真実 en 30 segundos

  • 真実 (shinjitsu) means 'truth', the state of being real or factual.
  • It's used for important facts, honesty, and authenticity.
  • Distinguish from 事実 (jijitsu - fact) and 本当 (hontō - true/real).
  • Often appears in contexts of law, journalism, and personal integrity.

The Japanese word 真実 (しんじつ - shinjitsu) translates directly to 'truth' in English. It refers to the state of being true, factual, or real, as opposed to falsehood or deception. It's a substantive noun that carries a significant weight, often used when discussing matters of integrity, honesty, and the core reality of a situation.

You'll encounter 真実 in various contexts, from everyday conversations about honesty to more formal discussions in law, journalism, philosophy, and literature. It's the concept that underlies trustworthiness and authenticity. When someone is seeking to uncover what truly happened, they are looking for the 真実. Conversely, when a story is presented as factual and verifiable, it is considered to be the 真実.

Consider the difference between a rumor and a confirmed fact. The confirmed fact represents the 真実 of the matter. In personal relationships, being honest and open about your feelings and actions is about revealing your 真実. In a legal setting, the pursuit of justice often hinges on establishing the 真実 of events. This word is fundamental to understanding concepts of reality and authenticity.

The word is composed of two kanji: '真' (shin), meaning 'true' or 'real,' and '実' (jitsu), also meaning 'truth,' 'reality,' or 'fruit.' Together, they strongly reinforce the meaning of absolute truth. It's important to differentiate it from words that might imply mere opinion or appearance. 真実 implies something that is objectively verifiable or fundamentally real.

When you hear this word, think about situations where uncovering the facts is paramount, where honesty is being tested, or where the genuine nature of something is being questioned. It’s a word that speaks to the core of what is real and what is not. The pursuit of 真実 can be a lifelong endeavor, both personally and societally.

Using 真実 (しんじつ - shinjitsu) in a sentence often involves discussing the discovery, revelation, or importance of truth. It can be the subject of a sentence, the object, or part of a phrase describing a state of being.

For example, when someone is searching for facts, you might say: 「彼は事件の真実を明らかにしようとしている。」 (Kare wa jiken no shinjitsu o akiraka ni shiyou to shite iru.) - 'He is trying to clarify the truth of the incident.' Here, 真実 is the object of the verb 'to clarify' (明らかにしようとしている).

When discussing the nature of a story or statement, you might say: 「この話には真実が含まれている。」 (Kono hanashi ni wa shinjitsu ga fukumarete iru.) - 'This story contains truth.' In this case, 真実 is part of the subject phrase.

You can also use it in phrases that emphasize the importance of truth: 「真実は時に残酷だが、それでも私たちはそれを受け入れるべきだ。」 (Shinjitsu wa toki ni zankoku da ga, sore demo watashitachi wa sore o ukeireru beki da.) - 'The truth is sometimes cruel, but still, we should accept it.' Here, 真実 is the subject of the sentence.

In a more abstract sense, you might discuss the concept of truth itself: 「真実を追求することは、人間にとって不可欠な営みである。」 (Shinjitsu o tsuikyū suru koto wa, ningen ni totte fukaketsu na itonami de aru.) - 'Pursuing truth is an indispensable activity for humans.' This sentence uses the act of pursuing truth as the subject.

When people are accused of lying, the focus shifts to finding the 真実: 「彼は嘘をついていると疑われ、真実が隠されているのではないかと皆が思った。」 (Kare wa uso o tsuite iru to utagaware, shinjitsu ga kakusarete iru no de wa nai ka to mina ga omotta.) - 'He was suspected of lying, and everyone thought the truth might be hidden.' This sentence highlights the idea of hidden truth.

The word can also be used to describe the authenticity of something: 「この芸術作品には真実の感情が込められている。」 (Kono geijutsu sakuhin ni wa shinjitsu no kanjō ga komerarete iru.) - 'This artwork contains genuine emotion.' Here, 真実 modifies 'emotion' (感情).

It's also common to hear phrases like 「真実を語る」 (shinjitsu o kataru) - 'to speak the truth,' or 「真実を知る」 (shinjitsu o shiru) - 'to know the truth.' These are fundamental expressions that you will frequently encounter.

You will hear 真実 (しんじつ - shinjitsu) in a variety of real-life situations, often when accuracy and authenticity are central themes. In news reporting, journalists strive to present the 真実 of events to the public. You might hear anchors or reporters say things like: 「私たちはこの出来事の真実を追求します。」 (Watashitachi wa kono dekigoto no shinjitsu o tsuikyū shimasu.) - 'We will pursue the truth of this event.'

In legal dramas or court proceedings, the word 真実 is frequently used. Lawyers might argue about what constitutes the 真実 of a case, or judges might instruct juries to consider the evidence to find the 真実. A common phrase could be: 「陪審員には、提示された証拠に基づいて真実を判断することが求められます。」 (Baiin ni wa, teiji sareta shōko ni motozuite shinjitsu o handan suru koto ga motomeraremasu.) - 'The jury is required to determine the truth based on the evidence presented.'

In personal conversations, people might use 真実 when discussing honesty and trust. For instance, a friend might say: 「あなたには真実しか話せません。」 (Anata ni wa shinjitsu shika hanasemasen.) - 'I can only tell you the truth.' This emphasizes sincerity and openness.

Philosophical discussions or debates about ethics and morality often involve the concept of 真実. You might hear phrases like: 「真実とは何か、という問いは古来より議論されてきた。」 (Shinjitsu to wa nani ka, to iu toi wa korai yori giron sarete kita.) - 'The question of what truth is has been debated since ancient times.'

In literature and storytelling, characters might be on a quest to uncover a hidden 真実. A narrator might describe a character's internal struggle to accept a difficult 真実. For example: 「彼女はついに、長年隠されていた真実を知ることになった。」 (Kanojo wa tsuini, naganen kakusarete ita shinjitsu o shiru koto ni natta.) - 'She finally came to know the truth that had been hidden for many years.'

Even in everyday discussions about deception or misunderstandings, the word 真実 can surface. Someone might say: 「真実を話してください。」 (Shinjitsu o hanashite kudasai.) - 'Please tell me the truth.' This is a direct request for honesty.

One common pitfall for learners is confusing 真実 (しんじつ - shinjitsu) with words that mean 'fact' in a more mundane sense, or with words that imply mere opinion or belief. While 真実 encompasses facts, it often carries a deeper connotation of ultimate or profound truth, especially when contrasted with lies or illusions.

For instance, a learner might mistakenly use 真実 when they simply mean a piece of information. The word 事実 (じじつ - jijitsu) is often a better fit for 'fact' in the sense of a piece of data or an event that occurred. For example, 「それは事実です。」 (Sore wa jijitsu desu.) - 'That is a fact.' Using 真実 here would sound overly dramatic or philosophical, implying a deeper, perhaps more significant truth.

Another mistake is using 真実 when the context calls for a word like 本当 (ほんとう - hontō), which means 'true' or 'real' and is often used in expressions of genuine surprise or affirmation. For example, 「それは本当ですか?」 (Sore wa hontō desu ka?) - 'Is that true?' While 真実 can be used in similar contexts, 本当 is more common and less formal for general inquiries about reality.

Overuse of 真実 in casual conversation can make speech sound overly serious or even pretentious. If you're just confirming a simple piece of information, 「本当?」 (Hontō?) is usually sufficient. 真実 is better reserved for situations where the gravity of truth, honesty, or authenticity is being emphasized.

Pronunciation can also be a minor hurdle. While the pronunciation is generally straightforward (shin-ji-tsu), ensuring clear enunciation, especially the final 'tsu,' is important for native speakers to understand you clearly. Pay attention to the intonation as well; a flat pronunciation might not convey the seriousness or importance of the word.

Finally, learners might struggle with the grammatical function of 真実. As a noun, it functions similarly to 'truth' in English, but understanding its nuances in Japanese sentence structures, such as its use with particles like は (wa), が (ga), or を (o), is crucial for accurate usage. For example, using it as the subject requires careful consideration of the sentence's overall meaning and emphasis.

While 真実 (しんじつ - shinjitsu) means 'truth' in a profound and often objective sense, several other Japanese words share overlapping meanings but differ in nuance and usage.

事実 (じじつ - jijitsu)

Meaning
Fact; an actual event or circumstance.
Usage Comparison
真実 implies a deeper, often moral or existential truth, while 事実 is more about verifiable information or occurrences. You can say 「事件の事実を報告する」 (jiken no jijitsu o hōkoku suru - to report the facts of the incident), but if you're discussing the underlying cause or the moral implications, you might lean towards 真実.

The 事実 is that the train was delayed. The 真実 behind the delay is more complex.

本当 (ほんとう - hontō)

Meaning
True; real; genuine; actual.
Usage Comparison
本当 is a more general and frequently used term for 'true' or 'real,' often used as an adverb or adjective. It's common in everyday questions like 「本当ですか?」 (Hontō desu ka? - Is that true?). 真実 is a noun and implies a deeper, more significant truth, often contrasted with falsehood or deception.

Is this 本当? I thought you were joking. The 真実 of the situation is that it was a serious matter.

誠実 (せいじつ - seijitsu)

Meaning
Sincerity; honesty; integrity.
Usage Comparison
While 真実 refers to the truth itself, 誠実 refers to the quality of being honest and sincere in one's actions and words. It's about one's disposition towards truth. Someone who is 誠実 is likely to speak the 真実.

His 誠実 nature made us believe his account of the 真実.

実話 (じつわ - jitsuwa)

Meaning
True story; fact; real story.
Usage Comparison
This term is specifically used for narratives that are based on real events, often in literature, film, or news. While it is a type of 真実, it's more specific to the content of a story being factual. 「これは実話に基づいた映画です。」 (Kore wa jitsuwa ni motozuita eiga desu.) - 'This is a movie based on a true story.' This implies the 真実 of the narrative.

The documentary presented the 実話 of her struggle, revealing the 真実 of her perseverance.

真理 (しんり - shinri)

Meaning
Truth (philosophical); true principle; doctrine.
Usage Comparison
真理 refers to universal, often abstract truths or fundamental principles, like scientific laws or philosophical tenets. 真実 is more about the truth of a specific situation or event. 「物理学の真理を探求する。」 (Butsurigaku no shinri o tankyū suru.) - 'To seek the truths of physics.' This is different from seeking the 真実 of an accident.

Philosophers sought the ultimate 真理, while detectives worked to uncover the 真実 of the crime.

How Formal Is It?

Dato curioso

The kanji 実 (jitsu) also means 'fruit'. This connection might suggest that truth, like a fruit, is the result or outcome of something genuine, or that it bears valuable results. In some contexts, the pursuit of truth is seen as yielding the 'fruit' of wisdom or understanding.

Guía de pronunciación

UK /ʃɪn.d͡ʑi.tsu/
US /ʃɪn.d͡ʑi.tsu/
The primary stress falls on the first syllable: SHIN-jitsu.
Rima con
kitsu hitsu gitsu shitsu risshu goshitsu jisshi seisitsu
Errores comunes
  • Pronouncing 'tsu' too softly, making it sound like 'su'.
  • Adding an unnecessary vowel sound after 'tsu'.
  • Mispronouncing the 'ji' sound, making it too close to 'ji' in 'jig'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The kanji 真 and 実 are common, but the compound <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> itself often appears in more complex sentences discussing abstract concepts or serious matters, which can increase reading difficulty.

Escritura 3/5

Using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> appropriately requires understanding its nuances and distinguishing it from similar words like 事実 and 本当, making accurate writing challenging.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is generally manageable, but choosing the right word (<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> vs. others) in spoken conversation requires a good grasp of context and register.

Escucha 3/5

Recognizing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> in spoken Japanese is usually straightforward, but understanding its implications in context, especially in formal or philosophical discussions, can be demanding.

Qué aprender después

Requisitos previos

本当 (hontō) - true, real 事実 (jijitsu) - fact 話 (hanashi) - story, talk 語る (kataru) - to tell, to narrate 知る (shiru) - to know

Aprende después

真実味 (shinjitsumi) - credibility, ring of truth 真実性 (shinjitsusei) - truthfulness, veracity 真理 (shinri) - truth (philosophical) 虚偽 (kyogi) - falsity, untruth

Avanzado

真実一路 (shinjitsu-ichiro) - single-mindedly pursuing truth 絶対的真理 (zettaiteki shinri) - absolute truth 相対的真理 (sōtaiteki shinri) - relative truth

Gramática que debes saber

Using the particle 'を' (o) to mark the direct object of verbs related to truth.

私は真実知りたい。(Watashi wa shinjitsu o shiritai.) - I want to know the truth.

Using the particle 'が' (ga) to mark the subject of verbs related to truth being revealed.

真実明らかになった。(Shinjitsu ga akiraka ni natta.) - The truth became clear.

Using the particle 'の' (no) to connect 真実 to another noun, forming a possessive or descriptive phrase.

これは真実物語だ。(Kore wa shinjitsu no monogatari da.) - This is a true story.

Using the adjective form of related words, like 本当の (hontō no), to express 'true' or 'real' in simpler contexts.

それは本当ですか?(Sore wa hontō no hanashi desu ka?) - Is that a true story?

Using the verb form of related concepts, such as 信じる (shinjiru - to believe), which is often in contrast to knowing the 真実.

私はあなたの言葉信じます。(Watashi wa anata no kotoba o shinjimasu.) - I believe your words.

Ejemplos por nivel

1

これはほんとう?

Is this real?

Uses 本当 (hontō) for 'real/true'.

2

本当の話を教えて。

Tell me the true story.

Uses 本当 (hontō) for 'true story'.

3

それは事実ですか?

Is that a fact?

Uses 事実 (jijitsu) for 'fact'.

4

本当だよ!

It's true!

Informal affirmation using 本当 (hontō).

5

これは本当?

Is this real?

Simple question about reality using 本当 (hontō).

6

本当ですか?

Is that true?

Standard polite question using 本当 (hontō).

7

それは事実です。

That is a fact.

Simple statement of fact using 事実 (jijitsu).

8

本当の気持ちを教えて。

Tell me your true feelings.

Uses 本当 (hontō) to modify 'feelings'.

1

その話は本当ですか?

Is that story true?

Uses 本当 (hontō) to ask about the truthfulness of a story.

2

彼はいつも本当のことを話す。

He always speaks the truth.

Uses 本当のこと (hontō no koto) for 'true thing/truth'.

3

それは単なる事実だ。

That is merely a fact.

Uses 事実 (jijitsu) to emphasize something as just a factual statement.

4

本当の友達は助けてくれる。

True friends help you.

Uses 本当 (hontō) to describe 'friends'.

5

この情報は本当ですか?

Is this information true?

Asking about the validity of information using 本当 (hontō).

6

彼は事実を隠している。

He is hiding the facts.

Uses 事実 (jijitsu) for 'facts' that are being concealed.

7

本当の味はこれだ!

This is the real taste!

Expressing the genuine taste using 本当 (hontō).

8

それは本当の出来事ですか?

Was that a real event?

Uses 本当 (hontō) to inquire about the reality of an event.

1

我々は事件の真実を明らかにしなければならない。

We must clarify the truth of the incident.

Uses 真実 (shinjitsu) for 'truth' in a serious context.

2

彼の言葉には真実味がある。

There is truthfulness in his words.

Uses 真実味 (shinjitsumi) - 'truthfulness'.

3

その真実は、想像以上に悲惨だった。

The truth was more tragic than imagined.

Emphasizes the gravity of the truth.

4

彼は真実を語ることを恐れていた。

He was afraid to speak the truth.

Highlights the fear associated with revealing the truth.

5

この真実を知った時、彼女は涙を流した。

When she learned this truth, she shed tears.

The emotional impact of knowing the truth.

6

ジャーナリストは真実を報道する責任がある。

Journalists have a responsibility to report the truth.

The ethical duty of journalists regarding truth.

7

物語の真実は、読者に衝撃を与えた。

The truth of the story shocked the readers.

The impact of the truth within a narrative.

8

彼は真実を求めて旅に出た。

He set out on a journey seeking the truth.

The quest for truth as a journey.

1

この裁判では、真実の解明が最優先されるべきだ。

In this trial, the elucidation of the truth should be prioritized.

Formal language regarding legal proceedings and truth.

2

彼は真実を追求するあまり、周囲との関係を損ねた。

In his pursuit of truth, he damaged his relationships with those around him.

The potential negative consequences of an obsessive pursuit of truth.

3

歴史の真実は、しばしば複雑で多層的である。

The truth of history is often complex and multi-layered.

Discussing the nature of historical truth.

4

彼女は真実を知り、その重みに耐えきれなかった。

She learned the truth and could not bear its weight.

The burden that truth can impose.

5

我々は、真実を歪めることなく、事実を伝えるべきである。

We should convey the facts without distorting the truth.

Distinguishing between truth and facts, and the importance of accurate reporting.

6

この芸術作品は、人間の真実を鋭く描き出している。

This artwork sharply depicts the truth of human nature.

Truth as a subject in art.

7

彼は真実を語る勇気を持っていた。

He had the courage to speak the truth.

The virtue of courage in speaking truth.

8

真実は、たとえそれが不快であっても、常に探求されるべきである。

Truth, even if it is unpleasant, should always be pursued.

The enduring value of seeking truth, regardless of its nature.

1

哲学における真実の概念は、時代と共に変遷してきた。

The concept of truth in philosophy has evolved over time.

Discussing abstract philosophical concepts of truth.

2

彼は、真実の探求という名の終わりのない旅に出た。

He embarked on an endless journey called the pursuit of truth.

Metaphorical use of truth as an endless quest.

3

その事件の真実は、公表される情報とはかけ離れていた。

The truth of the incident was far removed from the information that was made public.

Highlighting the discrepancy between public perception and actual truth.

4

芸術家は、真実を表現するために、しばしば比喩や象徴を用いる。

Artists often use metaphors and symbols to express truth.

The use of artistic devices to convey truth.

5

個人の真実と社会的な真実の間には、しばしば緊張関係が存在する。

A tension often exists between individual truth and social truth.

Exploring the complexities of different types of truth.

6

彼は真実を語ることで、自らの過去と和解しようとした。

By telling the truth, he tried to reconcile himself with his past.

Truth as a means of personal resolution.

7

報道の自由は、真実へのアクセスを保障する上で不可欠である。

Freedom of the press is essential for guaranteeing access to truth.

The link between freedom of expression and access to truth.

8

科学的真実は、常に検証と修正の対象となる。

Scientific truth is always subject to verification and revision.

The dynamic nature of scientific truth.

1

我々は、真実の相対性という概念に直面せざるを得ない。

We are forced to confront the concept of the relativity of truth.

Discussing advanced philosophical concepts related to truth.

2

歴史的真実の解釈は、しばしば権力構造と密接に関連している。

The interpretation of historical truth is often closely linked to power structures.

The socio-political dimensions of historical truth.

3

倫理的ジレンマにおいては、絶対的な真実を見出すことが困難な場合がある。

In ethical dilemmas, it can be difficult to find absolute truth.

The challenge of finding absolute truth in complex ethical situations.

4

彼の語る真実は、証拠によって裏付けられていたが、感情的には受け入れがたかった。

The truth he told was supported by evidence, but emotionally difficult to accept.

The conflict between factual truth and emotional acceptance.

5

ポスト真実の時代において、情報の信頼性を評価することは極めて重要である。

In the post-truth era, evaluating the credibility of information is extremely important.

Discussing contemporary issues related to truth and information.

6

芸術における真実は、単なる写実主義を超えた、より深い洞察を要求する。

Truth in art demands deeper insights beyond mere realism.

The nuanced understanding of truth in artistic expression.

7

彼は、真実の追求がもたらす孤独に耐えながら、自らの信念を貫いた。

He persevered in his beliefs while enduring the loneliness that the pursuit of truth brings.

The personal sacrifice involved in pursuing truth.

8

我々は、真実を求めて、既存のパラダイムを疑うことを恐れてはならない。

We must not fear questioning existing paradigms in our search for truth.

The importance of critical thinking in the pursuit of truth.

Colocaciones comunes

真実を語る
真実を知る
真実を明らかにする
真実味がある
真実の愛
真実を隠す
真実と嘘
真実の姿
真実を追求する
真実か嘘か

Frases Comunes

真実を話してください。

— Please tell the truth.

本当のことを話してください。(Hontō no koto o hanashite kudasai.) is also common, but this one is more formal and emphasizes the gravity of the situation.

真実を知りたい。

— I want to know the truth.

This expresses a strong desire to uncover facts or reality.

真実味がない。

— It lacks a ring of truth; it doesn't seem plausible.

彼の言い訳には真実味がない。(Kare no iiwake ni wa shinjitsumi ga nai.) - His excuse lacks credibility.

真実の口

— Mouth of Truth (a famous sculpture in Rome).

This is a specific cultural reference, but the phrase itself highlights 'truth'.

真実一路

— Single-mindedly pursuing the truth.

This phrase emphasizes dedication and unwavering focus on finding the truth.

真実の重み

— The weight/gravity of the truth.

真実の重みを理解する。(Shinjitsu no omomi o rikai suru.) - To understand the weight of the truth.

真実の探求

— The pursuit of truth.

これは真実の探求です。(Kore wa shinjitsu no tankyū desu.) - This is the pursuit of truth.

真実か否か

— Whether it is true or not.

真実か否か、判断が難しい。(Shinjitsu ka inaka, handan ga muzukashii.) - It is difficult to judge whether it is true or not.

真実の顔

— The true face; one's real self.

彼はついに真実の顔を見せた。(Kare wa tsuini shinjitsu no kao o miseta.) - He finally showed his true face.

真実の目

— The eye of truth; discerning insight.

真実の目で見抜く。(Shinjitsu no me de minuku.) - To see through with the eye of truth.

Se confunde a menudo con

真実 vs 事実 (jijitsu)

While both relate to what is real, 事実 is more about a verifiable piece of information or an event, whereas 真実 often implies a deeper, more profound or moral truth.

真実 vs 本当 (hontō)

本当 is a more general term for 'true' or 'real' and is often used in casual questions and affirmations. 真実 is a noun and carries more weight, referring to the ultimate reality or honesty.

真実 vs 誠実 (seijitsu)

誠実 refers to the quality of being sincere and honest in one's character and actions, whereas 真実 refers to the truth itself.

Modismos y expresiones

"真実の鏡"

— A mirror of truth; something that reveals the true nature of things.

この小説は現代社会の真実の鏡だ。

Literary
"真実の光"

— The light of truth; enlightenment or revelation.

彼の言葉は、隠されていた真実の光を当てた。

Figurative
"真実の棘"

— The thorn of truth; a painful or uncomfortable truth.

その真実の棘は、彼女の心を深く傷つけた。

Figurative
"真実の火"

— The fire of truth; a passionate pursuit or burning desire for truth.

彼は真実の火を胸に、研究を続けた。

Figurative
"真実の刃"

— The blade of truth; a sharp, cutting, and often painful truth.

真実の刃は、時に人を傷つける。

Figurative
"真実の泉"

— A fountain of truth; a source of profound knowledge or wisdom.

古代の哲学書は、真実の泉である。

Figurative
"真実の種"

— The seed of truth; an idea or concept that, if nurtured, can lead to understanding.

彼の言葉は、私の心に真実の種を蒔いた。

Figurative
"真実の糸"

— The thread of truth; a connection or link that reveals the truth.

彼女は真実の糸を手繰り寄せ、事件の真相に迫った。

Figurative
"真実の道"

— The path of truth; a righteous or honest course of action.

私たちは真実の道を歩むべきだ。

Figurative
"真実の海"

— The sea of truth; vast and deep knowledge or reality.

真実の海は広大で、我々はその一部しか知らない。

Figurative

Fácil de confundir

真実 vs 事実 (jijitsu)

Both words relate to reality and factual information.

事実 (jijitsu) refers to a specific event, circumstance, or piece of information that can be verified. It's like a 'fact'. 真実 (shinjitsu), on the other hand, refers to the ultimate truth, the underlying reality, or the state of being true, often with moral or existential implications. You might report the 事実 of an event, but seek the 真実 behind it.

「事件の<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>事実</mark>を報告します。」(Jiken no <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>jijitsu</mark> o hōkoku shimasu.) - 'I will report the facts of the incident.' This is a factual report. If the report omits the motive or the deeper cause, it might not be the full <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>.

真実 vs 本当 (hontō)

Both can be translated as 'true' or 'real'.

本当 (hontō) is a very common word used for 'true', 'real', or 'genuine' in a broad sense, often in casual conversation or as an adjective. It's used for everyday confirmations like 「本当?」 (Hontō? - Really?) or 「本当の気持ち」 (hontō no kimochi - true feelings). 真実 (shinjitsu) is a noun that signifies 'truth' in a more profound, objective, or moral sense, often implying a contrast with falsehood. You'd use 本当 to ask if a story is real, but 真実 when discussing the gravity of uncovering a hidden reality.

「この話は<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>本当</mark>?」(<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>Hontō</mark>?) - 'Is this story true?' (Casual inquiry). 「私たちは<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>を知りたい。」(Watashitachi wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinjitsu</mark> o shiritai.) - 'We want to know the truth.' (Seeking a deeper understanding).

真実 vs 誠実 (seijitsu)

Both relate to honesty and integrity.

誠実 (seijitsu) describes a person's character or disposition: their sincerity, honesty, and integrity. It's about *how* someone behaves in relation to truth. 真実 (shinjitsu) refers to the truth itself – the factual or real state of affairs. A person who is 誠実 is more likely to speak the 真実, but they are not the same concept. You can have a 誠実 person who, due to lack of information, might not know the full 真実.

彼の<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>誠実</mark>な<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>態度</mark>は<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>を<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>語っていた</mark>。(Kare no <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>seijitsu</mark> na <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>taido</mark> wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinjitsu</mark> o <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>katatte ita</mark>.) - His sincere attitude spoke the truth.

真実 vs 実話 (jitsuwa)

Both relate to stories or accounts that are factual.

実話 (jitsuwa) specifically refers to a 'true story' or a narrative based on actual events. It's a type of content. 真実 (shinjitsu) is the abstract concept of truth itself, which might be contained within a 実話, but it's not limited to narratives. A 実話 implies the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> of the events it describes.

この映画は<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>実話</mark>に基づいている。(Kono eiga wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>jitsuwa</mark> ni motozuite iru.) - This movie is based on a true story. The movie aims to convey the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> of the events.

真実 vs 真理 (shinri)

Both are types of 'truth'.

真理 (shinri) refers to universal, fundamental, or philosophical truths – principles that are considered eternally or universally valid, like laws of nature or profound philosophical insights. 真実 (shinjitsu) refers to the truth of a specific situation, event, or statement; it's more about the factual accuracy of something particular. You seek <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真理</mark> in philosophy or science, and the <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> of a crime.

科学は<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真理</mark>を探求する。(Kagaku wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinri</mark> o tsuikyū suru.) - Science seeks truth (universal principles). 探偵は事件の<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>を突き止めた。(Tantei wa jiken no <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinjitsu</mark> o tsukitome ta.) - The detective found out the truth of the incident.

Patrones de oraciones

B1

<Topic> の <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> は...

この事件の<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>は、まだ明らかになっていない。(Kono jiken no <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinjitsu</mark> wa, mada akiraka ni natte inai.) - The truth of this incident has not yet been revealed.

B1

<Subject> は <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> を <verb>

彼は<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> を <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>語った</mark>。(Kare wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinjitsu</mark> o <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>katatta</mark>.) - He told the truth.

B2

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> が <verb>

ついに <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> が <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>明らかになった</mark>。(Tsuini <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinjitsu</mark> ga <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>akiraka ni natta</mark>.) - Finally, the truth became clear.

B2

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> を <verb> ことを <verb>

彼は<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> を <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>語る</mark> ことを <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>恐れた</mark>。(Kare wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinjitsu</mark> o <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>kataru</mark> koto o <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>osoreta</mark>.) - He feared telling the truth.

C1

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> は <adjective/noun>

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> は <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>時に残酷</mark> だ。(Shinjitsu wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>toki ni zankoku</mark> da.) - The truth is sometimes cruel.

C1

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> の <noun>

これは<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> の <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>物語</mark> だ。(Kore wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinjitsu</mark> no <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>monogatari</mark> da.) - This is a true story.

C2

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> の <noun> に対する <noun>

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> の <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>探求</mark> に対する <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>情熱</mark>。(Shinjitsu no <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>tankyū</mark> ni taisuru <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>jōnetsu</mark>.) - Passion for the pursuit of truth.

C2

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> は <adverb> <verb>

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> は <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>しばしば</mark> <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>隠されている</mark>。(Shinjitsu wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shibashiba</mark> <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>kakusarete iru</mark>.) - The truth is often hidden.

Familia de palabras

Sustantivos

真実 (shinjitsu) - truth
真実性 (shinjitsusei) - truthfulness, veracity
真実味 (shinjitsumi) - a ring of truth, credibility

Relacionado

真 (shin) - true, real
実 (jitsu) - truth, reality, fruit
真実性 (shinjitsusei) - truthfulness
真実味 (shinjitsumi) - credibility
真理 (shinri) - truth (philosophical)

Cómo usarlo

frequency

High, especially in contexts related to news, justice, and integrity.

Errores comunes
  • Using 真実 (shinjitsu) for simple facts. Use 事実 (jijitsu) for basic facts.

    Learners often use <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> when the context only requires 'fact'. For instance, saying 「これは<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>です。」(Kore wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>shinjitsu</mark> desu.) when you mean 'This is a fact' is too strong. 事実です (jijitsu desu) is more appropriate.

  • Confusing 真実 (shinjitsu) with 本当 (hontō) in casual questions. Use 本当 (hontō) for everyday confirmations.

    Asking 「<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>ですか?」(<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>Shinjitsu</mark> desu ka?) sounds overly formal or dramatic when you just want to ask 'Is that true?'. 「本当ですか?」(Hontō desu ka?) is the standard, natural way to ask.

  • Using 真実 (shinjitsu) as an adjective. Use modifiers like 真実の (shinjitsu no) or related words like 本当の (hontō no).

    <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> is primarily a noun. While you can say 真実の愛 (shinjitsu no ai - true love), you cannot say *真実愛* (shinjitsu ai) as a compound adjective. For 'true friend', it's 本当の友達 (hontō no tomodachi), not 真実の友達.

  • Overusing 真実 (shinjitsu) in personal conversations. Use more nuanced or context-appropriate vocabulary.

    Constantly using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> can make speech sound overly serious or even pretentious. In everyday talk, expressing genuine feelings might involve 本当の気持ち (hontō no kimochi) or simply being direct.

  • Confusing the pursuit of objective truth with personal belief. Understand that <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> often implies objective reality, not just subjective belief.

    While subjective experiences are real to the individual, <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> typically refers to something verifiable or universally acknowledged as real, especially when contrasted with lies or illusions. Mistaking personal belief for objective <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark> is a common error in philosophical or argumentative contexts.

Consejos

Kanji Breakdown

Remember that 真実 is composed of 真 (true) and 実 (truth/reality). This strong combination emphasizes the concept of absolute, genuine truth.

Clear Enunciation

Practice pronouncing the 'tsu' sound clearly at the end of 真実 (shinjitsu). This helps distinguish it and ensures clear communication.

Truth vs. Fact

Distinguish 真実 (truth) from 事実 (jijitsu - fact). While related, 真実 often implies a deeper, more profound reality than just a simple piece of information.

Sentence Practice

Try writing sentences where 真実 is the subject or object, focusing on actions like revealing, seeking, or speaking the truth. This solidifies its grammatical usage.

Harmony vs. Truth

In Japanese culture, while truth is valued, harmony (和 - wa) is also important. Consider how truth is conveyed – directness may be less common than in some Western cultures, especially in personal relationships.

Synonym Nuances

Be aware of the subtle differences between 真実 and its synonyms like 事実 (jijitsu), 本当 (hontō), and 真理 (shinri) to choose the most appropriate word for your intended meaning.

Avoid Overuse

While 真実 is an important word, avoid using it excessively in casual conversation, as it might sound overly dramatic. Use 本当 (hontō) for more everyday confirmations.

Connect to Concepts

Link 真実 to abstract concepts like justice, integrity, and authenticity. This helps understand its deeper meaning and usage.

Media Analysis

When watching Japanese dramas or movies, pay attention to how 真実 is used in plot development, character motivations, and thematic elements.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'shin' (shin)y, 'jitsu' (jitsu)sy apple. This 'true' and 'real' apple is the 真実 of what an apple should be – pure and honest. Or, think of a detective named 'Shin' who is always looking for the 'jitsu' (truth) in a case.

Asociación visual

Picture a bright, clear light shining on a solid, unmoving rock. The light represents the clarity of 真実, and the rock represents its unshakeable reality. Alternatively, visualize a perfectly balanced scale, representing the impartiality and accuracy of truth.

Word Web

Truth Reality Fact Honesty Authenticity Veracity Sincerity Integrity

Desafío

Try to use 真実 in a sentence describing a situation where someone is revealing something important or difficult. Focus on the contrast between what was previously believed and the actual reality.

Origen de la palabra

The word 真実 (shinjitsu) is formed from two kanji, each contributing to the meaning of 'truth'. The first kanji, 真 (shin), means 'true' or 'real'. The second kanji, 実 (jitsu), also means 'truth', 'reality', or 'fruit'. Together, they create a compound word that emphatically conveys the concept of absolute truth or the genuine state of affairs.

Significado original: The combination of 'true' (真) and 'reality/truth' (実) directly translates to 'true reality' or 'absolute truth'. It signifies something that is fundamentally real and factual, unadulterated by falsehood or illusion.

Sino-Japanese (derived from Chinese characters)

Contexto cultural

When discussing 真実, especially in interpersonal contexts, it's important to be mindful of how the truth might be received. While honesty is valued, Japanese communication often prioritizes harmony (和 - wa). Revealing a harsh truth too directly might be considered impolite or disruptive. Therefore, the manner of conveying the truth can be as important as the truth itself. In formal settings like legal or journalistic contexts, however, the emphasis is clearly on factual accuracy and the objective 真実.

In English-speaking cultures, 'truth' is also a fundamental concept, often associated with concepts like 'honesty', 'integrity', and 'fact'. The pursuit of truth is a cornerstone of scientific inquiry, legal systems, and philosophical discourse. However, the nuances of its expression can differ, with English sometimes using more direct language for confrontation regarding truth.

The phrase 「真実はいつも一つ」 (Shinjitsu wa itsumo hitotsu - The truth is always one) is famously associated with the character Conan Edogawa from the manga and anime series 'Detective Conan', emphasizing the singular nature of truth in solving mysteries. In philosophy, the concept of 真理 (shinri), which is related to 真実, has been explored by countless thinkers, both in Japan and globally. Japanese literature and film frequently feature characters on quests to uncover hidden 真実, highlighting its importance in narrative structure and character development.

Practica en la vida real

Contextos reales

News reporting and investigations

  • 事件の<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>を追う
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>を報道する
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>を明らかにする

Legal proceedings and discussions

  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>の解明
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>を語る義務
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>に基づいて判断する

Personal relationships and honesty

  • あなたには<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>しか話せない
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>の愛
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>の顔を見せる

Philosophy and abstract thought

  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真理</mark>の探求
  • 普遍的な<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>とは何か

Literature and art

  • 物語の<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>
  • 芸術における<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>
  • <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>の表現

Inicios de conversación

"最近、何か真実だと感じた出来事はありましたか?"

"あなたは真実を語ることと、相手を傷つけないこと、どちらが大切だと思いますか?"

"もし真実を知ることが、とても辛いことだったら、それでも知りたいと思いますか?"

"ニュースで、真実が隠されていると感じたことはありますか?"

"「真実はいつも一つ」という言葉について、どう思いますか?"

Temas para diario

今日、あなたが経験したことの中で、最も<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>だと感じた瞬間について書き留めてください。

あなたが過去に言えなかった<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>と、それを話さなかったことで起きた結果について考えてみてください。

もし、あなたが<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>の探求者になれるとしたら、どのような<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>を探求したいですか?

「<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>は時に残酷である」という言葉について、あなたの経験を交えて考察してください。

あなたが最も大切にしている<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>真実</mark>(信念や価値観)は何ですか?そして、なぜそれがあなたにとって重要なのでしょうか?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Both relate to reality, but 事実 (jijitsu) refers to a specific, verifiable 'fact' or event. 真実 (shinjitsu) refers to the 'truth' in a broader, often deeper or moral sense – the underlying reality or absolute state of being true. You report the 事実, but you might seek the 真実 behind those facts.

本当 (hontō) is more common for everyday confirmation ('Is that true?', 'That's real!'). Use 真実 (shinjitsu) when you want to emphasize the gravity, importance, or authenticity of the truth, especially when contrasting it with lies or deception. It's often used in more formal or serious contexts.

真実 (shinjitsu) is generally considered neutral to formal. It's not typically used in very casual or slangy conversations. For informal situations, 本当 (hontō) or 本当のこと (hontō no koto) would be more common.

Not directly. While a person can speak the 真実 (shinjitsu) or have 真実 (shinjitsu) in their heart, the word itself describes the state of being true, not a personality trait. For character traits related to truthfulness, you would use words like 誠実 (seijitsu - sincere, honest) or 正直 (shōjiki - honest).

Common phrases include 真実を語る (shinjitsu o kataru - to speak the truth), 真実を知る (shinjitsu o shiru - to know the truth), and 真実を明らかにする (shinjitsu o akiraka ni suru - to reveal the truth). These phrases highlight the active pursuit or revelation of truth.

It's pronounced 'shin-jee-tsu'. The 'sh' is like in 'shoe', 'ji' is like 'jee' in 'jeep', and 'tsu' is a sharp 'ts' sound followed by a short 'u'.

Yes. 真実 (shinjitsu) refers to the truth of a specific situation or event. 真理 (shinri) refers to universal, fundamental, or philosophical truths – like scientific laws or eternal principles.

The kanji 実 (jitsu) means 'truth', 'reality', or 'fruit'. Combined with 真 (shin - true, real), it strongly emphasizes the concept of absolute truth or genuine reality.

While you might say a fictional story *conveys* truth or has 真実味 (shinjitsumi - credibility), calling the story itself 真実 would be inaccurate as it's fiction. For stories based on real events, you'd use 実話 (jitsuwa).

The main antonyms are 嘘 (uso - lie), 虚偽 (kyogi - falsity), and 偽り (itsuwari - falsehood).

Ponte a prueba 1 preguntas

/ 1 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!