B1 noun #3,000 más común 12 min de lectura

日時

nichiji
At the A1 level, learners are just beginning their journey into the Japanese language. While 日時 (nichiji) is officially classified as a B1 level word due to its formal usage in business and scheduling, it is highly beneficial for A1 learners to recognize the individual kanji that make up this word. The first kanji, 日 (nichi/hi), means 'sun' or 'day.' This is one of the very first kanji taught in any Japanese curriculum, appearing in words like 日本 (Nihon - Japan) and 日曜日 (Nichiyobi - Sunday). The second kanji, 時 (ji/toki), means 'time' or 'hour,' and is essential for telling time, such as in 一時 (ichiji - one o'clock). At this beginner stage, you don't need to worry about writing formal business emails using 日時. Instead, focus on visual recognition. If you are traveling in Japan, you might see the word 日時 printed on a train ticket, a museum entry pass, or a notice on a store window indicating when they will be closed. Recognizing that these two kanji together mean 'date and time' will help you decipher basic schedules and signs. When speaking, A1 learners will typically rely on simpler, separate words like いつ (itsu - when), 何日 (nannichi - what day), and 何時 (nanji - what time) to ask about schedules. For example, instead of asking for the 日時 of a party, an A1 learner would simply ask 'パーティーはいつですか?' (When is the party?). Understanding that 日時 is the formal, written equivalent of asking 'what day and what time' provides a solid foundation for future vocabulary expansion as you progress to higher levels of proficiency.
As learners progress to the A2 level, they begin to handle more practical, everyday survival situations in Japanese. At this stage, you are likely making reservations at restaurants, booking hotel rooms, or scheduling simple appointments. While you might still primarily use simpler conversational words like いつ (itsu) or 時間 (jikan) when speaking with friends, you will start to hear and read 日時 (nichiji) much more frequently in customer service interactions. For instance, when you call a hair salon to make an appointment, the receptionist might ask, 'ご希望の日時はございますか?' (Do you have a preferred date and time?). Even if you reply using simpler terms, understanding their question is crucial. You will also start to encounter this word on digital interfaces. If you use a Japanese app to order food delivery or book a taxi, you will see fields labeled 日時 where you need to input your desired schedule. At the A2 level, you should practice associating the word 日時 with the verbs 決める (kimeru - to decide) and わかる (wakaru - to understand/know). For example, you might say 'パーティーの日時が決まりました' (The date and time for the party has been decided) to your classmates. You are transitioning from merely recognizing the kanji on a ticket to actively understanding its role in organizing daily life. It acts as a bridge between the basic vocabulary you learned in A1 and the more formal, structured communication you will need as you approach the intermediate B1 level.
The B1 level is the core stage for mastering the word 日時 (nichiji). At this intermediate level, learners are expected to navigate standard business environments, handle administrative tasks, and communicate with a degree of formality. 日時 is an indispensable tool in your B1 vocabulary arsenal. You are no longer just making simple restaurant reservations; you are now writing emails to colleagues to schedule meetings, coordinating with delivery services, and reading official notices from your university or workplace. At this level, you must actively use 日時 in your own writing and speaking. You should be comfortable using standard collocations such as 日時を指定する (to specify the date and time), 日時を変更する (to change the date and time), and 日時を調整する (to adjust the date and time). When writing a formal email, you should know how to use 日時 as a heading in a bulleted list to clearly present a schedule. For example: 【日時】10月20日 14:00. Furthermore, B1 learners must understand the critical distinction between 日時 (a specific point in time) and 日程 (nittei - a schedule or itinerary over a period). Confusing these two is a common intermediate mistake. You should also be comfortable using honorifics with this word, such as adding the prefix 'ご' to make 'ご希望の日時' (your desired date and time) when addressing clients or superiors. Mastery of 日時 at the B1 level demonstrates that you can organize, negotiate, and finalize plans politely and efficiently in a Japanese professional context.
At the B2 level, learners are expected to communicate with fluency, nuance, and a high degree of appropriateness for different social registers. Your use of 日時 (nichiji) should now be effortless and highly precise. You are not just scheduling simple meetings; you are negotiating complex schedules, handling conflicts, and communicating in formal business Japanese (Keigo). At this stage, you will frequently use advanced phrasing surrounding 日時. For example, instead of simply saying '日時を変えてください' (Please change the date and time), a B2 learner would use polite business expressions like '誠に恐れ入りますが、面談の日時をご変更いただくことは可能でしょうか' (I am truly sorry to trouble you, but would it be possible to have you change the date and time of our meeting?). You will also encounter and use compound nouns that incorporate 日時, such as 開催日時 (kaisai nichiji - opening date and time of an event), 配達指定日時 (haitatsu shitei nichiji - designated delivery date and time), and 発生日時 (hassei nichiji - date and time of occurrence, often used in news or reports). B2 learners should also be adept at reading the room; they know that using 日時 with a close friend sounds unnaturally stiff, and they seamlessly switch to casual terms like 日にち (hinichi) or いつ (itsu) in informal settings. Your understanding of 日時 at this level reflects your broader comprehension of Japanese societal norms regarding punctuality, respect for others' schedules, and the formal structures of corporate communication.
C1 learners possess an advanced, near-native command of the Japanese language, allowing them to engage with complex, abstract, and highly specialized texts. At this level, your interaction with the word 日時 (nichiji) extends into legal, academic, and highly formal administrative domains. You will encounter this word in binding contracts, terms of service agreements, official government gazettes, and detailed incident reports. In these contexts, the precision of 日時 is legally significant. For example, a contract might stipulate that a certain action must be taken by a specific 日時, and failing to do so carries legal consequences. C1 learners are comfortable reading and drafting such documents. You understand the bureaucratic phrasing that often accompanies this word, such as '日時は別途通知する' (The date and time will be notified separately) or '記載の日時をもって効力を生ずる' (It shall take effect as of the stated date and time). Furthermore, in high-level business negotiations, you can use 日時 strategically. You understand the subtle power dynamics involved in who dictates the 日時 of a meeting and how to politely but firmly insist on a specific schedule using advanced Keigo. You are also fully capable of consuming Japanese news media without hesitation, instantly processing reports that detail the 犯行日時 (hanko nichiji - date and time of the crime) or the 記者会見の日時 (kisha kaiken no nichiji - date and time of the press conference). At the C1 level, 日時 is a precise instrument for navigating the most formal and structured aspects of Japanese society.
At the C2 level, learners have achieved mastery over the Japanese language, demonstrating a deep understanding of its cultural, historical, and linguistic nuances. Your comprehension of 日時 (nichiji) goes beyond mere definition and usage; you appreciate its etymological roots and its role in the broader philosophy of time in Japan. You understand how the concept of a strictly defined 日時 evolved alongside Japan's modernization and integration into global timekeeping standards during the Meiji period. In contemporary usage, a C2 learner can detect the subtlest of implications in how 日時 is presented. You can read between the lines of a corporate press release or a political announcement based on how the 日時 is structured or delayed. You are comfortable with highly archaic or literary expressions related to time, even if 日時 itself is a relatively straightforward compound. You can effortlessly switch between the hyper-formal bureaucratic jargon of a legal deposition involving specific 日時 and the poetic descriptions of time passing in classical literature. In professional settings, you can draft flawless, highly sensitive communications regarding schedule changes in crisis management situations, where the phrasing around the 日時 must be perfectly calibrated to convey urgency, respect, and authority simultaneously. For a C2 speaker, 日時 is not just a vocabulary word; it is a fundamental coordinate in the complex matrix of Japanese social and professional interaction, handled with absolute precision and cultural fluency.

日時 en 30 segundos

  • Means 'date and time'
  • Used in formal scheduling
  • Combines 日 (day) and 時 (time)
  • Essential for business emails
The Japanese word 日時 (nichiji) is a highly practical and frequently used noun that directly translates to 'date and time' or 'the day and time when something is scheduled to happen.' To truly understand this word, we must break down its kanji components, explore its cultural significance, and examine its precise role in Japanese communication. The word is composed of two fundamental kanji: 日 (nichi), meaning 'sun' or 'day,' and 時 (ji), meaning 'time' or 'hour.' When combined, they form a compound word that pinpoints a specific moment on the calendar and the clock. In Japanese society, where punctuality and precise scheduling are paramount, mastering the concept of 日時 is essential for anyone looking to navigate business, logistics, or formal social engagements. Unlike casual words for time or date, 日時 carries a weight of formality and exactness. It is not merely about when something might happen, but when it is officially set to occur.
Literal Breakdown
日 (Day) + 時 (Time) = The exact scheduled moment.

会議の日時をお知らせします。

When you receive an invitation to a wedding, a business meeting, or a formal ceremony, the section detailing when the event will take place is almost universally labeled as 日時. This word eliminates ambiguity. In a culture that values the 'Ho-Ren-So' (Report, Contact, Consult) business framework, providing a clear 日時 is the first step in effective communication. Furthermore, the concept of 日時 extends beyond just meetings. It is deeply embedded in Japan's world-renowned logistics network. When you order a package, the 'Haitatsu Nichiji Shitei' (Delivery Date and Time Designation) service allows you to pinpoint exactly when your goods will arrive. This level of precision reflects the societal expectation that time is a shared and respected resource.
Cultural Context
In Japan, arriving at the exact 日時 often means arriving 5 to 10 minutes early. Being 'on time' is considered late in strict business environments.

配達日時を指定できますか。

The formality of 日時 also means it is rarely used in highly casual conversations between close friends. If you are asking a friend when they want to grab coffee, you would typically use いつ (itsu - when) or 何時 (nanji - what time) rather than asking for their preferred 日時. Using 日時 in such a casual setting would sound overly stiff and bureaucratic, almost as if you were scheduling a corporate audit rather than a friendly hangout.

ご希望の日時をご連絡ください。

Understanding the nuance of 日時 also involves recognizing its role in legal and official documents. Whether it is a police report detailing the 日時 of an incident, or a city hall notification regarding the 日時 of a public hearing, the word serves as a definitive marker of temporal reality. It leaves no room for interpretation.
Document Usage
Often appears as a bold heading in official notices, followed by the specific year, month, day, and time.

面接の日時が決定しました。

In summary, 日時 is much more than just a vocabulary word; it is a linguistic tool that facilitates the smooth operation of Japanese society. It embodies the values of precision, respect for others' time, and formal organization. By mastering its usage, learners of Japanese can significantly elevate their ability to communicate effectively in professional and official contexts, ensuring that they are always exactly where they need to be, at the exact right time.

イベントの日時は未定です。

Using 日時 (nichiji) correctly involves understanding the specific verbs, particles, and grammatical structures that naturally pair with it. Because it is a formal noun, it is typically accompanied by formal verbs and polite phrasing, especially in business or customer service contexts. The most common verbs used with 日時 are 決める (kimeru - to decide), 指定する (shitei suru - to specify/designate), 変更する (henko suru - to change), and 知らせる (shiraseru - to inform).
Core Verbs
Pair 日時 with 決める, 指定する, and 変更する for 90% of your business scheduling needs.

次の打ち合わせの日時を決めましょう。

When you want to set a schedule, you use the particle を (wo) to mark 日時 as the direct object of the verb. For example, 日時を決める (nichiji wo kimeru) means 'to decide the date and time.' In a business email, you might write, '面接の日時を決定いたしました' (Mensetsu no nichiji wo kettei itashimashita - We have decided on the date and time for the interview). Another extremely common usage is with the verb 指定する (shitei suru). This is most frequently seen in logistics and reservations. When you buy something online in Japan, you will almost always see a dropdown menu for 配達日時を指定する (haitatsu nichiji wo shitei suru - to specify the delivery date and time).
Logistics Usage
配達日時 (Haitatsu nichiji) is a compound noun phrase you will see on almost every e-commerce checkout page in Japan.

ご希望の配達日時を指定してください。

If a schedule needs to be altered, you will use 変更する (henko suru). For instance, '日時を変更していただけないでしょうか' (Nichiji wo henko shite itadakenai desho ka - Could I possibly have you change the date and time?). This polite phrasing is crucial when you are inconveniencing someone by altering an agreed-upon schedule.

申し訳ありませんが、日時の変更をお願いします。

In written communication, particularly emails and formal letters (案内状 - annaijo), 日時 is often used as a standalone heading. You will typically see a format like '記' (Ki - Details below), followed by a bulleted list where '日時' is the first item. For example: 【日時】2023年10月15日(金)午後2時~午後4時. This format is incredibly standard and expected in any formal invitation or notification.
Email Formatting
Always use brackets like 【日時】 or ■日時 to make the schedule stand out clearly in the body of your email.

詳細は以下の日時をご確認ください。

It is also important to note the use of the particle に (ni) when indicating that an action will take place AT a specific date and time. While you say 日時を決める (decide the date and time), you would say 指定の日時に伺います (Shitei no nichiji ni ukagaimasu - I will visit at the specified date and time). Here, に marks the point in time. Understanding the difference between using を to manipulate the schedule and に to act within the schedule is key to mastering this vocabulary word.

約束の日時に遅れないようにしてください。

By consistently practicing these collocations and grammatical structures, learners can seamlessly integrate 日時 into their professional Japanese repertoire, ensuring clear, polite, and effective communication regarding all matters of scheduling and time management.
The word 日時 (nichiji) is ubiquitous in Japanese daily life, particularly in contexts that require organization, formal agreements, and logistical precision. You will encounter this word across a wide variety of platforms, from the digital screens of your smartphone to the printed paper of official government documents. Understanding where you are most likely to hear and see this word will help you anticipate its usage and respond appropriately. One of the most common environments for 日時 is the corporate workplace. In Japanese business culture, scheduling is treated with the utmost seriousness.
Business Meetings
Used constantly in Outlook invites, Slack messages, and formal emails to establish when a meeting will occur.

明日の会議の日時を確認させてください。

When coordinating with clients or colleagues, you will frequently hear phrases like '面談の日時をご調整いただけますでしょうか' (Could you please adjust the date and time for our interview/meeting?). It is the standard terminology for any professional calendar event. Beyond the office, the logistics and service industries rely heavily on the concept of 日時. Japan's delivery services, such as Kuroneko Yamato and Sagawa Express, are famous for their punctuality and convenience. When you receive an 'absence notice' (不在票 - fuzaihyo) in your mailbox because you missed a delivery, the automated phone system or website will ask you to input your '希望日時' (kibo nichiji - desired date and time) for redelivery.
Medical Appointments
Hospitals and clinics use this word on reservation cards (診察券) to indicate your next appointment.

次回の診察日時は予約票に記載されています。

In the medical field, when you book an appointment at a clinic or hospital, the receptionist will confirm the 予約日時 (yoyaku nichiji - reservation date and time). You will also see this printed on your appointment slip. Similarly, in the entertainment sector, tickets for concerts, movies, theater performances, and sports events will always have a section clearly marked '日時' to indicate when the doors open and the performance begins.

チケットに記載されている日時をお確かめください。

Furthermore, you will encounter 日時 in legal and administrative contexts. If you are called to city hall for a procedure, or if you receive a notice for a driver's license renewal, the document will specify the 受付日時 (uketsuke nichiji - reception date and time). In news reports, journalists use 発生日時 (hassei nichiji - date and time of occurrence) to report exactly when an earthquake, accident, or crime took place.
News and Reporting
Crucial for journalistic accuracy, specifying exactly when an event transpired.

事故の発生日時は昨夜の午後10時頃です。

Finally, in the digital realm, whenever you make an online reservation for a restaurant, a hotel, or a rental car, the confirmation screen and subsequent email will prominently display the 日時. By recognizing these common contexts, learners can build a strong association with the word and feel confident navigating the highly structured schedules of Japanese society.

予約完了メールで日時をご確認いただけます。

While 日時 (nichiji) is a straightforward concept, learners of Japanese frequently make subtle mistakes regarding its usage, primarily by confusing it with similar words, using it in the wrong register, or applying incorrect particles. Understanding these common pitfalls is essential for achieving natural and accurate communication. The most prevalent mistake is confusing 日時 with 日程 (nittei). While both relate to scheduling, they have distinct meanings.
日時 vs. 日程
日時 refers to a specific point in time (e.g., Friday at 2 PM). 日程 refers to an itinerary, a schedule of events, or a span of days (e.g., a 3-day business trip schedule).

✕ 出張の日時は3日間です。
◯ 出張の日程は3日間です。

If you ask someone for their 日程, you are asking for their overall schedule or availability over a period. If you ask for their 日時, you are asking for the exact day and hour they want to meet. Using 日時 when you mean a multi-day itinerary sounds unnatural and confusing to native speakers. Another common error is using 日時 in overly casual situations. If you are texting a friend to arrange a casual lunch, saying 'ランチの日時を決めよう' (Let's decide the nichiji for lunch) sounds incredibly stiff, like you are scheduling a corporate board meeting. Instead, you should use simpler terms like 'いつにする?' (When should we do it?) or '日にちと時間は?' (What date and time?).
Register Mismatch
日時 belongs to formal (Keigo) and business (Bijinesu Nihongo) registers. Keep it out of casual slang.

✕ ねぇ、遊ぶ日時どうする?
◯ ねぇ、いつ遊ぶ?

Particle errors also frequently trip up learners. When you want to say 'The meeting is AT a specific date and time,' you must use the particle に (ni). However, learners sometimes incorrectly use は (wa) or が (ga) in a way that distorts the meaning. For example, '指定の日時が伺います' is grammatically incorrect; it should be '指定の日時に伺います' (I will visit AT the specified date and time).

✕ 約束の日時を遅れました。
◯ 約束の日時に遅れました。

Additionally, learners sometimes confuse 日時 with just 時間 (jikan - time). If a form asks for 日時, you must provide BOTH the date (month/day) and the time (hour/minute). Providing only the time when 日時 is requested will result in incomplete information and require follow-up clarification.
Incomplete Information
Never answer a request for 日時 with just '3 PM'. You must say 'October 5th at 3 PM'.

日時は午後3時です。
◯ 日時は10月5日の午後3時です。

Finally, pronunciation can sometimes be an issue. The word is read as にちじ (ni-chi-ji). Some learners accidentally apply the wrong reading to the kanji, saying things like 'nitsuji' or 'hijikan'. Memorizing the correct On-yomi (Chinese reading) for both characters in this specific compound is crucial for clear verbal communication. By being mindful of these distinctions—especially the difference between 日時 and 日程, and the appropriate level of formality—learners can use this vocabulary word with the confidence and precision of a native speaker.

正しい日時を伝えることがビジネスの基本です。

The Japanese language is rich with vocabulary related to time, scheduling, and deadlines. Because of this, 日時 (nichiji) exists within a cluster of similar words that learners must carefully differentiate. Understanding the subtle nuances between these synonyms is a hallmark of advanced Japanese proficiency. The most closely related word, and the one most often confused with 日時, is 日程 (nittei).
日程 (Nittei)
Meaning: Schedule, itinerary, program. Focuses on the flow of events over a period, rather than a single pinpointed moment.

旅行の日程を立てる。

While 日時 is the exact 'when' (e.g., Friday at 3:00 PM), 日程 is the 'what and when' over a span of time (e.g., Monday: fly to Tokyo, Tuesday: meetings, Wednesday: return). Another similar word is 期日 (kijitsu). This word translates to 'deadline' or 'due date.' If you have a bill to pay, it has a 期日. If you have a meeting to attend, it has a 日時.
期日 (Kijitsu)
Meaning: Deadline, fixed date. Implies a limit by which an action must be completed.

支払いの期日を守る。

Closely related to 期日 is 期限 (kigen), which also means 'time limit' or 'deadline,' but is often used for periods of validity, like an expiration date on food (賞味期限 - shomi kigen) or the validity period of a passport. You would never use 日時 for an expiration date. When we look at words that break down the concept of 日時, we have 日にち (hinichi) and 時間 (jikan).

日にちが合わない。

時間 simply means 'time' or 'duration.' If you ask someone for their 時間, you might be asking if they have free time, or how long something takes. If you ask for the 日時, you are asking for a specific calendar and clock coordinate. Another formal word for time is 時刻 (jikoku).
時刻 (Jikoku)
Meaning: Exact time, instant. Often used in transportation (e.g., train timetables - 時刻表 jikokuhyo).

列車の到着時刻を調べる。

時刻 focuses purely on the clock time, not the calendar date. Therefore, 日時 is essentially a combination of 日付 (hizuke - date) and 時刻 (jikoku - exact time). By mastering this web of related vocabulary—日程 for itineraries, 期日 for deadlines, 日にち for casual dates, and 時刻 for exact clock times—you can ensure that you are always selecting the most precise and appropriate word for your specific context, elevating your Japanese from merely understandable to highly articulate and professional.

状況に応じて、日時と日程を使い分けましょう。

How Formal Is It?

Formal

""

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Ejemplos por nivel

1

パーティーはいつですか。

When is the party? (Using simple words instead of nichiji)

A1 learners use いつ (itsu) instead of formal nouns like 日時.

2

今日は何日ですか。

What day is it today?

Focuses on the 日 (nichi) kanji.

3

今は何時ですか。

What time is it now?

Focuses on the 時 (ji) kanji.

4

チケットに日と時が書いてあります。

The day and time are written on the ticket.

Recognizing the individual kanji on printed materials.

5

日曜日に行きます。

I will go on Sunday.

Using the 日 kanji in days of the week.

6

一時から始まります。

It starts at 1 o'clock.

Using the 時 kanji for specific hours.

7

休みの日と時間を教えてください。

Please tell me your days off and hours.

Combining day and time using basic vocabulary.

8

カレンダーを見ます。

I look at the calendar.

Basic context for scheduling.

1

テストの日時がわかりました。

I found out the date and time of the test.

Using 日時 with the verb わかる (to understand/know).

2

レストランの予約日時を教えてください。

Please tell me the reservation date and time for the restaurant.

Using 日時 in a simple customer service context.

3

配達の日時を指定できますか。

Can I specify the delivery date and time?

Introduction to the common phrase 日時を指定する.

4

次の授業の日時はいつですか。

When is the date and time of the next class?

Using 日時 to ask for specific scheduling information.

5

日時を決めてから、電話します。

I will call you after deciding the date and time.

Using the verb 決める (to decide) with 日時.

6

メールで日時を送ります。

I will send the date and time by email.

Basic communication of schedules.

7

この日時は都合が悪いです。

This date and time is inconvenient for me.

Using 都合が悪い (inconvenient) with schedules.

8

日時を間違えました。

I made a mistake with the date and time.

Using 間違える (to make a mistake) with schedules.

1

会議の日時を変更していただけますか。

Could you please change the date and time of the meeting?

Using polite request forms (〜ていただけますか) with 日時を変更する.

2

ご希望の面接日時を3つ教えてください。

Please tell me three preferred dates and times for the interview.

Using the honorific prefix ご (go) to make ご希望の日時.

3

詳細な日時は、後ほどメールでお知らせいたします。

I will inform you of the detailed date and time later by email.

Using formal business verbs like お知らせいたします.

4

システムで配達日時を指定してください。

Please specify the delivery date and time in the system.

Standard usage in logistics and e-commerce.

5

イベントの開催日時が決定しました。

The date and time for holding the event has been decided.

Using compound nouns like 開催日時 (holding date and time).

6

指定された日時に、指定の場所へお越しください。

Please come to the specified location at the specified date and time.

Using the particle に to indicate the time of an action.

7

日時が合わないため、今回はキャンセルします。

Because the date and time do not match my schedule, I will cancel this time.

Using 日時が合う (schedules match/align).

8

スケジュール帳に日時を記入する。

To fill in the date and time in a schedule book.

Using 記入する (to fill in/enter) with schedules.

1

誠に恐れ入りますが、打ち合わせの日時をご調整いただけないでしょうか。

I am truly sorry to trouble you, but could I ask you to adjust the date and time of our meeting?

Advanced Keigo and polite refusal/adjustment phrasing.

2

システムのメンテナンス作業を実施する日時をお知らせします。

We are notifying you of the date and time when the system maintenance work will be carried out.

Using 日時 in formal IT or technical notifications.

3

契約書に記載されている日時をもって、本契約は有効となります。

This contract becomes valid as of the date and time stated in the document.

Formal legal phrasing using 〜をもって (as of).

4

先日の地震の発生日時と震源地が気象庁から発表された。

The date and time of occurrence and the epicenter of the recent earthquake were announced by the Meteorological Agency.

Using 発生日時 (date and time of occurrence) in news contexts.

5

お客様のご都合の良い日時を第3希望までご提示ください。

Please provide up to your third choice of a date and time that is convenient for you.

Standard business etiquette phrasing for scheduling.

6

急な日時の変更にもかかわらず、ご対応いただき感謝申し上げます。

I express my gratitude for your accommodation despite the sudden change in date and time.

Expressing gratitude for flexibility regarding schedules.

7

予約日時の24時間前を過ぎてからのキャンセルは、キャンセル料が発生します。

Cancellations made after 24 hours prior to the reserved date and time will incur a cancellation fee.

Using 日時 in strict policy explanations.

8

当日の集合日時は、しおりの3ページ目に記載されております。

The gathering date and time for the day is written on page 3 of the itinerary booklet.

Using 集合日時 (gathering date and time) in event planning.

1

本件訴訟における次回の口頭弁論期日の日時は、追って裁判所より指定される。

The date and time for the next oral argument date in this lawsuit will be specified by the court later.

Highly formal legal terminology combining 期日 and 日時.

2

取締役会の開催日時および場所については、定款の定めに従い、代表取締役がこれを決定する。

Regarding the date, time, and location of the board of directors meeting, the representative director shall determine this in accordance with the provisions of the articles of incorporation.

Corporate governance terminology.

3

該当のサイバー攻撃の正確な侵入日時を特定するため、フォレンジック調査が進行中である。

Forensic investigations are underway to pinpoint the exact date and time of intrusion of the cyberattack in question.

Technical and investigative use of 日時.

4

条約の効力発生日時は、批准書の寄託から30日を経過した日とする。

The date and time the treaty enters into force shall be the day following the expiration of 30 days from the deposit of the instrument of ratification.

International law and diplomatic phrasing.

5

入札の締め切り日時は厳守とし、いかなる理由があろうとも遅延は認められない。

The deadline date and time for bidding must be strictly observed, and no delays will be accepted regardless of the reason.

Strict administrative rules and procurement processes.

6

被疑者の犯行日時のアリバイを崩すため、警察は周辺の防犯カメラ映像を徹底的に解析した。

To break the suspect's alibi for the date and time of the crime, the police thoroughly analyzed the surrounding security camera footage.

Criminal investigation terminology.

7

株主総会の招集通知には、会議の日時、場所、および会議の目的たる事項を記載しなければならない。

The notice of convocation of the general meeting of shareholders must state the date and time, location, and the matters constituting the purpose of the meeting.

Corporate law compliance.

8

歴史的文献に記された天文現象の記録から、その出来事の正確な日時を割り出す試みがなされている。

Attempts are being made to calculate the exact date and time of the event from records of astronomical phenomena written in historical documents.

Academic and historical research contexts.

1

行政手続法に基づき、聴聞の期日及び場所並びに事案の内容を、当該日時の相当期間前までに通知しなければならない。

Based on the Administrative Procedure Act, the date, time, and location of the hearing, as well as the contents of the matter, must be notified a reasonable period before the said date and time.

Bureaucratic legal jargon citing specific laws.

2

その文学作品において、逢瀬の日時が曖昧にぼかされていることは、主人公の心理的迷妄を象徴している。

In that literary work, the fact that the date and time of their secret meeting is left ambiguously vague symbolizes the protagonist's psychological delusion.

Literary analysis and abstract usage.

3

官報に告示された施行日時を起点として、新たな規制枠組みが全国一斉に適用される運びとなった。

With the enforcement date and time announced in the official gazette as the starting point, the new regulatory framework is set to be applied simultaneously nationwide.

High-level government and policy implementation.

4

幾重にも調整を重ねた末に確定した首脳会談の日時であったが、突発的な国際情勢の悪化により、白紙撤回を余儀なくされた。

It was a date and time for the summit meeting that had been finalized after multiple layers of coordination, but due to a sudden deterioration in the international situation, they were forced to scrap it entirely.

Complex narrative describing high-stakes diplomatic scheduling.

5

遺言書の効力を巡る争いにおいて、作成日時の先後関係が決定的な証拠として採用された。

In the dispute over the validity of the wills, the chronological order of the dates and times of creation was adopted as decisive evidence.

Nuanced legal argumentation regarding chronology.

6

システムの切り替え日時は、業務への影響を最小限に抑えるため、人流が途絶える深夜帯の極めて限定的な枠に設定された。

To minimize the impact on operations, the date and time for the system switchover was set in an extremely limited window during the late-night hours when human traffic ceases.

Detailed technical planning and risk management.

7

古文書の記述にある「子の刻」という表現から、現代の暦法における正確な日時を比定する作業は困難を極めた。

The task of identifying the exact date and time in the modern calendar system from the expression 'Hour of the Rat' found in the ancient documents proved to be extremely difficult.

Historical linguistics and calendar conversion.

8

契約の解除権は、催告において指定された日時を経過した時点で、自動的に発生するものと解される。

It is interpreted that the right to terminate the contract automatically arises at the point when the date and time specified in the demand for performance has passed.

Advanced contract law interpretation.

Colocaciones comunes

日時を決める
日時を指定する
日時を変更する
日時を調整する
日時を知らせる
配達日時
開催日時
希望日時
予約日時
面接日時

Frases Comunes

日時は未定です

日時をご指定ください

日時が合わない

日時の変更をお願いします

指定の日時に

日時を調整させてください

日時が決まり次第

ご希望の日時を

日時を間違える

日時を確認する

Se confunde a menudo con

日時 vs 日程 (nittei - schedule/itinerary)

日時 vs 時間 (jikan - time/duration)

日時 vs 期日 (kijitsu - deadline)

Modismos y expresiones

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

日時 vs

日時 vs

日時 vs

日時 vs

日時 vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

nuance

More precise than 日程 (schedule). Implies a single point in time rather than a duration.

colloquialisms

Rarely used colloquially.

regional differences

Standard across all of Japan.

Errores comunes
  • Confusing 日時 (specific point in time) with 日程 (schedule/itinerary over a period).
  • Using 日時 in casual conversations with friends instead of いつ (when).
  • Providing only the time (e.g., 3 PM) when asked for the 日時, forgetting to include the date.
  • Using the particle を instead of に when saying an action happens AT a specific date and time (e.g., saying 日時を伺います instead of 日時に伺います).
  • Mispronouncing the word as 'nitsuji' or 'hijikan' instead of the correct 'nichiji'.

Consejos

Particle Usage

Remember: 日時を決める (decide the schedule - uses を). 日時に行く (go at the scheduled time - uses に).

Email Formatting

Always make the 日時 easy to read in emails. Use bullet points and brackets like ■日時 to highlight it.

Register Check

Before saying 日時, ask yourself: Am I in a business setting or talking to customer service? If yes, use it. If talking to a friend, use いつ.

Online Shopping

Look for the dropdown menu labeled 配達日時指定 when checking out on Japanese websites to control your delivery.

Kanji Meaning

If you forget the meaning, look at the kanji. 日 (Sun/Day) + 時 (Time) = Date and Time.

Adding 'Go'

When asking about someone else's schedule, always add the honorific prefix 'ご' to make it ご希望の日時.

Complete Information

When asked for a 日時, never reply with just '3 PM'. You must provide the date as well, e.g., 'October 5th at 3 PM'.

Not a Deadline

Don't use 日時 when you mean a strict deadline for a payment or project. Use 期日 (kijitsu) instead.

Event Tickets

Check your concert or movie tickets for the section marked 日時 to know exactly when the doors open.

Phone Menus

When calling for redelivery, listen for the automated voice asking for your 'kibo nichiji' (desired date and time).

Memorízalo

Mnemotecnia

Nichi (Nietzsche) had a specific JI (job interview) DATE AND TIME.

Origen de la palabra

Sino-Japanese (Kango)

Contexto cultural

Do not use for casual hangouts; it sounds overly stiff.

High. Used in business, legal, and service contexts.

Neutral, but often paired with honorifics like ご希望の日時.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"次の打ち合わせの日時を決めましょう。 (Let's decide the date and time for our next meeting.)"

"配達日時を指定できますか。 (Can I specify the delivery date and time?)"

"ご希望の面接日時はございますか。 (Do you have a preferred date and time for the interview?)"

"イベントの日時はもう決まりましたか。 (Has the date and time for the event been decided yet?)"

"申し訳ありませんが、日時を変更してもよろしいでしょうか。 (I apologize, but would it be alright to change the date and time?)"

Temas para diario

Write a short formal email to a teacher asking to schedule a meeting, using 日時.

Describe a time you got the 日時 wrong for an important event.

Explain how the delivery system (配達日時指定) works in your country compared to Japan.

List three events coming up in your life and write their 日時 in Japanese.

Why do you think Japanese culture places such a high importance on strict 日時?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is generally not recommended. Using 日時 with friends sounds overly formal and stiff, like a business transaction. Instead, use simpler words like いつ (when) or 何時 (what time).

日時 (nichiji) refers to a specific point in time, like 'Friday at 3 PM'. 日程 (nittei) refers to a schedule or itinerary over a period of time, like a '3-day business trip schedule'.

In highly formal or legal documents, yes. In everyday business emails, the year is often omitted if it is obvious, but you must always include the month, day, and exact time.

You use the particle に (ni). For example, 指定の日時に (at the specified date and time).

You can say 'ご希望の日時をお知らせください' (Please let me know your desired date and time). Adding the 'ご' (go) makes it polite.

While you can schedule something for a specific 日時, the word 期日 (kijitsu) or 期限 (kigen) is better suited for strict deadlines or due dates.

It is pronounced 'ni-chi-ji'. Be careful not to say 'ni-tsu-ji' or 'hi-ji'.

It means 'Delivery Date and Time Designation'. It is a very common service in Japan that allows you to choose exactly when your package will arrive.

No. 日時 explicitly includes both the date (日) and the time (時). If you only mean the date, use 日付 (hizuke) or 日にち (hinichi).

It is usually placed in a bulleted list in the middle of the email, often preceded by the character 記 (ki - details below), using brackets like 【日時】 to make it stand out.

Ponte a prueba 162 preguntas

/ 162 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!