B2 adjective

مقرراتی

moghararati

Gramática que debes saber

Adjectives in Persian typically follow the noun they modify. For 'مقرراتی', it describes the nature of a noun as being related to regulations.

شرکت مقرراتی (a regulatory company)

When an adjective ends in '-ی' (like 'مقرراتی'), it often indicates a quality or belonging. Here, it signifies 'pertaining to regulations'.

نهادهای مقرراتی (regulatory bodies)

The word can be used with a variety of nouns to form phrases that describe something as being regulatory or rule-based. For example, 'بخش مقرراتی' (regulatory sector).

بخش مقرراتی اقتصاد (the regulatory sector of the economy)

When referring to a person who is 'مقرراتی', it means they are someone who follows or enforces regulations strictly.

او یک فرد مقرراتی است. (He is a regulatory/rule-abiding person.)

The plural form of nouns modified by 'مقرراتی' will follow standard Persian pluralization rules. The adjective itself does not change for number.

قوانین مقرراتی (regulatory laws)

Cómo usarlo

When you hear someone described as مقرراتی (moghararāti), it means they are very focused on rules and regulations. This can be a good thing, like someone who ensures everything is done by the book, but it can also imply someone is overly strict or bureaucratic. It's often used in contexts like business, government, or any situation where rules are important.

Errores comunes

A common mistake is to use مقرراتی simply for 'rule-following' in a general sense. While it does mean that, it carries a stronger connotation of formality and official rules. For more general 'rule-following' in everyday life, you might use phrases like 'آدم منظمی است' (ādam-e monazzami ast) meaning 'he is an organized person' or 'به اصول پایبند است' (be osul pāyband ast) meaning 'he adheres to principles'. Avoid using it to describe someone who just follows social etiquette; it's more about formal regulations.

Ponte a prueba 24 preguntas

multiple choice A1

Which word means 'hello'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: سلام

'سلام' (salaam) is the common Persian word for hello.

multiple choice A1

How do you say 'thank you' in Persian?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: متشکرم

'متشکرم' (motashakkeram) means 'thank you'.

multiple choice A1

Which of these means 'yes'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: بله

'بله' (bale) is the Persian word for yes.

true false A1

'نه' means 'no'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

The word 'نه' (na) indeed means 'no' in Persian.

true false A1

'آب' means 'cat'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'آب' (aab) means 'water', not 'cat'. The word for cat is 'گربه' (gorbeh).

true false A1

'نان' means 'bread'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

The word 'نان' (naan) is the Persian word for bread.

listening A1

Common greeting

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: سلام
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Common farewell

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: خداحافظ
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Meaning 'yes'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: بله
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

اسم شما چیست؟

Focus: chi-st

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

من خوبم.

Focus: khu-bam

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

لطفا تکرار کنید.

Focus: lot-fan tek-rar ko-nid

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
multiple choice A2

Which word describes something related to rules?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: مقرراتی (moqararāti)

مقرراتی (moqararāti) means 'regulatory' or 'relating to rules'.

multiple choice A2

If a country has many laws about businesses, you can say it has a _____ environment.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: مقرراتی (moqararāti)

A 'مقرراتی (moqararāti)' environment implies a lot of rules and regulations.

multiple choice A2

Which sentence uses 'مقرراتی' correctly?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: او یک فرد مقرراتی است. (He is a regulatory person. / He is a person who follows rules.)

Here, 'مقرراتی' describes a person who adheres to rules.

true false A2

A 'مقرراتی' system has no rules.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

No, a 'مقرراتی' system is full of rules and regulations.

true false A2

If something is 'مقرراتی', it means it follows laws.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Yes, 'مقرراتی' means relating to or involving rules or laws.

true false A2

A person who likes to follow rules can be described as 'مقرراتی'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Yes, 'مقرراتی' can describe someone who is rule-abiding.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: شرکت باید مقرراتی را رعایت کند.

This sentence means 'The company must observe regulations.' The correct order puts the subject first, followed by the modal verb, the object with its marker, and then the main verb.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این قوانین مقرراتی هستند.

This sentence means 'These laws are regulatory.' The demonstrative adjective 'این' (this/these) comes before the noun 'قوانین' (laws), and 'مقرراتی' (regulatory) acts as a predicate adjective, followed by the verb 'هستند' (are).

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: او در بخش مقرراتی کار می‌کند.

This sentence means 'He/She works in the regulatory department.' The subject 'او' (he/she) is followed by the prepositional phrase 'در بخش مقرراتی' (in the regulatory department), and then the verb 'کار می‌کند' (works).

/ 24 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!