb to convey this.
کدام جمله معنی «بهخوبی» را بهتر نشان میدهد؟
«بهخوبی» به معنای انجام کاری به صورت کامل، رضایتبخش و بدون نقص است. گزینه 'او به طور کامل و بدون نقص وظایفش را انجام داد' این مفهوم را به بهترین شکل بیان میکند.
در جمله «دانشجو مقاله خود را بهخوبی نوشت»، کدام گزینه میتواند جایگزین «بهخوبی» شود؟
در این جمله، «بهخوبی» نشاندهنده کیفیت بالای نگارش است. بنابراین 'با کیفیت بالا' مناسبترین جایگزین است.
کدام جمله زیر حاوی استفاده نادرست از «بهخوبی» است؟
«بهخوبی» برای توصیف کیفیت یا چگونگی انجام یک عمل به کار میرود، نه برای شدت یک صفت مانند 'سرد'. برای شدت صفت معمولاً از کلماتی مانند 'خیلی' یا 'بسیار' استفاده میشود.
جمله «او توانست به سوالات مصاحبهگر بهخوبی پاسخ دهد» به این معناست که پاسخهای او جامع و دقیق بوده است.
پاسخ دادن 'بهخوبی' به سوالات مصاحبهگر به این معناست که پاسخها کامل، دقیق و رضایتبخش بودهاند.
میتوان گفت «این نقاشی بهخوبی رنگآمیزی شده است» اگر رنگها نامنظم و بدون هارمونی باشند.
اگر نقاشی 'بهخوبی' رنگآمیزی شده باشد، به این معناست که رنگها با دقت، نظم و هارمونی به کار رفتهاند. بنابراین، اگر رنگها نامنظم باشند، نمیتوان از 'بهخوبی' استفاده کرد.
وقتی میگوییم «این ماشین بهخوبی کار میکند»، منظور این است که ماشین بدون نقص فنی و به صورت بهینه عمل میکند.
اگر ماشینی 'بهخوبی' کار کند، یعنی عملکرد آن عالی است، بدون مشکل فنی است و به صورت بهینه وظایف خود را انجام میدهد.
Imagine you're reviewing a new restaurant. Describe the atmosphere and service using 'بهخوبی' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این رستوران تازه تاسیس، محیطی آرام و دلنشین دارد و دکوراسیون آن بهخوبی طراحی شده است. خدمات مشتریان نیز بهخوبی ارائه میشود و کارکنان بسیار مودب و کارآمد هستند.
Write a short paragraph about how a complex project was successfully completed, making sure to include 'بهخوبی' to describe an aspect of its execution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با وجود چالشهای فراوان، این پروژه پیچیده با همکاری تیم ما بهخوبی به اتمام رسید. برنامهریزی دقیق و اجرای منظم، عوامل اصلی موفقیت ما بودند. هر بخش از کار بهخوبی مدیریت شد.
Describe a person who excels at their job, using 'بهخوبی' to highlight their competence. Focus on their professional abilities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
همکار جدید ما وظایفش را بهخوبی انجام میدهد. او در هر کاری که به او محول میشود، توانایی و دقت زیادی از خود نشان میدهد و همیشه نتایج مطلوبی را ارائه میدهد.
چه چیزی در مورد مقاله ذکر شده است؟
Read this passage:
مقاله جدیدی درباره تغییرات اقلیمی منتشر شده است. این مقاله به خوبی به تحلیل اثرات گرمایش جهانی بر روی مناطق مختلف جهان میپردازد و راهحلهای عملی را نیز پیشنهاد میکند. اطلاعات ارائه شده در آن بسیار جامع و دقیق است.
چه چیزی در مورد مقاله ذکر شده است؟
متن به وضوح بیان میکند که مقاله به خوبی به تحلیل اثرات گرمایش جهانی میپردازد.
متن به وضوح بیان میکند که مقاله به خوبی به تحلیل اثرات گرمایش جهانی میپردازد.
چه کسی توانست ساز سنتور را بهخوبی بنوازد؟
Read this passage:
او پس از سالها تمرین و مطالعه، توانست ساز سنتور را بهخوبی بنوازد. اجرای او در کنسرت اخیر بسیار دلنشین بود و تماشاگران را تحت تأثیر قرار داد. صدای سنتور زیر انگشتانش به اوج زیبایی میرسید.
چه کسی توانست ساز سنتور را بهخوبی بنوازد؟
متن اشاره دارد که او 'پس از سالها تمرین و مطالعه' توانست ساز را بهخوبی بنوازد.
متن اشاره دارد که او 'پس از سالها تمرین و مطالعه' توانست ساز را بهخوبی بنوازد.
کدام یک از موارد زیر برای یادگیری یک زبان جدید بهخوبی مؤثر نیست؟
Read this passage:
برای اینکه بتوانید یک زبان جدید را بهخوبی یاد بگیرید، باید هر روز تمرین کنید. مطالعه منظم، مکالمه با بومیزبانان و غرق شدن در فرهنگ آن زبان، از جمله راههای مؤثر هستند. تلاش مستمر کلید موفقیت است.
کدام یک از موارد زیر برای یادگیری یک زبان جدید بهخوبی مؤثر نیست؟
متن به تماشای فیلم بدون زیرنویس اشارهای نکرده و فقط به 'مطالعه منظم، مکالمه با بومیزبانان و غرق شدن در فرهنگ' اشاره دارد.
متن به تماشای فیلم بدون زیرنویس اشارهای نکرده و فقط به 'مطالعه منظم، مکالمه با بومیزبانان و غرق شدن در فرهنگ' اشاره دارد.
This sentence means: They managed their marriage problems well.
This sentence means: She did well on the difficult exam.
This sentence means: The new team members learned their tasks well.
او توانست سخنرانی خود را با چنان تسلطی ارائه دهد که همه را به فکر فرو برد و نشان داد که موضوع را ___ درک میکند.
The context implies a deep understanding that impressed everyone, so 'بهخوبی' (well) is the most fitting choice.
با وجود تمام چالشها، پروژه نهایی نه تنها به اتمام رسید بلکه ___ پیش رفت و نتایجی فراتر از انتظار داشت.
The phrase 'نتایجی فراتر از انتظار داشت' (had results beyond expectation) indicates a positive progression, making 'بهخوبی' (well) the correct answer.
اگرچه برای اولین بار با این نرمافزار کار میکرد، اما قابلیتهای آن را ___ آموخت و توانست در زمان کوتاهی پروژههای پیچیدهای را انجام دهد.
The ability to complete complex projects quickly suggests a good understanding of the software, thus 'بهخوبی' (well) is appropriate.
پس از سالها تمرین و ممارست، او اکنون میتواند ساز مورد علاقهاش را ___ بنوازد و مخاطبان را مجذوب کند.
To captivate an audience implies a high level of skill, making 'بهخوبی' (well) the correct adverb for playing an instrument.
برای آنکه یک تیم ورزشی بتواند در مسابقات بینالمللی موفق شود، لازم است که هر بازیکن نقش خود را ___ ایفا کند.
Success in international competitions requires each player to perform their role 'بهخوبی' (well).
در یک سازمان موفق، مدیران باید بتوانند با کارکنان خود ___ ارتباط برقرار کنند تا اعتماد و همکاری را تقویت نمایند.
To foster trust and cooperation, managers must communicate 'بهخوبی' (well) with their employees.
Choose the sentence where 'بهخوبی' (beh-khoobi) is used to describe a skill or ability being performed effectively.
The sentence 'او بهخوبی میتواند پیانو بنوازد' (He/She can play the piano well) describes a skill being performed effectively. The other options use 'بهخوبی' in contexts of condition, placement, or returning safely, which are less about performing a skill.
Which sentence most accurately uses 'بهخوبی' to convey a thorough understanding or comprehension?
The phrase 'من این مطلب را بهخوبی درک میکنم' (I understand this topic well) directly indicates a thorough understanding. The other sentences refer to cooking quality, good conversation, or painting quality.
Select the sentence where 'بهخوبی' implies that something is well-suited or appropriate for a particular purpose.
The sentence 'این لباس بهخوبی به او میآید' (This dress suits him/her well) uses 'بهخوبی' to express that the item is well-suited or appropriate. The other options describe performance, cleanliness, or sleep quality.
The sentence 'او بهخوبی از فرصت استفاده کرد' means 'He/She did not use the opportunity well.'
The sentence 'او بهخوبی از فرصت استفاده کرد' means 'He/She used the opportunity well,' indicating effective utilization, not the opposite.
If someone says 'این طرح بهخوبی اجرا شد,' it means the plan was executed successfully.
'این طرح بهخوبی اجرا شد' translates to 'This plan was executed well,' implying a successful execution.
In the phrase 'همه چیز بهخوبی پیش رفت,' 'بهخوبی' suggests that everything progressed poorly.
'همه چیز بهخوبی پیش رفت' means 'Everything went well,' indicating a positive progression, not a poor one.
He performs his duties well and is always trusted.
The company manager was well-satisfied with the employees' performance.
Despite difficult conditions, he managed to overcome the challenges well.
Read this aloud:
آیا میتوانی این متن را بهخوبی ترجمه کنی؟
Focus: ترجمه کنی
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای اینکه در امتحانات بهخوبی موفق شوی، باید بیشتر مطالعه کنی.
Focus: مطالعه کنی
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او بهخوبی میداند که چگونه با مشکلات مالی برخورد کند.
Focus: برخورد کند
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a new project manager and you need to write an email to your team introducing yourself and outlining your vision for the upcoming project. Emphasize teamwork and achieving success together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با سلام به تیم، من [نام شما] هستم و افتخار دارم که به عنوان مدیر پروژه جدید شما معرفی شوم. بسیار مشتاقم که با همه شما همکاری کنم و پروژههای آینده را بهخوبی پیش ببریم. اعتقاد دارم که با تلاش جمعی و همکاری نزدیک، میتوانیم به موفقیتهای بزرگی دست یابیم و اهدافمان را بهخوبی محقق سازیم. منتظر دیدار و گفتگوی بیشتر با شما هستم. با احترام، [نام شما]
You are writing a review for a play you just saw. Describe the performance of the lead actor and how well they embodied their character.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بازیگر نقش اصلی، [نام بازیگر]، در این نمایش توانست شخصیت خود را بهخوبی و با عمق باورنکردنی به تصویر بکشد. او با ظرافت و دقت فراوان، جزئیات نقش را اجرا کرد و احساسات پیچیده شخصیت را بهخوبی به تماشاگران منتقل نمود. این اجرای قوی و تأثیرگذار، یکی از نقاط قوت اصلی نمایش بود.
Write a short personal reflection about a skill you've acquired or improved significantly over time. Describe how practicing diligently helped you master it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من همیشه به یادگیری نواختن پیانو علاقه داشتم. در ابتدا بسیار کند پیش میرفتم، اما با تمرین مداوم و پیگیر، توانستم این مهارت را بهخوبی فرا بگیرم. ساعتها صرف تکرار و دقت در جزئیات کردم و اکنون میتوانم قطعات پیچیدهای را بهخوبی بنوازم. این تجربه به من آموخت که پشتکار و تلاش مستمر، کلید موفقیت در هر کاری است.
چه کسی گزارش مالی را بهخوبی ارائه داد؟
Read this passage:
در جلسهی دیروز هیئت مدیره، گزارش مالی سه ماههی اخیر بهخوبی ارائه شد. مدیر مالی با دقت و شفافیت کامل، تمام جزئیات مربوط به درآمدها، هزینهها و سود شرکت را توضیح داد. پس از پایان ارائه، همه اعضا سؤالات خود را مطرح کردند و مدیر مالی نیز به تمامی آنها بهخوبی پاسخ داد، به گونهای که هیچ ابهامی باقی نماند.
چه کسی گزارش مالی را بهخوبی ارائه داد؟
متن بیان میکند که 'مدیر مالی با دقت و شفافیت کامل، تمام جزئیات مربوط به درآمدها، هزینهها و سود شرکت را توضیح داد.'
متن بیان میکند که 'مدیر مالی با دقت و شفافیت کامل، تمام جزئیات مربوط به درآمدها، هزینهها و سود شرکت را توضیح داد.'
این مقاله چه چیزی را بهخوبی نشان میدهد؟
Read this passage:
یک پژوهشگر برجسته در زمینه هوش مصنوعی، اخیراً مقالهای منتشر کرده است که در آن، روش جدیدی برای بهبود کارایی الگوریتمهای یادگیری ماشین معرفی شده است. این مقاله بهخوبی نشان میدهد که چگونه میتوان با استفاده از این روش، سرعت پردازش دادهها را به طور چشمگیری افزایش داد و نتایج دقیقتری به دست آورد. جامعه علمی این دستاورد را تحسین کرده است.
این مقاله چه چیزی را بهخوبی نشان میدهد؟
متن میگوید: 'این مقاله بهخوبی نشان میدهد که چگونه میتوان با استفاده از این روش، سرعت پردازش دادهها را به طور چشمگیری افزایش داد و نتایج دقیقتری به دست آورد.'
متن میگوید: 'این مقاله بهخوبی نشان میدهد که چگونه میتوان با استفاده از این روش، سرعت پردازش دادهها را به طور چشمگیری افزایش داد و نتایج دقیقتری به دست آورد.'
چه چیزی به دونده شماره پنج کمک کرد تا در مسابقه بهخوبی عمل کند؟
Read this passage:
در طول مسابقه دو ماراتن، دوندهی شماره پنج، علیرغم خستگی مفرط، توانست با استقامت مثالزدنی خود، از رقبایش پیشی بگیرد. او مسیر را بهخوبی مدیریت کرد و انرژی خود را تا پایان مسابقه حفظ نمود. این دونده در نهایت با اختلاف کمی از نفر دوم، به خط پایان رسید و تواناییهای خود را بهخوبی به نمایش گذاشت.
چه چیزی به دونده شماره پنج کمک کرد تا در مسابقه بهخوبی عمل کند؟
متن میگوید: 'او مسیر را بهخوبی مدیریت کرد و انرژی خود را تا پایان مسابقه حفظ نمود.' و 'با استقامت مثالزدنی خود، از رقبایش پیشی بگیرد.'
متن میگوید: 'او مسیر را بهخوبی مدیریت کرد و انرژی خود را تا پایان مسابقه حفظ نمود.' و 'با استقامت مثالزدنی خود، از رقبایش پیشی بگیرد.'
This phrase means 'to cope well with the crowd.' The words need to be ordered to form this meaningful phrase.
This phrase translates to 'to manage the complex situation well.' The order forms a coherent verb phrase.
This means 'to perform duties well.' The words combine to create a common idiom.
/ 168 correct
Perfect score!
Understanding 'be-khoobi'
The Persian word بهخوبی (be-khoobi) is an adverb that means 'well' or 'in a good way'. It's formed by adding the prefix به- (be-) to the noun خوب (khoob), which means 'good'.
Pronunciation practice
Focus on the pronunciation of بهخوبی. The 'kh' sound is similar to the 'ch' in Scottish 'loch'. Practice saying it slowly: be-KHOO-bee.
Common usage with verbs
You'll often hear بهخوبی used with verbs to describe how an action is performed. For example, او بهخوبی رانندگی میکند (oo be-khoobi raanandegi mikonad) means 'He/She drives well'.
Synonyms and shades of meaning
While بهخوبی is common, you might also hear just خوب (khoob) used as an adverb for 'well', especially in informal contexts. For instance, او خوب صحبت میکند (oo khoob sohbat mikonad) also means 'He/She speaks well'.
Contenido relacionado
Más palabras de business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.