B1 noun #4,500 más común 9 min de lectura

戸棚

todana

When you need to put things away in the kitchen or another room, you might use a 戸棚 (todana). This word refers to a cupboard or a cabinet that has shelves inside. Think of it as a storage space, like where you keep dishes or food. It's a very common piece of furniture in Japanese homes. So, if you hear someone say 戸棚, they are talking about a cabinet where items are stored.

When you're learning Japanese, you'll find many words for furniture. One useful word is 戸棚 (todana). It means cupboard or cabinet.

Think of 戸棚 (todana) as a storage unit with shelves, often found in kitchens or living rooms. You might put dishes, food, or other household items inside a 戸棚 (todana).

For example, you could say 「台所に戸棚があります」 (daidokoro ni todana ga arimasu) to mean "There is a cupboard in the kitchen." Or, if you're looking for something, you might ask 「戸棚の中ですか?」 (todana no naka desu ka?) meaning "Is it inside the cupboard?"

When you're organizing your home, you'll find 戸棚 (todana) to be a very useful word. It refers to a cupboard or cabinet, typically found in kitchens or living spaces, used for storing various household items. Think of it as a piece of furniture with shelves where you can keep dishes, food, or other belongings neatly tucked away. For example, if you're looking for a place to put your plates, you might say, 「お皿は戸棚にあります」 (Osara wa todana ni arimasu), meaning, "The plates are in the cupboard." This word is essential for talking about everyday household organization.

When talking about furniture in Japanese, you'll often encounter 戸棚 (todana). This word specifically refers to a cupboard or cabinet, typically one found in a kitchen or dining area for storing dishes, food, or other household items. It implies an enclosed storage unit with shelves and usually doors.

While similar to a tansu (箪笥), which is a general term for a chest of drawers or cabinet, 戸棚 emphasizes its function as a storage space for everyday necessities, often off the ground and at a convenient height. Think of it as a practical piece of furniture for keeping things organized and out of sight. You might hear it used in contexts like 「食器棚」 (shokkidana -食器: dishes + 戸棚: cupboard) for a dish cupboard, or simply 「戸棚にしまう」 (todana ni shimau) meaning to put something away in a cupboard.

When talking about furniture in Japanese, 戸棚 (todana) is a really useful word to know. It specifically refers to a cupboard or a cabinet, usually with shelves, that you'd use to store various household items.

Think of it as a general term for storage furniture that typically has doors, like a kitchen cupboard for dishes, a linen cupboard for towels, or a cabinet in a living room. It's different from a chest of drawers (タンス - tansu) which usually has pull-out drawers, or a bookshelf (本棚 - hondana) which is specifically for books and often open-fronted.

戸棚 en 30 segundos

  • storage
  • cabinet
  • shelves

§ Understanding 戸棚 (todana)

Let's learn about the Japanese word 戸棚 (todana). This word is very practical and you'll hear it often in daily conversations, especially when talking about homes or kitchens. It's a useful word to add to your vocabulary as you move past the beginner stage of Japanese.

DEFINITION
Cupboard; a cabinet with shelves for storing household items.

In simple terms, 戸棚 refers to a cabinet, usually with doors and shelves, used for storage. Think of it as a general term for various types of cupboards you'd find in a house. It's not limited to just one specific kind of cabinet, which makes it quite versatile.

§ When to use 戸棚

You'll use 戸棚 when you're talking about:

  • Kitchen cabinets where you store dishes or food.
  • Wardrobes or closets, though there are more specific terms for these (e.g., 押入れ - oshiire, クローゼット - kurōzetto). 戸棚 is a broader term that can sometimes encompass them.
  • Any standalone cabinet with doors and shelves used for general storage in any room.

The key idea is that it's an enclosed space for putting things away, keeping them organized and out of sight. It implies a certain level of permanence, unlike a simple shelf (棚 - tana) which is open.

§ Examples in sentences

Let's look at some examples to see how 戸棚 is used in real sentences. Pay attention to the English hints to understand the nuance.

お皿を戸棚にしまってください。
(Please put the dishes away in the cupboard.)

This is a very common scenario. After washing dishes, you put them back into the kitchen cupboard.

戸棚の中に何かお菓子がありますか?
(Is there any snack inside the cabinet?)

Here, 戸棚 could refer to a pantry cupboard or a general storage cabinet where snacks might be kept.

この部屋には大きな戸棚があります。
(There is a big cabinet in this room.)

This shows its general use for any substantial storage unit in a room.

戸棚の扉が壊れています。
(The door of the cupboard is broken.)

You can also use 戸棚 when talking about its parts, like its door (扉 - tobira).

§ Distinguishing 戸棚 from similar words

While 戸棚 is broad, it's helpful to know how it relates to other storage terms:

  • 棚 (tana): This is a shelf. It's an open surface, not enclosed. So, if you say 本棚 (hondana), it means a bookshelf, which typically has open shelves. 戸棚 has doors.
  • タンス (tansu): This is specifically a chest of drawers, usually for clothing. While it stores things, its design is different from a typical 戸棚.
  • 収納 (shūnō): This is a very general term for 'storage' or 'storage space'. It can refer to anything from built-in closets to small boxes. 戸棚 is a type of object used for 収納.

By understanding these differences, you can choose the most precise word in your Japanese conversations. However, if you're unsure, 戸棚 is often a safe, general choice for an enclosed storage unit.

§ Everyday application

Imagine you're in a Japanese home. You might hear or use 戸棚 in these situations:

  • Asking where something is stored: 「お皿はどこですか?」「戸棚の中ですよ。」 ("Where are the dishes?" "They're in the cupboard.")
  • Describing furniture: 「新しいキッチンにはたくさんの戸棚があります。」 ("The new kitchen has many cabinets.")
  • Giving instructions: 「この調味料を戸棚に入れてください。」 ("Please put these seasonings in the cupboard.")

Mastering words like 戸棚 makes your Japanese sound more natural and allows you to describe your surroundings with greater accuracy. Keep practicing these examples and try to form your own sentences using 戸棚.

§ What 戸棚 (Todana) Means

Japanese Word
戸棚 (とだな)
Meaning
Cupboard; a cabinet with shelves for storing household items.

You've learned that 戸棚 (todana) means 'cupboard' or 'cabinet'. Now let's look at how you'll actually hear and use this word in real-life Japanese conversations. It's a common word, so you'll encounter it in many situations.

§ In the Home

The most obvious place to hear 戸棚 is when talking about things around the house. It's used for kitchen cabinets, storage cupboards, and even built-in wardrobes (though クローゼット, kuroozetto, is also common for wardrobes).

台所の戸棚に食器があります。

Translation hint: The dishes are in the kitchen cupboard.

この戸棚はもういっぱいです。

Translation hint: This cupboard is already full.

§ At Work or School

In an office or school setting, 戸棚 can refer to filing cabinets, supply cupboards, or even lockers if they have shelves and doors. It's used for any enclosed storage unit.

書類はあの戸棚に入っています。

Translation hint: The documents are in that cupboard.

教室の戸棚から教科書を出してください。

Translation hint: Please take the textbooks out of the classroom cupboard.

§ In News or General Conversation

While not as common in daily news as it is in direct conversation about household items, you might hear 戸棚 in reports about interior design, furniture sales, or even in crime reports where items are found or hidden in cupboards. For example, a news segment about organizing homes might mention various types of storage, including 戸棚.

古い家の戸棚から貴重な骨董品が見つかりました。

Translation hint: Valuable antiques were found in a cupboard in the old house.

Mastering words like 戸棚 (todana) is key to sounding natural in Japanese. Pay attention to how native speakers use it in different scenarios, and you'll quickly get comfortable using it yourself.

§ Don't confuse 戸棚 (todana) with 引き出し (hikidashi)

Many learners mix up 戸棚 (todana), which means 'cupboard' or 'cabinet,' with 引き出し (hikidashi), which specifically refers to a 'drawer.' While both store things, a 戸棚 usually has shelves and doors, and you open the door to access its contents. A 引き出し pulls out from a cabinet or desk.

戸棚に食器をしまいました。
(I put the dishes in the cupboard.)

ペンを引き出しに入れました。
(I put the pen in the drawer.)

§ Using 戸棚 (todana) for all storage furniture

While 戸棚 is a general term for a cupboard or cabinet, Japanese has more specific words depending on the type of storage. Using 戸棚 for everything might be understood, but it's not always the most natural choice.

  • 本棚 (hondana): Bookshelf. Specifically for books.
  • 下駄箱 (getabako): Shoe cabinet. Found at entrances for shoes.
  • タンス (tansu): Chest of drawers. Typically for clothes.
  • 食器棚 (shokkidana): Dish cupboard. Specifically for dishes in the kitchen.
Wrong usage example
服を戸棚に入れた。(Fuku o todana ni ireta.) - This isn't wrong, but タンス (tansu) or クローゼット (kuroozetto - closet) would be more natural.
Correct usage example
服をタンスに入れた。(Fuku o tansu ni ireta.) - More natural for clothes.

§ Pronunciation pitfalls

The pronunciation of 戸棚 is とだな (to-da-na). Be careful not to mispronounce the 'da' (だ) as 'ta' (た) or 'ra' (ら). Japanese pronunciation is fairly consistent, but slight mispronunciations can sometimes lead to confusion or sound unnatural.

Common mistake
Saying 'totana' or 'torana' instead of 'todana.'

§ Overusing the particle に (ni) with 戸棚 (todana)

The particle に (ni) indicates location or direction, and it's correctly used with 戸棚 when something is placed into or in the cupboard. However, sometimes learners might over-rely on it. For example, if you're just describing the cupboard itself, you don't need に.

Correct usage
戸棚に本がある。(Todana ni hon ga aru.) - There are books in the cupboard.
Correct usage
戸棚を開ける。(Todana o akeru.) - Open the cupboard. (No に needed as 戸棚 is the direct object).

§ What is 戸棚 (todana)?

Japanese Word
戸棚 (todana)
Part of Speech
Noun
CEFR Level
B1
Definition
Cupboard; a cabinet with shelves for storing household items.

Alright, let's talk about 戸棚 (todana). This word refers to a general cupboard or cabinet. Think of it as a piece of furniture with doors and shelves where you store things. It's a pretty common word you'll hear in everyday Japanese.

台所の戸棚に食器が入っています。

Hint: The dishes are in the kitchen cupboard.

彼は本を戸棚にしまった。

Hint: He put the books in the cupboard.

§ 戸棚 (todana) vs. Similar Words

Japanese has several words for different types of storage units. Understanding the nuances will help you use them correctly. Here are some common ones and how they compare to 戸棚 (todana):

  • 棚 (tana) - Shelf

    棚 (tana) simply means 'shelf'. It's a flat surface for placing things, often without doors. A 戸棚 (todana) *contains* shelves, but a 棚 (tana) is just the shelf itself.

    壁に新しいを取り付けた。

    Hint: I installed a new shelf on the wall.

  • 食器棚 (shokkidana) - Dish cupboard/Cabinet

    This one is more specific. 食器 (shokki) means 'tableware' or 'dishes'. So, 食器棚 (shokkidana) is a cupboard specifically for dishes. While you could call it a 戸棚 (todana), using 食器棚 (shokkidana) clarifies its purpose.

    この食器棚は大きいです。

    Hint: This dish cupboard is big.

  • 本棚 (hondana) - Bookshelf/Bookcase

    Similar to 食器棚 (shokkidana), 本棚 (hondana) is a specific type of storage unit – one for books. 本 (hon) means 'book'. While a 本棚 (hondana) is a type of 'cabinet' and thus could technically be called a 戸棚 (todana), it's more precise to use 本棚 (hondana) when talking about book storage.

    彼は新しい本棚を買った。

    Hint: He bought a new bookshelf.

  • キャビネット (kyabinetto) - Cabinet

    This is a loanword from English, 'cabinet'. It's often used for office cabinets, filing cabinets, or more modern-looking storage units. It can sometimes overlap with 戸棚 (todana), but キャビネット (kyabinetto) often implies a slightly more contemporary or specialized design, or one found in an office setting.

    書類はキャビネットの中にあります。

    Hint: The documents are in the cabinet.

  • たんす (tansu) - Chest of drawers/Dresser

    たんす (tansu) specifically refers to a chest of drawers, primarily for storing clothes. While it's a piece of furniture for storage, its function is very distinct from a general 戸棚 (todana).

    彼女は服をたんすにしまった。

    Hint: She put her clothes in the chest of drawers.

§ When to use 戸棚 (todana)

Use 戸棚 (todana) when you want a general term for a cupboard or cabinet. It's a safe bet when you don't need to specify the exact contents or function of the storage unit. If you're talking about a kitchen cupboard without specifying dishes, or a generic storage cabinet, 戸棚 (todana) is perfect. When in doubt, 戸棚 (todana) is a good default. However, if you know the specific type of item being stored (like dishes or books) or the specific style of the furniture (like a chest of drawers), using the more specific word will make your Japanese sound more natural and precise.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

The kanji are relatively common.

Escritura 1/5

Relatively few strokes and common kanji.

Expresión oral 1/5

Straightforward pronunciation.

Escucha 1/5

Clear pronunciation, easy to distinguish.

Qué aprender después

Requisitos previos

台所 (daidokoro - kitchen) 食器 (shokki - dishes) 本 (hon - book)

Aprende después

引き出し (hikidashi - drawer) 棚 (tana - shelf) 家具 (kagu - furniture)

Avanzado

収納 (shūnō - storage) 整理整頓 (seiri seiton - organizing and tidying up)

Gramática que debes saber

N の中に (no naka ni) - inside of N. Use this to indicate something is inside a cupboard.

戸棚の中に本があります。(Todana no naka ni hon ga arimasu.) - There are books inside the cupboard.

N の上に (no ue ni) - on top of N. Use this to indicate something is on top of a cupboard.

戸棚の上に花瓶があります。(Todana no ue ni kabin ga arimasu.) - There is a vase on top of the cupboard.

N を開ける (o akeru) - to open N. Use this to say you are opening a cupboard.

戸棚を開けてください。(Todana o akete kudasai.) - Please open the cupboard.

N を閉める (o shimeru) - to close N. Use this to say you are closing a cupboard.

戸棚を閉めてください。(Todana o shimete kudasai.) - Please close the cupboard.

Verb-てある (te aru) - something has been done. Use this to describe the state of the cupboard.

戸棚が開けてあります。(Todana ga akete arimasu.) - The cupboard has been opened (and is now open).

Ejemplos por nivel

1

古い戸棚には祖母の思い出の品が大切にしまってあります。

Old cupboard holds grandmother's cherished mementos.

〜には〜がしまってあります (something is stored in/at...)

2

キッチンに新しい戸棚を設置したので、収納スペースが増えました。

Installed new cupboard in kitchen, storage space increased.

〜ので (because/since)

3

地震に備えて、戸棚の扉にはロックを取り付けました。

To prepare for earthquakes, installed locks on cupboard doors.

〜に備えて (in preparation for)

4

食器棚の戸棚の中はいつもきちんと整理されています。

Inside the kitchen cupboard, it's always neatly organized.

〜の中 (inside of)

5

この戸棚は高さがあるので、脚立を使わないと上の物に手が届きません。

This cupboard is tall, can't reach upper items without a stepladder.

〜ので (because/since), 〜ないと〜ません (if you don't..., you can't...)

6

彼は本を戸棚にしまい忘れて、探し回っていました。

He forgot to put the book in the cupboard and was looking for it.

〜し忘れる (to forget to do something), 〜回る (to do something around/everywhere)

7

子供が勝手に開けないように、戸棚にチャイルドロックをつけました。

To prevent children from opening it freely, I put a child lock on the cupboard.

〜ないように (so that ... doesn't happen)

8

古い戸棚をリメイクして、おしゃれな収納家具に生まれ変わらせました。

Remade an old cupboard, transformed it into stylish storage furniture.

〜て、〜せる (to do X and make Y happen, causative)

1

戸棚の中に何が入っていますか?

What is inside the cupboard?

「戸棚の中」 (todana no naka) means 'inside the cupboard'. 「何が」 (nani ga) means 'what (subject)'. 「入っていますか?」 (haitte imasu ka?) means 'is inside?' or 'is there?'

2

食器を戸棚にしまってください。

Please put the dishes in the cupboard.

「食器を」 (shokki o) means 'dishes (object)'. 「戸棚に」 (todana ni) indicates the destination 'to the cupboard'. 「しまってください」 (shimatte kudasai) is the polite request 'please put away'.

3

古い本が戸棚の奥に隠れていました。

Old books were hidden deep in the cupboard.

「古い本が」 (furui hon ga) means 'old books (subject)'. 「戸棚の奥に」 (todana no oku ni) means 'deep in the cupboard'. 「隠れていました」 (kakurete imashita) is the past continuous form of 'to be hidden'.

4

彼は戸棚からお菓子を取り出した。

He took sweets out of the cupboard.

「彼は」 (kare wa) means 'he (topic)'. 「戸棚から」 (todana kara) means 'from the cupboard'. 「お菓子を」 (okashi o) means 'sweets (object)'. 「取り出した」 (toridashita) is the past tense of 'to take out'.

5

この戸棚はとても古いが、まだ使える。

This cupboard is very old, but it's still usable.

「この戸棚は」 (kono todana wa) means 'this cupboard (topic)'. 「とても古い」 (totemo furui) means 'very old'. 「が」 (ga) is a conjunction meaning 'but'. 「まだ使える」 (mada tsukaeru) means 'still usable'.

6

地震で戸棚の扉が開いてしまった。

The cupboard door opened because of the earthquake.

「地震で」 (jishin de) indicates the cause 'by the earthquake'. 「戸棚の扉が」 (todana no tobira ga) means 'the cupboard door (subject)'. 「開いてしまった」 (aite shimatta) indicates an unintended or unfortunate action, 'ended up opening'.

7

彼女は戸棚にたくさんの思い出の品をしまっている。

She keeps many sentimental items in the cupboard.

「彼女は」 (kanojo wa) means 'she (topic)'. 「戸棚に」 (todana ni) indicates location 'in the cupboard'. 「たくさんの思い出の品を」 (takusan no omoide no shina o) means 'many sentimental items (object)'. 「しまっている」 (shimatte iru) is the continuous form of 'to keep/store'.

8

新しいアパートには広い戸棚がある。

The new apartment has a spacious cupboard.

「新しいアパートには」 (atarashii apaato ni wa) means 'in the new apartment (topic)'. 「広い戸棚が」 (hiroi todana ga) means 'a spacious cupboard (subject)'. 「ある」 (aru) means 'there is'.

1

戸棚の奥から古いアルバムを見つけた。

I found an old album from the back of the cupboard.

2

食器を戸棚にきちんと並べた。

I neatly arranged the dishes in the cupboard.

3

猫が戸棚の上に飛び乗った。

The cat jumped onto the top of the cupboard.

4

戸棚の扉がきちんと閉まっていない。

The cupboard door isn't properly closed.

5

この戸棚はかなりの重さに耐えられる。

This cupboard can withstand a considerable amount of weight.

6

彼は隠し財産を戸棚の底に隠していた。

He hid his secret fortune at the bottom of the cupboard.

7

戸棚の中身を全部出して掃除した。

I took everything out of the cupboard and cleaned it.

8

その戸棚は壁にしっかりと固定されている。

That cupboard is securely fixed to the wall.

Se confunde a menudo con

戸棚 vs 棚 (たな)

General shelf vs. specific enclosed cabinet.

戸棚 vs 食器棚 (しょっきだな)

General cabinet vs. specific dish cupboard.

戸棚 vs 押し入れ (おしいれ)

Traditional Japanese closet vs. general cabinet.

Patrones gramaticales

Noun + です (A1: To state what something is) Noun + はどこですか (A1: To ask for location) Noun + の中 (A2: Inside of Noun) Noun + を開ける (A2: To open Noun) Adjective + Noun (B1: Describing a Noun) Noun + から (B1: From Noun) Verb (past tense) (B1: To describe a completed action) Noun + に + Verb (B1: To put/store in Noun)

Fácil de confundir

戸棚 vs 棚 (たな - tana)

Both 戸棚 and 棚 refer to storage shelves. However, 戸棚 is a more specific type of cabinet with doors, while 棚 is a general term for a shelf, which can be open or enclosed.

戸棚 implies an enclosed storage unit (like a cupboard), whereas 棚 can be any kind of shelf, including open shelves, bookshelves, etc.

本棚 (ほんだな - hondana) means 'bookshelf'. 食料を棚に並べる (しょくりょうをたなにならべる - shokuryou o tana ni naraberu) means 'to arrange food on the shelf'.

戸棚 vs 食器棚 (しょっきだな - shokkidana)

食器棚 is a type of 戸棚 specifically for dishes. Learners might confuse the general term with the specific one.

戸棚 is a broader term for any cabinet with doors. 食器棚 is a specific type of 戸棚 used for storing dishes.

彼女は食器棚に新しいお皿をしまった (かのじょはしょっきだなにあたらしいおさらをしまった - kanojo wa shokkidana ni atarashii osara o shimatta) means 'She put the new plates in the dish cupboard'.

戸棚 vs 押し入れ (おしいれ - oshiire)

Both are storage spaces in a Japanese house. However, 押し入れ is a traditional Japanese closet, usually for futons and clothes, often with sliding doors, while 戸棚 is a general cabinet.

押し入れ is a built-in closet, typical in Japanese rooms, often for bedding. 戸棚 is a standalone or built-in cabinet with hinged doors, for various household items.

布団を押し入れにしまう (ふとんをおしいれにしまう - futon o oshiire ni shimau) means 'to put the futon in the closet'.

戸棚 vs 物置 (ものおき - monooki)

Both are places for storing things. 物置 refers to a storage room or shed, which is a much larger space than a 戸棚.

戸棚 is a cabinet. 物置 is a storage room or shed, typically for larger items or things not regularly used.

庭の物置に工具がある (にわのものおきにこうぐがある - niwa no monooki ni kougu ga aru) means 'There are tools in the shed in the garden'.

戸棚 vs 引き出し (ひきだし - hikidashi)

Both are parts of furniture used for storage. However, 引き出し is a drawer, which is a pull-out compartment, not an enclosed cabinet with hinged doors.

戸棚 is a cabinet with doors. 引き出し is a drawer.

机の引き出しにペンがある (つくえのひきだしにペンがある - tsukue no hikidashi ni pen ga aru) means 'There's a pen in the desk drawer'.

Patrones de oraciones

A1

これは戸棚です。

これはとだなです。 (This is a cupboard.)

A1

戸棚はどこですか。

とだなはどこですか。 (Where is the cupboard?)

A2

戸棚の中に本があります。

とだなのなかにほんがあります。 (There are books inside the cupboard.)

A2

戸棚のドアを開けてください。

とだなのドアをあけてください。 (Please open the cupboard door.)

B1

台所の戸棚はとても古いです。

だいどころのとだなはとてもふるいです。 (The kitchen cupboard is very old.)

B1

戸棚からお皿を出してください。

とだなからおさらをだしてください。 (Please take the plates out of the cupboard.)

B1

彼は新しい戸棚を買いました。

かれはあたらしいとだなをかいました。 (He bought a new cupboard.)

B1

戸棚にたくさんの物を収納しています。

とだなにたくさんのものをしゅうのうしています。 (I am storing many things in the cupboard.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

戸棚 (todana) specifically refers to a cupboard, which is a cabinet with doors or drawers used for storage. Think of a kitchen cupboard or an armoire. 棚 (tana) is a more general term for a shelf. It could be an open shelf, a bookshelf, or even a rack. So, a 戸棚 often contains 棚, but a 棚 isn't always a 戸棚.

You can use 戸棚 like you would 'cupboard' in English. For example:

  • 戸棚に食器をしまいます。 (Todana ni shokki o shimaimasu.) - I put the dishes away in the cupboard.
  • キッチンに大きな戸棚があります。 (Kitchin ni ookina todana ga arimasu.) - There's a big cupboard in the kitchen.

No, not just kitchen cupboards! While it's very common to use 戸棚 for kitchen storage, it can refer to any cabinet-like storage unit with shelves and doors or drawers in a house. You could have a 戸棚 in a living room for books or in a bedroom for clothes (though that might also be a 'tansu' or wardrobe).

戸棚 is a standard, neutral word. It's neither particularly formal nor informal. You can use it in everyday conversation and writing without any issues.

Not really any widely used idioms specifically with 戸棚 that you need to worry about as a learner. It's generally used quite literally. You might hear phrases like 戸棚の奥 (todana no oku) meaning 'the back of the cupboard' if something is hidden or forgotten there, but that's just a descriptive phrase.

戸棚 is written as とだな (todana) in hiragana.

The kanji are:

  • 戸 (to): This means 'door' or 'household'. In this context, it refers to the doors of the cupboard.
  • 棚 (tana): This means 'shelf'.
So, literally, it's like 'door-shelf', which makes sense for a cupboard!

It can be used for a wardrobe if it's a piece of furniture with shelves and doors. However, for a built-in closet, especially one you can walk into, you'd typically use クローゼット (kuroozetto), which is a loanword from English 'closet', or 押入れ (oshiire) for traditional Japanese sliding-door closets.

It's pronounced to-da-na. The 'to' is like in 'toe', 'da' is like in 'dad', and 'na' is like in 'banana'. The emphasis is fairly even, with a slight natural emphasis on the first syllable in some dialects, but generally flat.

You would typically use the general counter for inanimate objects, 〜つ (~tsu), or sometimes 〜台 (~dai) if thinking of it as a piece of furniture. For example:

  • 戸棚が三つあります。 (Todana ga mittsu arimasu.) - There are three cupboards.
  • 新しい戸棚を一台買いました。 (Atarashii todana o ichidai kaimashita.) - I bought one new cupboard (focusing on it as a unit of furniture).

Ponte a prueba 72 preguntas

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 台所に 戸棚が あります。

This sentence means 'There is a cupboard in the kitchen.' The particle 'に' marks location, 'が' marks the subject, and 'あります' means 'there is/are.'

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚の 中に コップが あります。

This sentence means 'There are cups inside the cupboard.' '戸棚の 中' means 'inside the cupboard', 'に' indicates location, 'コップが' is the subject, and 'あります' means 'there is/are.'

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 古い 戸棚を 買いました。

This sentence means 'I bought an old cupboard.' '古い' is an adjective modifying '戸棚', 'を' marks the direct object, and '買いました' is the past tense of 'buy.'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: コップを 戸棚に しまう。

This sentence means 'Put the glass in the cupboard.' In Japanese, the object 'コップ (koppu - glass)' comes first, followed by the location '戸棚に (todana ni - in the cupboard)', and then the verb 'しまう (shimau - to put away)'.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚の 中に 何が ありますか。

This sentence means 'What is inside the cupboard?' The phrase '戸棚の 中に (todana no naka ni - inside the cupboard)' indicates the location, followed by '何が (nani ga - what)' and 'ありますか (arimasu ka - is there?)'.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 古い お皿は 戸棚の 一番上に あります。

This sentence means 'The old plates are on the top shelf of the cupboard.' '古いお皿は (furui osara wa - the old plates)' is the topic, followed by the location '戸棚の 一番上に (todana no ichiban ue ni - on the top of the cupboard)', and the verb 'あります (arimasu - are)'.

fill blank B1

台所の___に食器をしまってください。(Please put the dishes away in the ___ in the kitchen.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚 (cupboard)

The context indicates storing dishes, and '戸棚' (cupboard) is the appropriate place for that among the given options.

fill blank B1

古い___からアルバムを見つけました。(I found an album in the old ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚 (cupboard)

Albums are typically stored in cabinets or cupboards, making '戸棚' the most suitable choice.

fill blank B1

この___はたくさん物が入ります。(This ___ can hold many things.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚 (cupboard)

The sentence implies a storage unit that can contain many items, which perfectly describes a '戸棚' (cupboard).

fill blank B1

彼は本を___の中にきちんと並べた。(He neatly arranged the books in the ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚 (cupboard)

Books are often stored neatly in cupboards or bookshelves, and '戸棚' fits this description.

fill blank B1

使わないおもちゃは___にしまっておこう。(Let's put away the unused toys in the ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚 (cupboard)

Unused toys would typically be stored in a cupboard to keep them tidy.

fill blank B1

その___の鍵はどこですか? (Where is the key for that ___?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚 (cupboard)

It is common for cupboards, especially those storing valuables, to have keys.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: コップを 戸棚に しまってください。

This sentence asks someone to put the cups away in the cupboard. 「コップを」 (koppu o) means 'cups (object marker)', 「戸棚に」 (todana ni) means 'in the cupboard (location marker)', and 「しまってください。」 (shimatte kudasai) means 'please put away'.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚の 中に 何が ありますか?

This question asks what is inside the cupboard. 「戸棚の」 (todana no) means 'of the cupboard', 「中に」 (naka ni) means 'inside (location marker)', 「何が」 (nani ga) means 'what (subject marker)', and 「ありますか?」 (arimasu ka) means 'is there?'.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 古い 食器が 戸棚に たくさん 入っています。

This sentence means there are many old dishes in the cupboard. 「古い」 (furui) means 'old', 「食器が」 (shokki ga) means 'dishes (subject marker)', 「戸棚に」 (todana ni) means 'in the cupboard (location marker)', 「たくさん」 (takusan) means 'a lot', and 「入っています。」 (haitte imasu) means 'are in/are stored'.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 料理を終えたら、食器をきれいにして___にしまう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚

The sentence talks about putting away dishes after cooking, and a '戸棚' (cupboard) is where dishes are typically stored. '本棚' is a bookshelf, '下駄箱' is a shoe rack, and '物置' is a storage room.

multiple choice B2

Which of these items would you most likely find inside a 戸棚?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 皿とコップ (plates and cups)

A '戸棚' is a cupboard, primarily used for storing kitchenware like plates and cups. The other options are stored in different types of furniture or rooms.

multiple choice B2

どの文が「戸棚」の使い方の正しい例ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚から古いアルバムを見つけた。(I found old albums from the cupboard.)

A '戸棚' can be used to store various household items, including old albums. The other options describe actions or items not typically associated with a cupboard.

true false B2

「戸棚」は一般的に洋服を収納するための家具である。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

False. '戸棚' is a cupboard for dishes or other household items, not typically for clothes. A '箪笥' (tansu) or 'クローゼット' (closet) would be used for clothes.

true false B2

台所にある「戸棚」は、たいてい食べ物や食器をしまっておくために使われる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

True. In a kitchen, a '戸棚' is commonly used to store food items and dishes.

true false B2

「戸棚」という言葉は、庭に設置される屋外用の収納庫を指す。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

False. '戸棚' refers to an indoor cabinet or cupboard. An outdoor storage shed would be called '物置' or '物置小屋'.

listening B2

The cupboard contains many old books.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その戸棚にはたくさんの古い本が入っています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

He is wiping the cupboard in the kitchen.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼はキッチンで戸棚を拭いています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Where is the key for the cupboard?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚の鍵はどこにありますか?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

この戸棚はとても古くて、もうすぐ壊れそうです。

Focus: こ、と、な、ふ、る、く、こ、わ、れ、そ

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

食器は戸棚の一番上の段にあります。

Focus: しょっ、き、と、な、いっ、ばん、うえ、だん

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

新しい戸棚を買う必要がありそうです。

Focus: あたら、しい、と、な、か、ひつ、よう、あり、そ

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are organizing your kitchen. Describe how you would use a 戸棚 to store various items. Be specific about what goes where.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は台所を整理しています。戸棚には食器やコップをきれいに並べて収納します。上の棚にはあまり使わない大きな皿を置き、下の棚には毎日使うお椀やお皿を置きます。食料品は別の戸棚に入れます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you are helping a friend move into a new apartment. They ask you where they should put their new 戸棚. Write a short explanation advising them on the best placement and why.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいアパートにおめでとう!戸棚は、キッチンやダイニングルームの壁際に置くといいよ。よく使う食器や調理器具をしまうなら、料理中に手が届きやすい場所が便利だね。スペースを考えて、ドアの開閉の邪魔にならないように気を付けて。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Describe a common problem that can arise with a 戸棚 in a small living space, and suggest a practical solution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

狭い部屋だと、戸棚が場所を取りすぎてしまうのがよくある問題です。特に、開き戸の戸棚だと開けるスペースも必要なので、さらに窮屈に感じることがあります。解決策としては、引き戸の戸棚を選ぶか、壁に埋め込み式の戸棚を検討するのが良いでしょう。また、縦の空間を有効活用できる背の高い戸棚もおすすめです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

この人が梱包しているのは、主にどの場所の物ですか?

Read this passage:

引っ越しのため、荷造りをしています。特にキッチンの食器は壊れやすいので、丁寧に梱包しなければなりません。まず、食器棚の中の皿を一枚ずつ新聞紙で包み、次に箱に詰めます。グラスは緩衝材で保護し、別の箱に入れる予定です。最後に、戸棚の中の調理器具もきれいに拭いてから詰めます。

この人が梱包しているのは、主にどの場所の物ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: キッチン

文章中に「キッチンの食器」「食器棚」「戸棚の中の調理器具」とあるので、主にキッチンの物を梱包していることがわかります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: キッチン

文章中に「キッチンの食器」「食器棚」「戸棚の中の調理器具」とあるので、主にキッチンの物を梱包していることがわかります。

reading B2

佐藤さんが新しい戸棚に収納しようとしている物は何ですか?

Read this passage:

佐藤さんは新しいアパートに引っ越しました。以前のアパートでは収納スペースが少なくて困っていましたが、新しいアパートには広いキッチンがあり、大きな戸棚が備え付けられています。佐藤さんは、この戸棚に食器だけでなく、非常食や防災グッズも収納することにしました。これで、部屋がすっきり片付き、いざという時にも安心です。

佐藤さんが新しい戸棚に収納しようとしている物は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 食器と非常食と防災グッズ

文章に「この戸棚に食器だけでなく、非常食や防災グッズも収納することにしました」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 食器と非常食と防災グッズ

文章に「この戸棚に食器だけでなく、非常食や防災グッズも収納することにしました」と明記されています。

reading B2

日本の伝統的な家屋で戸棚が壁に埋め込まれている主な理由は何ですか?

Read this passage:

日本の伝統的な家屋では、戸棚は壁に埋め込まれていることが多いです。これは、部屋のスペースを有効活用し、見た目もすっきりさせるための工夫です。現代のマンションなどでは、独立した戸棚やシステムキッチンの一部として備え付けられていることが一般的です。どちらのタイプも、物を整理し、生活空間を快適に保つ上で重要な役割を果たします。

日本の伝統的な家屋で戸棚が壁に埋め込まれている主な理由は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 部屋のスペースを有効活用し、見た目をすっきりさせるため

「これは、部屋のスペースを有効活用し、見た目もすっきりさせるための工夫です」と文章にあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 部屋のスペースを有効活用し、見た目をすっきりさせるため

「これは、部屋のスペースを有効活用し、見た目もすっきりさせるための工夫です」と文章にあります。

fill blank C1

彼女は新しいキッチンに白い___を買いました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚

文脈から、キッチンに置く収納家具が適切です。冷蔵庫は'refrigerator'、洗濯機は'washing machine'、電子レンジは'microwave'。

fill blank C1

彼は本を___の中にきちんと並べた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚

本を並べる場所として、'戸棚'(キャビネット)が適切です。'引き出し'は'drawer'、'棚'は'shelf'、'箱'は'box'。

fill blank C1

料理器具はすべて___に収納されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚

料理器具を収納する場所として、'戸棚'(キャビネット)が適切です。'シンク'は'sink'、'コンロ'は'stove'、'オーブン'は'oven'。

fill blank C1

古い___から埃っぽい匂いがした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚

埃っぽい匂いがするのは、長期間閉ざされていた収納家具である'戸棚'が自然です。'窓'は'window'、'ドア'は'door'、'壁'は'wall'。

fill blank C1

彼女は食料品を新しい___にしまった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚

食料品をしまう場所として、'戸棚'(食品庫など)が適切です。'カバン'は'bag'、'袋'は'pouch/bag'、'バスケット'は'basket'。

fill blank C1

この___はグラスウェア専用です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚

グラスウェア(ガラス製品)を保管する家具として、'戸棚'が適切です。'机'は'desk/table'、'椅子'は'chair'、'ベッド'は'bed'。

writing C1

You're organizing your kitchen. Describe what you would put in a 戸棚 (cupboard) to keep it tidy and accessible. Mention at least three specific items.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は戸棚に食器、乾物、そして調味料を収納します。食器は毎日使うものなので、取り出しやすい上段に置きます。乾物は湿気を避けるため、密閉容器に入れて戸棚の中段に保管します。調味料は料理の際にすぐ使えるように、まとめて下段に置くことにしています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Imagine you've just moved into a new apartment. Describe how you would arrange your 戸棚 (cupboard) in the living room for books and decorative items.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

リビングの戸棚には、お気に入りの本といくつか飾り物を置きたいです。本はジャンルごとに分けて、高さのあるものは下段に、文庫本などは中段に並べます。上段には、旅行で買った小さな置物や写真立てを飾って、少し個性的な空間にしたいです。見た目の美しさも考えて、ゆったりと配置することを心がけます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You are explaining to a friend how to safely store cleaning supplies in a 戸棚 (cupboard) with children in the house. What advice would you give?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

子供がいる家庭では、掃除用品を戸棚にしまう際に特に注意が必要です。まず、鍵付きの戸棚を選ぶか、後付けで鍵を取り付けることを強く勧めます。そして、子供が絶対に手の届かない、できるだけ高い位置にある戸棚に保管することが重要です。また、誤飲を防ぐために、元の容器から他の容器に移し替えないようにしましょう。安全第一でお願いします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

筆者が友人の家の戸棚に感銘を受けた主な理由は何ですか?

Read this passage:

先日、友人の家を訪れた際、彼女のキッチンにある大きな戸棚に驚きました。中には美しい食器が整然と並べられ、まるでギャラリーのようでした。乾物や調味料も種類ごとにきっちりと分類されており、料理をするのが楽しくなるような空間でした。私も自分の家の戸棚を見習って、もっと整理整頓に力を入れようと心に決めました。

筆者が友人の家の戸棚に感銘を受けた主な理由は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 整理整頓が行き届いていたから

passage states '中には美しい食器が整然と並べられ、まるでギャラリーのようでした。乾物や調味料も種類ごとにきっちりと分類されており' (Beautiful tableware was neatly arranged, like a gallery. Dried goods and seasonings were also neatly categorized by type), indicating that the neatness and organization were the main reasons for the impression.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 整理整頓が行き届いていたから

passage states '中には美しい食器が整然と並べられ、まるでギャラリーのようでした。乾物や調味料も種類ごとにきっちりと分類されており' (Beautiful tableware was neatly arranged, like a gallery. Dried goods and seasonings were also neatly categorized by type), indicating that the neatness and organization were the main reasons for the impression.

reading C1

筆者が新しい部屋で本を整理する際に直面した主な課題は何ですか?

Read this passage:

引っ越し作業は大変だ。特に、長年集めてきた本の整理は一苦労だった。新しい部屋には大きな書棚がないため、リビングにある戸棚の一部を本棚として使うことにした。しかし、すべての本が収まるわけではないので、泣く泣く何冊か手放すことになった。限られたスペースを最大限に活用するために、本を立てるだけでなく、横に積む工夫も必要だと感じている。

筆者が新しい部屋で本を整理する際に直面した主な課題は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 書棚がなかったこと

The passage states '新しい部屋には大きな書棚がないため、リビングにある戸棚の一部を本棚として使うことにした' (Because there was no large bookshelf in the new room, I decided to use part of the cupboard in the living room as a bookshelf). This indicates the lack of a dedicated bookshelf was the primary issue.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 書棚がなかったこと

The passage states '新しい部屋には大きな書棚がないため、リビングにある戸棚の一部を本棚として使うことにした' (Because there was no large bookshelf in the new room, I decided to use part of the cupboard in the living room as a bookshelf). This indicates the lack of a dedicated bookshelf was the primary issue.

reading C1

この文章から、日本の住宅における戸棚の傾向について最も適切に読み取れることは何ですか?

Read this passage:

近年、日本の住宅では収納スペースの確保が重視されています。特に、キッチンや洗面所など、日用品が多い場所では、効率的な戸棚の活用が求められます。最近では、扉が透明な戸棚や、引き出し式の戸棚など、機能性とデザイン性を兼ね備えた製品が増えています。これにより、使いやすさと見た目の美しさの両方を追求できるようになりました。

この文章から、日本の住宅における戸棚の傾向について最も適切に読み取れることは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 収納スペースの確保が以前よりも重要になっている

The passage begins with '近年、日本の住宅では収納スペースの確保が重視されています' (In recent years, securing storage space has been emphasized in Japanese homes), clearly indicating its importance.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 収納スペースの確保が以前よりも重要になっている

The passage begins with '近年、日本の住宅では収納スペースの確保が重視されています' (In recent years, securing storage space has been emphasized in Japanese homes), clearly indicating its importance.

listening C2

What is stored in the old cupboard?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 古い戸棚には、祖母が使っていた食器が大切にしまってある。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Where should you get another plate from?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 台所の戸棚から、もう一つお皿を取ってください。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

What happened to the cupboard during the earthquake?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 地震の時、戸棚の扉が開いて中身が飛び出してしまった。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

キッチンの戸棚を整理整頓するのは大変です。

Focus: とだな (todana)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

この戸棚はもう古くて、新しいものに買い替えたいと思っています。

Focus: かいかえたい (kaikaetai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

子供が戸棚の扉を開けて遊ばないように気をつけてください。

Focus: きをつけて (ki wo tsukete)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Imagine you are decluttering your kitchen. Describe what kind of items you would typically store in a 戸棚 (cupboard) in a Japanese household, and briefly explain why. Focus on cultural relevance and practical use.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の家庭では、戸棚には一般的に食器、例えばお茶碗やお皿、そしてお箸などを収納します。また、調理器具や乾物、缶詰などの保存食も戸棚に入れることが多いです。これは、限られたスペースを有効活用し、キッチンをすっきりと保つためです。特に地震が多い日本では、戸棚の中にきちんと物をしまっておくことが安全対策にも繋がります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are writing a short story about a child playing hide-and-seek. Describe the scene where the child decides to hide in a 戸棚 (cupboard). Include sensory details like what it feels like inside, and what they might hear or smell.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

かくれんぼの鬼が数を数え始めた。小さなミオは、急いでキッチンの戸棚に身を隠した。中に入ると、ひんやりとした木の感触が頬に触れる。暗くて狭い空間は、わずかに醤油と古いお菓子の匂いがした。外からは、かすかに鬼の「もういいかい?」という声が聞こえ、ミオは心臓の音が大きく響くのを感じた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are renovating your kitchen and deciding on storage solutions. Write an email to your contractor explaining your specific requirements for a new 戸棚 (cupboard), including its desired functionality, size, and material, and any special features you might want.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

佐藤様 お世話になっております。キッチンの改修について、戸棚の要望をお伝えしたくご連絡いたしました。新しい戸棚は、食器だけでなく、家電製品も収納できるような、奥行きのあるタイプを希望しております。特に、炊飯器や電子レンジが収まるスペースと、通気性を考慮した設計をお願いいたします。素材は、耐久性があり手入れがしやすいメラミン樹脂を希望しており、色はキッチンの他の家具と調和するよう、明るい木目調が良いです。また、地震対策として、扉には耐震ラッチの設置もお願いできれば幸いです。お忙しいところ恐縮ですが、ご検討いただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

筆者が友人の家の戸棚に感銘を受けた主な理由は何ですか?

Read this passage:

先日、友人の家に遊びに行った際、そのキッチンの戸棚の整理整頓ぶりに感銘を受けました。扉を開けると、中には種類ごとに分けられた食器が整然と並べられており、どこに何があるか一目でわかるようになっていました。これなら料理をする際もスムーズに作業が進むだろうと感心しきりでした。私も自分の家の戸棚を見習って、もっと使いやすく改善しようと心に決めました。

筆者が友人の家の戸棚に感銘を受けた主な理由は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚の中が種類ごとに整理整頓されていたから。

本文に「扉を開けると、中には種類ごとに分けられた食器が整然と並べられており、どこに何があるか一目でわかるようになっていました。」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 戸棚の中が種類ごとに整理整頓されていたから。

本文に「扉を開けると、中には種類ごとに分けられた食器が整然と並べられており、どこに何があるか一目でわかるようになっていました。」と明記されています。

reading C2

「水屋」の現代の戸棚との主な違いは何ですか?

Read this passage:

日本の伝統的な家屋には、「水屋(みずや)」と呼ばれる戸棚があります。これは主に台所に設けられ、食器や調理道具、食材などを収納する機能を持っています。現代のシステムキッチンに見られるような引き出しや吊り戸棚とは異なり、木製のしっかりとした作りで、通気性を考慮した設計になっていることが多いです。水屋は単なる収納家具としてだけでなく、その地域の文化や生活様式を反映した、趣のある調度品としての側面も持ち合わせています。

「水屋」の現代の戸棚との主な違いは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 「水屋」は伝統的な木製で、通気性を考慮した設計になっている点。

本文に「現代のシステムキッチンに見られるような引き出しや吊り戸棚とは異なり、木製のしっかりとした作りで、通気性を考慮した設計になっていることが多いです。」と述べられています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 「水屋」は伝統的な木製で、通気性を考慮した設計になっている点。

本文に「現代のシステムキッチンに見られるような引き出しや吊り戸棚とは異なり、木製のしっかりとした作りで、通気性を考慮した設計になっていることが多いです。」と述べられています。

reading C2

スマート戸棚の主な利点は何ですか?

Read this passage:

最近、あるメーカーから発売されたスマート戸棚が話題になっています。この戸棚は、扉を開けることなく中に何が入っているかをスマートフォンアプリで確認できる機能を搭載しています。さらに、賞味期限が近づいている食材を自動で通知したり、不足している商品をAIが判断して買い物リストを作成したりすることも可能です。これにより、食材の無駄を減らし、日々の買い物の効率を大幅に向上させることが期待されています。未来のキッチンでは、このような戸棚が標準になるかもしれません。

スマート戸棚の主な利点は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 食材の管理を効率化し、買い物の手間を省けること。

本文に「食材の無駄を減らし、日々の買い物の効率を大幅に向上させることが期待されています。」と記述されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 食材の管理を効率化し、買い物の手間を省けること。

本文に「食材の無駄を減らし、日々の買い物の効率を大幅に向上させることが期待されています。」と記述されています。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 貴重品は 戸棚の奥に 保管してください。

This sentence means 'Please store valuables deep inside the cupboard.' The particles 'は' (wa) marks the topic, 'の奥に' (no oku ni) indicates location, and '保管してください' (hokanshite kudasai) is a polite request to store.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 古い書類が 戸棚から 見つかった。

This sentence translates to 'Old documents were found from the cupboard.' 'が' (ga) marks the subject, 'から' (kara) indicates the origin, and '見つかった' (mitsukatta) is the past tense of 'to be found.'

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 地震の際に 戸棚の扉が 開かないように固定した。

This sentence means 'I secured the cupboard door so it wouldn't open during an earthquake.' 'の際に' (no sai ni) means 'at the time of', 'の扉が' (no tobira ga) means 'the door of', and '開かないように固定した' (akanai you ni kotei shita) means 'secured so that it wouldn't open'.

/ 72 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!