نابینا
Blind; unable to see.
Nabina is the respectful and standard term for a blind person in Persian.
Palabra en 30 segundos
- Refers to a person who lacks the sense of sight.
- Used as a polite and formal adjective.
- Avoid using 'koor' as it can be offensive.
Summary
Nabina is the respectful and standard term for a blind person in Persian.
- Refers to a person who lacks the sense of sight.
- Used as a polite and formal adjective.
- Avoid using 'koor' as it can be offensive.
Use respectful terminology always
Always prefer 'nabina' or 'rooshandal' over 'koor' in social interactions. This shows empathy and cultural awareness.
Avoid using 'koor' as an insult
The word 'koor' is often used in derogatory contexts. Avoid it entirely to prevent misunderstanding.
The concept of 'Rooshandal'
Persian culture often uses 'rooshandal' (light-hearted) to emphasize the inner wisdom of those who cannot see.
Ejemplos
4 de 4آن مرد نابینا به کمک نیاز داشت.
That blind man needed help.
انجمن حمایت از نابینایان تشکیل شد.
The association for the support of the blind was formed.
او با اینکه نابینا است، حافظه عجیبی دارد.
Even though he is blind, he has an amazing memory.
نابینایی مطلق در این بیمار تشخیص داده شد.
Total blindness was diagnosed in this patient.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'na' as 'no' and 'bina' as 'vision'. No-vision equals blind.
بررسی کلی
واژه «نابینا» از ترکیب «نا» (پیشوند نفی) و «بینا» (از ریشه دیدن) ساخته شده است. این کلمه در زبان فارسی به عنوان جایگزین محترمانه و دقیق برای توصیف افرادی استفاده میشود که فاقد حس بینایی هستند. این واژه در متون ادبی، پزشکی و گفتگوهای روزمره کاربرد گستردهای دارد.
الگوهای کاربردی
این کلمه معمولاً به عنوان صفت برای اسمهای انسانی به کار میرود (مثلاً مرد نابینا). همچنین میتواند به عنوان اسم نیز در جملات استفاده شود (مثلاً نابینایان نیاز به حمایت دارند). در ساختار جملات، معمولاً با افعالی نظیر «بودن» یا «شدن» همراه میشود.
بافتهای رایج
در اخبار، متون حقوقی و آموزشی، استفاده از این واژه برای اشاره به جامعه روشندلان بسیار رایج است. همچنین در ادبیات فارسی، گاهی از این واژه برای توصیف مفاهیم استعاری مانند «نابیناییِ حقیقت» استفاده میشود که به معنای نادانی یا عدم درک واقعیت است.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «کور» مترادف مستقیم نابینا است، اما بار معنایی متفاوتی دارد. واژه «کور» در بسیاری از بافتها ممکن است توهینآمیز یا تحقیرآمیز تلقی شود، در حالی که «نابینا» واژهای خنثی، رسمی و محترمانه است. همچنین واژه «روشندل» به عنوان جایگزینی عاطفی و مثبت برای «نابینا» در فرهنگ فارسی استفاده میشود که بر جنبههای معنوی و درونی فرد تأکید دارد.
Notas de uso
Nabina is the neutral and preferred term. It is suitable for all registers, including professional and academic settings. Avoid using 'koor' unless quoting someone or in very specific metaphorical contexts.
Errores comunes
Learners often mistakenly use 'koor' because they see it in dictionaries. It is important to realize that 'koor' has a negative connotation in modern Persian. Always stick to 'nabina' to be safe.
Truco para recordar
Think of 'na' as 'no' and 'bina' as 'vision'. No-vision equals blind.
Origen de la palabra
Derived from the Persian prefix 'na-' (meaning no) and 'bina' (the active participle of 'didan', meaning to see).
Contexto cultural
Persian culture values respectful language towards people with disabilities. Using 'rooshandal' is a sign of high social intelligence.
Ejemplos
آن مرد نابینا به کمک نیاز داشت.
everydayThat blind man needed help.
انجمن حمایت از نابینایان تشکیل شد.
formalThe association for the support of the blind was formed.
او با اینکه نابینا است، حافظه عجیبی دارد.
informalEven though he is blind, he has an amazing memory.
نابینایی مطلق در این بیمار تشخیص داده شد.
academicTotal blindness was diagnosed in this patient.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
نابینای مادرزاد
Born blind
عصای نابینایان
Blind person's cane
خدمات ویژه نابینایان
Special services for the blind
Se confunde a menudo con
Koor is considered impolite and often offensive. Always use Nabina in formal or polite situations.
Patrones gramaticales
Use respectful terminology always
Always prefer 'nabina' or 'rooshandal' over 'koor' in social interactions. This shows empathy and cultural awareness.
Avoid using 'koor' as an insult
The word 'koor' is often used in derogatory contexts. Avoid it entirely to prevent misunderstanding.
The concept of 'Rooshandal'
Persian culture often uses 'rooshandal' (light-hearted) to emphasize the inner wisdom of those who cannot see.
Ponte a prueba
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
او با وجود اینکه ___ است، توانست در دانشگاه موفق شود.
نابینا واژه محترمانه و صحیح برای این بافت است.
Puntuación: /1
Preguntas frecuentes
4 preguntasبله، کلمه نابینا بسیار محترمانهتر است. استفاده از کلمه کور در مکالمات رسمی یا خطاب به افراد توصیه نمیشود.
خیر، این واژه اختصاصاً برای موجودات زنده و به ویژه انسانها به کار میرود. برای اشیاء از واژههای دیگری استفاده میشود.
کلمه روشندل بهترین جایگزین است. این واژه بار معنایی مثبتی دارد و نشاندهنده احترام به فرد است.
بله، این کلمه در اشعار و متون کهن و معاصر برای بیان وضعیت یا استعارههای فلسفی به وفور دیده میشود.
Vocabulario relacionado
Más palabras de body
عضلانی
B1Muscular; having well-developed muscles.
عضلهسازی
B1The process of building or developing muscles.
عفونی
B1Infected; affected by infection.
عمودی
B1In a vertical direction or position.
عنبیه
B1The colored part of the eye that surrounds the pupil.
عرق کرده
B1Covered in sweat; sweaty.
افقی
B1In a horizontal direction or position.
آه
B1Ouch / Oh; an exclamation of pain or distress.
اخم کردن
B1To frown; to furrow one's brows in an expression of disapproval, displeasure, or concentration.
انعطاف پذیر
B1Flexible; capable of bending without breaking.