育む
When you want to express the idea of helping something or someone grow and develop, you can use the Japanese verb 育む (hagukumu). Think of it like nurturing a plant, raising a child, or even building a good relationship. It's about careful cultivation and fostering positive growth. This verb is often used for things that require sustained effort and care to flourish. It implies a gentle, supportive action that leads to development.
Alright, let's talk about 育む (hagukumu). It's a useful verb, but people often trip up with it. The core meaning is 'to nurture,' 'to cultivate,' or 'to foster,' but it's not a direct stand-in for every English word in that vein. Understanding its nuances will help you use it naturally.
§ Mistake 1: Using 育む for things that don't 'grow' or 'develop'
育む implies a process of growth, development, or fostering something over time. You wouldn't use it for simply 'making' something or 'creating' something instantly without that element of gradual cultivation. For example, you wouldn't say you 育む a chair, or 育む a decision. It's about ongoing care and development.
§ Mistake 2: Confusing it with 育てる (sodateru)
Both 育む and 育てる can be translated as 'to raise' or 'to bring up,' but there's a subtle difference. 育てる is more direct, often referring to raising children, animals, or plants physically. 育む, while sometimes overlapping, leans more towards abstract nurturing – fostering talents, relationships, culture, or even peace. While you can 育てる a child, you'd more commonly 育む their dreams or potential.
- Correct Usage
- 家族の絆を育むことは大切です。
- Fostering family bonds is important. (More natural with 育む)
- Less Natural (use 育てる instead)
- 子供を育む。(While not strictly wrong, 育てる is more common for directly raising a child.)
§ Mistake 3: Overlooking its nuance with abstract concepts
育む shines when used with abstract nouns. Think of things that need consistent effort and care to grow or develop. This includes:
- 感情 (kanjou - emotions)
- 友情 (yuujou - friendship)
- 文化 (bunka - culture)
- 才能 (sainou - talent)
- 夢 (yume - dreams)
- 平和 (heiwa - peace)
When you see these kinds of nouns, 育む is often a good fit.
地域社会の文化を育む活動は重要です。
彼は子供たちの才能を育むことに熱心です。
§ Mistake 4: Not recognizing its formal or literary feel
While not overly formal, 育む has a slightly more elevated or literary tone compared to some other verbs. In everyday, casual speech, you might find other expressions used, depending on the context. It implies a conscious, often continuous effort to foster something positive and valuable. It's a word with a sense of purpose and care.
To sum it up, 育む is about careful, ongoing cultivation and fostering, especially for abstract concepts or when describing the development of something valuable. Keep these points in mind, and you'll use it much more accurately!
How Formal Is It?
"次世代のリーダーを育成することが、私たちの使命です。(Our mission is to foster the next generation of leaders.)"
"子供の才能を育てるには時間と努力が必要です。(It takes time and effort to nurture a child's talent.)"
"友情を育むことは大切だね。(It's important to foster friendships, isn't it?)"
"お花を大きくするように、ご飯をたくさん食べようね。(Let's eat a lot of food so we can grow big like flowers.)"
Gramática que debes saber
Verbs like 育む (hagukumu) often take an object indicated by the particle を (o). This particle marks the direct object of the verb.
友情を育む (yūjō o hagukumu) - to foster friendship
The ~ます (~masu) form of 育む is 育みます (hagukumimasu). This is the polite present/future tense.
子供たちの才能を育みます (kodomotachi no sainō o hagukumimasu) - We will nurture the children's talents.
The ~て (~te) form of 育む is 育んで (hagukunde). This form can connect clauses or be used for requests/commands.
愛情を育んでください (aijō o hagukunde kudasai) - Please cultivate love.
When expressing the past tense, the ~た (~ta) form is used: 育んだ (hagukunda).
彼らは愛を育んだ (karera wa ai o hagukunda) - They cultivated love.
育む can be used in its dictionary form (plain form) before nouns to modify them, similar to an adjective.
育む心 (hagukumu kokoro) - a nurturing heart
Colocaciones comunes
Frases Comunes
彼は子供たちの創造性を育むために努力している。
He is working to nurture the children's creativity.
自然は私たちの心を豊かに育む。
Nature enriches and nurtures our souls.
私たちは未来のために環境を育む必要がある。
We need to foster the environment for the future.
良い教師は生徒の学習意欲を育む。
A good teacher cultivates students' motivation to learn.
この学校は個性を育む教育を重視している。
This school emphasizes education that fosters individuality.
新しい趣味は人生の喜びを育む。
New hobbies cultivate joy in life.
困難を乗り越えることで自信を育むことができる。
Overcoming difficulties can foster self-confidence.
親は子供の健全な成長を育む責任がある。
Parents have a responsibility to nurture their children's healthy growth.
地域社会は助け合いの精神を育むべきだ。
The local community should foster a spirit of mutual help.
読書は知識と想像力を育む。
Reading cultivates knowledge and imagination.
Modismos y expresiones
"愛情を育む"
To foster love/affection
親は子供に愛情を育むべきだ。 (Parents should foster love in their children.)
neutral"才能を育む"
To cultivate talent
学校は生徒の才能を育む場所だ。 (School is a place to cultivate students' talents.)
neutral"友情を育む"
To cultivate/foster friendship
彼らは長い間、友情を育んできた。 (They have fostered their friendship for a long time.)
neutral"文化を育む"
To foster/nurture culture
この地域は独自の文化を育んできた。 (This region has nurtured its unique culture.)
neutral"豊かな心を育む"
To cultivate a rich mind/spirit
読書は豊かな心を育む。 (Reading cultivates a rich mind.)
neutral"健康を育む"
To promote/nurture health
規則正しい生活は健康を育む。 (A regular lifestyle promotes health.)
neutral"信頼関係を育む"
To build/foster a trusting relationship
時間をかけて信頼関係を育むことが大切だ。 (It's important to take time to build a trusting relationship.)
neutral"家族の絆を育む"
To foster family bonds
家族旅行は家族の絆を育む良い機会だ。 (Family trips are a good opportunity to foster family bonds.)
neutral"人間性を育む"
To cultivate humanity/character
教育は人間性を育む上で重要だ。 (Education is important for cultivating humanity.)
neutral"能力を育む"
To develop/nurture abilities
実践を通して能力を育むことができる。 (You can develop your abilities through practice.)
neutralConsejos
Basic Meaning
「育む」(はぐくむ) fundamentally means to nurture or foster. Think of it as caring for something so it can grow and develop.
Common Usage: People
You'll often hear it used for raising children, like 「子供を育む」 (こどもをはぐくむ - to nurture a child).
Common Usage: Skills & Qualities
It's also used for developing abilities or qualities, such as 「能力を育む」 (のうりょくをはぐくむ - to cultivate abilities) or 「友情を育む」 (ゆうじょうをはぐくむ - to foster friendship).
Beyond the Physical
While it implies growth, it's not always physical. It can be emotional, intellectual, or relational growth. For example, 「愛を育む」 (あいをはぐくむ - to nurture love).
Nuance: Long-term Process
「育む」 suggests a continuous, long-term process of care and development, not a one-time event. It implies patience and sustained effort to foster growth.
Examples: Concrete
「庭の花を育む。」 (にわのはなをはぐくむ。) - 'To cultivate the flowers in the garden.' (Here it's physical care.)
Examples: Abstract
「夢を育む。」 (ゆめをはぐくむ。) - 'To foster a dream.' (Here it's about developing an idea or aspiration.)
Synonyms: 育てる (そだてる)
While similar to 「育てる」(そだてる - to raise, to bring up), 「育む」 often carries a slightly softer, more tender nuance, emphasizing the nurturing aspect over just raising. 「育てる」 can be more general.
Formal vs. Informal
「育む」 is a standard verb used in both formal and informal contexts. It's not particularly stiff or overly casual.
Kanji Breakdown
The kanji 育 (いく) means 'to grow up' or 'to raise.' The verb ending む adds the nuance of 'to bring something up' or 'to nurture it carefully.'
Practica en la vida real
Contextos reales
When talking about raising children.
- 子供を育む (kodomo o hagukumu) - to nurture a child
- 愛情を育む (aijou o hagukumu) - to foster affection
- 豊かな心を育む (yutaka na kokoro o hagukumu) - to cultivate a rich spirit
Discussing the development of skills or talents.
- 才能を育む (sainou o hagukumu) - to cultivate talent
- 語学力を育む (gogakuryoku o hagukumu) - to develop language ability
- 創造性を育む (souzousei o hagukumu) - to foster creativity
Referring to building relationships.
- 友情を育む (yuujou o hagukumu) - to foster friendship
- 信頼関係を育む (shinrai kankei o hagukumu) - to build a trusting relationship
- 絆を育む (kizuna o hagukumu) - to nurture bonds
Speaking about cultivating a positive environment or culture.
- 文化を育む (bunka o hagukumu) - to cultivate culture
- 平和な社会を育む (heiwa na shakai o hagukumu) - to foster a peaceful society
- 環境を育む (kankyou o hagukumu) - to nurture the environment
In a more abstract sense, about fostering growth or development.
- 未来を育む (mirai o hagukumu) - to nurture the future
- 希望を育む (kibou o hagukumu) - to foster hope
- 成長を育む (seichou o hagukumu) - to promote growth
Inicios de conversación
"子供の才能を育むために、親として何ができますか? (Kodomo no sainou o hagukumu tame ni, oya to shite nani ga dekimasu ka?) - As a parent, what can you do to cultivate your child's talent?"
"良い人間関係を育む秘訣は何だと思いますか? (Yoi ningen kankei o hagukumu hiketsu wa nani da to omoimasu ka?) - What do you think is the secret to fostering good human relationships?"
"あなたの国では、どのような方法で伝統文化を育んでいますか? (Anata no kuni de wa, dono you na houhou de dentou bunka o hagukunde imasu ka?) - In your country, how do you cultivate traditional culture?"
"新しい趣味を育むことの楽しさについて話しましょう。 (Atarashii shumi o hagukumu koto no tanoshisa ni tsuite hanashimashou.) - Let's talk about the joy of cultivating new hobbies."
"仕事でチームの協調性を育むために、どんなことをしていますか? (Shigoto de chiimu no kyouchousei o hagukumu tame ni, donna koto o shite imasu ka?) - What do you do to foster teamwork at work?"
Temas para diario
あなたがこれまでで一番大切に育んできたものは何ですか?それがあなたに与えた影響について書きましょう。(Anata ga kore made de ichiban taisetsu ni hagukunde kita mono wa nani desu ka? Sore ga anata ni ataeta eikyou ni tsuite kakimashou.) - What is the most important thing you have nurtured so far? Write about its impact on you.
将来、どんな能力やスキルを育みたいですか?そのために具体的に何をしますか?(Shourai, donna nouryoku ya sukiru o hagukumi tai desu ka? Sono tame ni gutaiteki ni nani o shimasu ka?) - What abilities or skills do you want to cultivate in the future? What specifically will you do for that?
あなたの周りの人が友情や信頼関係を育むためにしていることについて観察し、記述してみましょう。(Anata no mawari no hito ga yuujou ya shinrai kankei o hagukumu tame ni shite iru koto ni tsuite kansatsu shi, kijutsu shite mimashou.) - Observe and describe what people around you do to foster friendship and trust.
もしあなたが子供を育てるなら、どんな心を育んでほしいですか?その理由も添えてください。(Moshi anata ga kodomo o sodateru nara, donna kokoro o hagukunde hoshii desu ka? Sono riyuu mo soete kudasai.) - If you were to raise a child, what kind of spirit would you want them to cultivate? Please include your reasons.
より良い社会を育むために、個人としてできることは何だと思いますか?(Yori yoi shakai o hagukumu tame ni, kojin to shite dekiru koto wa nani da to omoimasu ka?) - What do you think individuals can do to foster a better society?
Preguntas frecuentes
10 preguntasThat's a good question! While both 育む (haguKUMU) and 育てる (sodateru) can mean 'to raise' or 'to nurture,' there's a subtle difference.
育てる (sodateru) often refers to the more physical act of raising something, like a child, an animal, or a plant. It's about providing what's needed for growth.
Example: 子供を育てる (kodomo o sodateru) - to raise a child.
育む (haguKUMU) has a more abstract and emotional nuance. It's about nurturing something intangible, like a relationship, a culture, or a talent. It implies fostering development over time with care and dedication.
Example: 愛を育む (ai o haguKUMU) - to nurture love.
You can, but it's more common to use 育てる (sodateru) for the general act of raising children. When you use 育む, it often implies nurturing their character, their love for something, or their talents. It emphasizes the emotional and developmental aspect.
For example:
子供の才能を育む (kodomo no sainou o haguKUMU) - to nurture a child's talent.
家族の絆を育む (kazoku no kizuNA o haguKUMU) - to foster family bonds.
Many things! It's generally used for abstract concepts or things that require careful development over time. Here are some common examples:
- 愛情 (aijou) - love
- 友情 (yuujou) - friendship
- 文化 (bunka) - culture
- 才能 (sainou) - talent
- 信頼 (shinrai) - trust
- 夢 (yume) - dreams
- 精神 (seishin) - spirit/mind
育む (haguKUMU) is generally a more formal and somewhat literary word. It's not something you'd typically use in very casual conversation with friends. You'll often see it in written contexts, speeches, or more profound discussions about development and growth.
The kanji for 育む is 育. It's a single kanji word. The radical on the left, ⺓ (にくづき), is often associated with the body or living things. The right part, 㐬 (りゅう), suggests 'flowing' or 'nurturing.' Together, they imply the careful development and growth of something living or a concept associated with growth.
Yes, 育む (haguKUMU) almost always carries a positive connotation. It implies caring for something, helping it grow, and fostering its development in a beneficial way. You wouldn't use it for something negative.
Absolutely! It's a perfect word for that. When you talk about developing skills, especially over time with dedicated effort, 育む fits very well.
Example: スキルを育む (sukiru o haguKUMU) - to cultivate/develop skills.
Here are a few common collocations:
- 愛を育む (ai o haguKUMU): to nurture love
- 友情を育む (yuujou o haguKUMU): to foster friendship
- 才能を育む (sainou o haguKUMU): to cultivate talent
- 文化を育む (bunka o haguKUMU): to foster culture
- 信頼関係を育む (shinrai kankei o haguKUMU): to build a relationship of trust
While theoretically possible, it's not the most natural choice. For plants and animals, 育てる (sodateru) is much more common. If you were to use 育む with plants, it might imply nurturing them very carefully for a specific purpose, like fostering a rare species. But generally, stick to 育てる for the physical act of raising living things.
育む (haguKUMU) is a Godan verb (Class 1 verb). Here are some basic conjugations:
- ます形 (masu form): 育みます (haguKUMI masU) - to nurture (polite)
- て形 (te form): 育んで (haguKUnde) - nurturing, and...
- ない形 (nai form): 育まない (haguKUma nai) - not to nurture
- た形 (ta form): 育んだ (haguKUn da) - nurtured (past informal)
- 辞書形 (dictionary form): 育む (haguKUMU) - to nurture
Ponte a prueba 66 preguntas
Write a short sentence about what parents do to raise their children. Use simple Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
親は子供を育みます。
Imagine you are growing a plant. Write a simple sentence about nurturing it. Use hiragana and katakana only.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
しょくぶつをそだてます。
Write a short sentence about how to foster good habits. Keep it very basic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
よいしゅうかんをはぐくみます。
What does the speaker do every day?
Read this passage:
私は毎日、花を育てます。花を育むことは楽しいです。
What does the speaker do every day?
The passage says 「私は毎日、花を育てます。」 which means 'I nurture flowers every day.'
The passage says 「私は毎日、花を育てます。」 which means 'I nurture flowers every day.'
What does the teacher nurture?
Read this passage:
先生は生徒の才能を育みます。生徒は毎日勉強します。
What does the teacher nurture?
The passage states 「先生は生徒の才能を育みます。」, meaning 'The teacher nurtures the students' talents.'
The passage states 「先生は生徒の才能を育みます。」, meaning 'The teacher nurtures the students' talents.'
What do 'we' nurture?
Read this passage:
私たちは友情を育みます。友達は大切です。
What do 'we' nurture?
The sentence 「私たちは友情を育みます。」 directly translates to 'We nurture friendship.'
The sentence 「私たちは友情を育みます。」 directly translates to 'We nurture friendship.'
What does one 'nurture'?
What is important to 'foster'?
What is being 'cultivated'?
Read this aloud:
私たちは友情を育んでいます。
Focus: はぐくんでいます (hagukundeimasu)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は子供の創造性を育みたい。
Focus: はぐくみたい (hagukumitai)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
自然を育むことは重要です。
Focus: はぐくむこと (hagukumu koto)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'It is important to nurture your dreams.' The particle 'を' marks '夢' (dream) as the direct object of the verb '育む' (to nurture). 'ことは大切です' means 'it is important'.
This sentence means 'It takes a long time to foster friendships.' '友情' (friendship) is the object of '育む'. 'には' indicates purpose, and '長い時間がかかります' means 'it takes a long time'.
This sentence means 'You should cultivate a child's talent.' '子供の才能' (child's talent) is the object of '育む'. 'べきです' means 'should do'.
Choose the best Japanese word for 'to foster a good relationship'.
育む (hagukumu) means to nurture or foster. The other options are incorrect verbs for this context.
Which sentence correctly uses 育む (hagukumu) to mean 'to cultivate talent'?
育む (hagukumu) is used for cultivating abstract concepts like talent. The other options imply discarding, forgetting, or breaking, which are not suitable.
What is the most appropriate verb to describe 'nurturing children's growth'?
育む (hagukumu) is the correct verb for nurturing or fostering growth. The other verbs have negative or irrelevant meanings.
育む (hagukumu) can be used when talking about growing plants.
Yes, 育む (hagukumu) can be used to mean 'cultivate' in the context of growing plants, like '植物を育む' (shokubutsu o hagukumu - to cultivate plants).
You can use 育む (hagukumu) to describe 'breaking a promise'.
No, 育む (hagukumu) means to nurture or foster. 'Breaking a promise' would use a verb like 破る (yaburu).
The phrase '友情を育む' (yūjō o hagukumu) means 'to foster friendship'.
Yes, '友情を育む' (yūjō o hagukumu) correctly uses 育む (hagukumu) to mean fostering or nurturing a friendship.
Imagine you're a parent. Write a short paragraph (3-4 sentences) about how you want to nurture your child's creativity. Use '育む'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は子供の創造性を育むために、自由に絵を描かせたり、物語を作らせたりしています。新しいことにも挑戦させ、色々な経験を通して感性を豊かにしたいです。そうすることで、自分の考えを表現できる子に育ってほしいと願っています。
You are a manager. Write a short email (3-4 sentences) to your team about fostering a positive work environment. Use '育む'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
皆さん、より良い職場環境を育むために、お互いに協力し合い、積極的に意見交換をしていきましょう。オープンなコミュニケーションを通じて、信頼関係を深めていきたいと思います。皆で快適な職場を作っていきましょう。
Write a sentence describing how education helps to cultivate knowledge in people. Use '育む'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
教育は人々の知識を育む上で非常に重要な役割を果たします。
この文章によると、友情を育むために何が必要ですか?
Read this passage:
友情を育むには、時間と努力が必要です。お互いを理解し、支え合うことで、強い絆が生まれます。時には意見が合わないこともありますが、それを乗り越えることで友情はさらに深まります。
この文章によると、友情を育むために何が必要ですか?
文章の冒頭に「友情を育むには、時間と努力が必要です。」と書かれています。
文章の冒頭に「友情を育むには、時間と努力が必要です。」と書かれています。
子供たちの豊かな心を育むために大切なことは何ですか?
Read this passage:
自然との触れ合いは、子供たちの豊かな心を育むために大切です。公園で遊んだり、動物と触れ合ったりすることで、優しさや思いやりを学ぶことができます。都会に住んでいても、積極的に自然に触れる機会を作りましょう。
子供たちの豊かな心を育むために大切なことは何ですか?
文章の冒頭に「自然との触れ合いは、子供たちの豊かな心を育むために大切です。」と書かれています。
文章の冒頭に「自然との触れ合いは、子供たちの豊かな心を育むために大切です。」と書かれています。
この文章で「環境意識を育む」ことの目的は何ですか?
Read this passage:
私たちは、未来のために環境意識を育む必要があります。ゴミの分別や節電など、小さなことから始めることができます。一人ひとりの行動が、地球を守る大きな力になります。
この文章で「環境意識を育む」ことの目的は何ですか?
「未来のために環境意識を育む必要があります」とあり、その後に「一人ひとりの行動が、地球を守る大きな力になります」と続いています。
「未来のために環境意識を育む必要があります」とあり、その後に「一人ひとりの行動が、地球を守る大きな力になります」と続いています。
Write a short paragraph (3-4 sentences) about how you can foster a good relationship with your colleagues at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
職場で同僚との良好な関係を育むためには、積極的なコミュニケーションが不可欠です。お互いの意見を尊重し、協力し合うことで、信頼関係が深まります。小さなことでも感謝の気持ちを伝えることが大切です。
Describe a personal experience where you had to nurture a new skill or hobby. What challenges did you face, and how did you overcome them?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は最近、新しい趣味としてプログラミングを育んでいます。最初は専門用語が多くて戸惑いましたが、毎日少しずつ時間を取って学習を続けました。オンラインのコミュニティで質問したり、実践的なプロジェクトに取り組んだりすることで、徐々に理解を深めることができました。
Imagine you are giving advice to a friend about how to cultivate a healthy lifestyle. What key points would you emphasize?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
健康的な生活を育むためには、バランスの取れた食事が最も重要です。規則正しい運動習慣も欠かせませんし、十分な睡眠を取ることも大切です。ストレスを溜め込まないように、リラックスする時間を作ることも意識すると良いでしょう。
この文章によると、子供の想像力を育むために最も重要なことは何ですか?
Read this passage:
子供の想像力を育むためには、自由な遊びの時間が非常に重要です。型にはまった教育だけでなく、子供たちが自分自身の興味に基づいて探求できる環境を提供することが求められます。例えば、自然の中で遊んだり、物語を作ったりする活動は、子供の創造性を豊かにします。親や教師は、子供の好奇心を刺激し、彼らが自由に発想できるようなサポートを惜しまないべきです。
この文章によると、子供の想像力を育むために最も重要なことは何ですか?
文章の冒頭で「子供の想像力を育むためには、自由な遊びの時間が非常に重要です」と明確に述べられています。
文章の冒頭で「子供の想像力を育むためには、自由な遊びの時間が非常に重要です」と明確に述べられています。
この文章から、持続可能な社会を育むための個人の役割について、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
持続可能な社会を育むためには、個人レベルでの意識改革が不可欠です。日々の生活の中で、環境に配慮した選択をすることが求められます。例えば、公共交通機関の利用、節電・節水、リサイクル活動への参加などが挙げられます。これらの小さな行動が積み重なることで、地球規模での環境問題の解決に貢献できるのです。企業もまた、環境負荷の少ない製品開発や事業活動を通じて、その責任を果たす必要があります。
この文章から、持続可能な社会を育むための個人の役割について、最も適切なものはどれですか?
文章には「日々の生活の中で、環境に配慮した選択をすることが求められます」とあり、具体的な例が挙げられています。他の選択肢は、結果や企業側の役割を述べています。
文章には「日々の生活の中で、環境に配慮した選択をすることが求められます」とあり、具体的な例が挙げられています。他の選択肢は、結果や企業側の役割を述べています。
異文化理解を育むために、語学学習以外に特に重要だと述べられている点は何ですか?
Read this passage:
異文化理解を育むことは、グローバル化が進む現代社会においてますます重要になっています。異なる背景を持つ人々と交流し、互いの文化や価値観を尊重することで、より豊かな人間関係を築くことができます。語学学習はその第一歩ですが、それ以上に相手の文化に対する好奇心と、偏見を持たずに学ぶ姿勢が大切です。旅行や留学、国際交流イベントへの参加などが、異文化理解を深める良い機会となります。
異文化理解を育むために、語学学習以外に特に重要だと述べられている点は何ですか?
文章に「語学学習はその第一歩ですが、それ以上に相手の文化に対する好奇心と、偏見を持たずに学ぶ姿勢が大切です」と明記されています。
文章に「語学学習はその第一歩ですが、それ以上に相手の文化に対する好奇心と、偏見を持たずに学ぶ姿勢が大切です」と明記されています。
This sentence means 'It is important to foster culture for the next generation.' The particles and verb endings guide the order.
This sentence means 'It is necessary to build a relationship of trust over time.' '時間をかけて' acts as an adverbial phrase.
This sentence means 'An environment that nurtures children's creativity is important.' '育む環境' forms a noun phrase.
子供たちの才能を___ことは、親の重要な役割です。
「育む」は、潜在的なものを大切に育て上げるニュアンスがあります。ここでは子供の才能を成長させることを指しています。
地域社会との絆を___ことで、より豊かな生活が送れます。
「絆を育む」は、人間関係や信頼関係を徐々に深めていくことを意味します。
彼は若者の創造性を___ために、様々なプロジェクトを立ち上げました。
「創造性を育む」は、創造的な能力を時間をかけて育成することを表します。
相互理解を___ことが、国際関係を円滑にする上で不可欠です。
「相互理解を育む」は、お互いの理解を徐々に深め、成熟させていく様子を示します。
自然を大切にする心を___ことは、次世代への重要な課題です。
「心を育む」は、ある特定の感情や意識を育て上げることを意味します。
長年にわたり、二つの国は友好関係を___きました。
「関係を育む」は、時間をかけて関係を深め、発展させることを表します。
The sentence discusses the important role of educators.
Listen for what we receive by nurturing nature.
The sentence mentions what is essential for fostering friendship.
Read this aloud:
地域社会の絆を育むために、ボランティア活動に参加しましょう。
Focus: 地域社会の絆 (chiiki shakai no kizuna)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は芸術に対する深い情熱を育んでいます。
Focus: 情熱を育んでいます (jōnetsu o hagukunde imasu)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新しい文化を育むことで、多様な社会が生まれます。
Focus: 多様な社会 (tayō na shakai)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'An environment that nurtures talent is important.' The verb '育む' (hagukumu) means to nurture or cultivate.
This sentence means 'Time and effort are necessary to foster friendship.' '育む' is used here in the sense of fostering.
This means 'The local community should foster the growth of children.' Again, '育む' implies fostering or nurturing.
企業は社員の創造性を___ことが重要だ。
「育む」は、才能や能力などを育て、良い状態にするという意味で、創造性を引き出す文脈に最適です。
地域社会の絆を___ことは、住民の幸福に繋がる。
「育む」は、人間関係や共同体意識などを築き、発展させるという意味合いで、「絆」とよく使われます。
子供たちの豊かな想像力を___には、自由な遊びが不可欠だ。
「育む」は、個人の能力や才能を育成するという意味で、「想像力」との相性が良いです。
会社が社員の自主性を育むとは、彼らの自由な発想を抑制することを意味する。
「育む」は、成長や発展を促す意味であり、自主性を抑制するとは反対の概念です。
異文化理解を育むことは、国際社会において相互尊重の精神を深めることに繋がる。
「育む」は、理解や精神といった抽象的な概念を徐々に形成し、発展させる意味で使われます。
親が子供の個性を育む際、厳格なルールを設けることで、より個性が際立つ。
個性を育むには、一般的に自由な環境や自己表現の機会が重要であり、厳格なルールは抑制的に働く可能性があります。
/ 66 correct
Perfect score!
Basic Meaning
「育む」(はぐくむ) fundamentally means to nurture or foster. Think of it as caring for something so it can grow and develop.
Common Usage: People
You'll often hear it used for raising children, like 「子供を育む」 (こどもをはぐくむ - to nurture a child).
Common Usage: Skills & Qualities
It's also used for developing abilities or qualities, such as 「能力を育む」 (のうりょくをはぐくむ - to cultivate abilities) or 「友情を育む」 (ゆうじょうをはぐくむ - to foster friendship).
Beyond the Physical
While it implies growth, it's not always physical. It can be emotional, intellectual, or relational growth. For example, 「愛を育む」 (あいをはぐくむ - to nurture love).
Ejemplo
友情を大切に育んでいきたい。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.