B1 verb Neutral #6,500 más común 1 min de lectura

抜粋する

bassui suru /baɪsuː suru/

To excerpt or extract a representative portion from a larger text or body of information.

Palabra en 30 segundos

  • To extract a specific part from a larger whole.
  • Focuses on selecting key sections or data.
  • Used in academic, professional, and everyday contexts.

Overview

「抜粋する」は、あるまとまった情報源(書籍、記事、スピーチ、データなど)から、その一部を意図的に選び出して提示する行為を指します。単に一部分を切り取るだけでなく、元の内容の趣旨や要点を損なわずに、代表的な部分を取り出すニュアンスが含まれます。学術的なレポート作成、ニュース記事の要約、会議での発言の引用など、様々な場面で活用される表現です。

「~を抜粋する」という形で、何を抜粋するのかを明示するのが一般的です。例えば、「原文から一節を抜粋する」「報告書からデータを抜粋する」「スピーチの要点を抜粋する」のように使われます。また、「抜粋版」や「抜粋記事」のように、名詞として使われることもあります。文脈によっては、「要約する」「引用する」といった言葉と似た意味で使われることもありますが、「抜粋する」は、元の形をある程度保ちつつ、その一部分を切り出すという点が強調されます。

学術論文やレポート作成時:先行研究や参考文献から関連する部分を抜き出して引用する。ニュース記事やブログ:長文の記事から、重要なポイントや見どころを抜粋して紹介する。会議やプレゼンテーション:長時間の議論や報告から、決定事項や要点を抜き出して共有する。書籍の紹介:本の魅力を伝えるために、印象的な一節を抜粋する。法律文書や契約書:条文の中から、特定の項目や規定を抜き出して確認する。

「要約する」は、文章全体の意味を短くまとめることを指し、元の文章とは異なる表現になることも多いです。一方、「抜粋する」は、元の文章からそのまま一部を取り出すことを意味し、表現は元のままです。「引用する」は、他者の言葉や文章を、その出典を明示して自分の文章中に取り入れる行為を指します。「抜粋する」は、引用の目的だけでなく、単に一部を取り出すこと全般を指す場合にも使われます。例えば、長い報告書から必要なデータだけを「抜粋する」といった場合です。

Ejemplos

1

この本は、古典文学の名作から短い物語を抜粋して紹介しています。

everyday

This book introduces short stories excerpted from masterpieces of classical literature.

2

報告書作成のため、関連する統計データを原文から抜粋する必要がある。

academic

In order to create the report, it is necessary to excerpt relevant statistical data from the original text.

3

会議の議事録から、決定事項だけを抜粋して共有しましょう。

business

Let's excerpt only the decisions from the meeting minutes and share them.

4

彼のスピーチは長かったので、一番心に残った部分を抜粋して話します。

informal

His speech was long, so I will excerpt and talk about the part that impressed me the most.

Colocaciones comunes

一部を抜粋する to excerpt a part
データを抜粋する to excerpt data
文章を抜粋する to excerpt a text
全文を抜粋する to excerpt the full text (less common, implies taking the whole thing as an excerpt)

Frases Comunes

抜粋版

excerpted edition / abridged version

抜粋記事

excerpted article

抜粋して紹介する

to introduce by excerpting

Se confunde a menudo con

抜粋する vs 要約する (yōyaku suru)

Summarize. This involves condensing the main points of a text, often using different wording. Excerpting (抜粋する) means taking a direct portion from the original text without changing the wording.

抜粋する vs 引用する (in'yō suru)

To quote. This specifically means using someone else's words, usually with attribution. Excerpting can be for various purposes, not just quoting, and might not always involve formal attribution if it's for internal use or a personal collection.

Patrones gramaticales

(名詞)を抜粋する (e.g., 文章を抜粋する) (名詞)から抜粋する (e.g., 原文から抜粋する) 抜粋された(名詞) (e.g., 抜粋された部分)

How to Use It

Notas de uso

The verb 'baisui suru' is commonly used in academic, journalistic, and professional contexts. It implies a deliberate selection of a portion that represents the whole or a specific aspect. Be mindful of copyright when excerpting material for public use.


Errores comunes

Confusing 'baisui suru' (excerpt) with 'yōyaku suru' (summarize) is a common error. Remember that excerpting involves taking direct text, while summarizing involves rephrasing the content.

Tips

💡

Focus on Key Information

When you 'baisui suru', you are intentionally selecting the most important or relevant parts. Think about what makes that section stand out.

⚠️

Maintain Original Meaning

Ensure that the excerpt accurately reflects the original source's intent. Avoid taking things out of context in a misleading way.

🌍

Respect for Source Material

In Japanese culture, accurately representing source material is highly valued. When excerpting, proper citation or clear indication of the source is often expected, especially in formal settings.

Origen de la palabra

The kanji 抜 (batsu) means 'to pull out' or 'extract', and 粋 (sui) can mean 'essence' or 'chic'. Together, 抜粋 implies pulling out the essence or a select part.

Contexto cultural

In Japan, accuracy and faithfulness to the original source are highly regarded. When excerpting material, especially in academic or official documents, it's crucial to ensure the excerpt is representative and not misleading. Proper citation is often implied or explicitly required.

Truco para recordar

Imagine pulling out a specific 'piece' (抜) from a larger 'text' (粋). You're taking a specific extract.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

「抜粋する」は、元の文章からそのまま一部を取り出すことを指します。一方、「要約する」は、文章全体の意味を短くまとめることを指し、表現が変わることもあります。

レポート作成、ニュース記事の紹介、会議での情報共有、書籍の紹介など、様々な場面で使われます。特に、長文や大量の情報から、重要な部分だけを取り出したいときに便利です。

はい、使えます。「抜粋版」や「抜粋記事」のように、名詞として「抜き出されたもの」を指すことがあります。

必ずしもそうではありません。元の情報源の長さや性質によりますが、相対的に見て、全体の一部である部分を取り出すことを意味します。

Ponte a prueba

fill blank

このレポートは、膨大な調査データの中から重要な結果を_____ものです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 抜粋し

「膨大な調査データの中から重要な結果を」という部分から、全体から一部を選び出す「抜粋する」が最も適切です。「要約する」は全体の意味を短くすること、「分析する」は詳細を調べること、「編集する」は内容を整えることを指します。

multiple choice

以下のうち、「抜粋する」の意味に最も近い文はどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女は長い小説から感動的な一節を抜粋した。

「長い小説から感動的な一節を」という部分が、全体から一部を選び出して取り出す「抜粋する」の用法に合致しています。他の選択肢は、記録する、観察する、修復するといった異なる動詞が適切です。

sentence building

次の単語を並べ替えて、文を完成させてください:記事 / この / 重要な / 抜粋し / 部分を / 編集者が / た。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 編集者が この 記事の 重要な 部分を 抜粋した。

「編集者が」が主語、「この記事の重要な部分を」が目的語、「抜粋した」が動詞となり、自然な語順の文が完成します。

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!