When you're talking about something being 'cash' or 'monetary,' the word you're looking for in Persian is نقدی (naqdi). It's an adjective that comes from نقد (naqd), which means 'cash' or 'liquid assets.' So, if you say something is نقدی, you're essentially saying it pertains to money in its physical form—coins or banknotes—rather than, say, a credit transaction or a bank transfer. For example, a cash payment would be پرداخت نقدی (pardâkht-e naqdi). You'll often hear it in everyday financial contexts.
Patrones gramaticales
Patrones de oraciones
پرداخت نقدی
پرداخت نقدی دارید؟ (Do you have cash payment?)
تخفیف نقدی
برای پرداخت نقدی تخفیف دارید؟ (Do you have a cash discount for cash payment?)
موجودی نقدی
موجودی نقدی شرکت چقدر است؟ (How much cash does the company have?)
معامله نقدی
این یک معامله نقدی بود. (This was a cash transaction.)
ارزش نقدی
ارزش نقدی این کالا چقدر است؟ (What is the cash value of this item?)
کمبود نقدی
شرکت با کمبود نقدی مواجه است. (The company is facing a cash shortage.)
جایزه نقدی
او برنده جایزه نقدی شد. (He won a cash prize.)
کمک نقدی
دولت کمک نقدی به آسیب دیدگان اعطا کرد. (The government provided cash assistance to the victims.)
Ponte a prueba 18 preguntas
Are you paying cash?
Do you want a cash discount?
His financial situation is very cash-based.
Read this aloud:
آیا شما خرید نقدی انجام میدهید؟
Focus: نقدی
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من همیشه پرداخت نقدی را ترجیح میدهم.
Focus: ترجیح
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای دریافت تخفیف، باید نقدی پرداخت کنید.
Focus: پرداخت
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is: Subject (من) + Object (پول نقدی) + Prepositional phrase (به فروشنده) + Verb (دادم).
The correct order is: Subject (او) + Adverb (فقط) + Object (معامله نقدی) + Verb (میپذیرد).
The correct order is: Subject (او) + Prepositional phrase (با مشتری) + Object (حساب نقدی) + Verb (تسویه کرد).
The speaker is talking about a payment method.
The speaker is asking about a discount.
The speaker is describing a common practice in some stores.
Read this aloud:
برای خرید این کالا، ترجیح میدهم پرداخت نقدی انجام دهم.
Focus: ترجیح میدهم پرداخت نقدی
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا میتوانم مبلغ را به صورت نقدی پرداخت کنم؟
Focus: مبلغ را به صورت نقدی
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه اسکناسهای نقدی زیادی در کیفش دارد.
Focus: اسکناسهای نقدی زیادی
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 18 correct
Perfect score!
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.