Significado
If you speak kindly to others, they will speak kindly to you; good words beget good words.
Contexto cultural
In Korea, the use of honorifics ({존댓말|尊待話}) is a practical application of this proverb. Using the correct level of politeness is the first step in ensuring a 'beautiful' outgoing word. The proverb aligns with the Confucian concept of 'Ren' (benevolence). Speaking kindly is seen as a duty to maintain social order and respect hierarchy. The Korean government and schools often run 'Beautiful Speech' campaigns to combat cyberbullying, using this proverb as their main slogan. In Korean business, the 'vibe' of a meeting is often set by the initial small talk. This proverb guides professionals to be humble and polite to ensure a smooth negotiation.
Use it to de-escalate
If someone is being slightly rude, saying this proverb with a smile can often shame them into being more polite without you having to be aggressive.
The power of 'Gopda'
Remember that 'Gopda' is a very positive, warm word. Using it shows you value the aesthetic beauty of social harmony.
Significado
If you speak kindly to others, they will speak kindly to you; good words beget good words.
Use it to de-escalate
If someone is being slightly rude, saying this proverb with a smile can often shame them into being more polite without you having to be aggressive.
The power of 'Gopda'
Remember that 'Gopda' is a very positive, warm word. Using it shows you value the aesthetic beauty of social harmony.
Don't sound preachy
If you say this to someone much older than you, it might sound like you are lecturing them. Use it carefully with superiors.
Ponte a prueba
Fill in the blanks to complete the proverb.
가는 ( )이 고와야 ( )는 말이 곱다.
The proverb is '가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.'
Which situation best fits the proverb '가는 말이 고와야 오는 말이 곱다'?
상황: 지수가 친구에게 화를 내며 소리를 질렀더니, 친구도 지수에게 소리를 질렀습니다.
The proverb explains that the way you speak to others determines how they speak to you.
Complete the dialogue using the proverb.
가: 저 직원은 왜 저렇게 불친절할까요? 나: 손님이 먼저 반말로 소리를 지르셨잖아요. ( ).
The context is about the relationship between the customer's rude speech and the staff's response.
🎉 Puntuación: /3
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
3 ejercicios가는 ( )이 고와야 ( )는 말이 곱다.
The proverb is '가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.'
상황: 지수가 친구에게 화를 내며 소리를 질렀더니, 친구도 지수에게 소리를 질렀습니다.
The proverb explains that the way you speak to others determines how they speak to you.
가: 저 직원은 왜 저렇게 불친절할까요? 나: 손님이 먼저 반말로 소리를 지르셨잖아요. ( ).
The context is about the relationship between the customer's rude speech and the staff's response.
🎉 Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
5 preguntasYes, although they might use it ironically or in specific contexts like gaming, the core message is still very much a part of modern Korean life.
It's a bit too informal for a direct email, but you could use it in a speech or a presentation about team building.
'친절하다' is the modern word for 'kind.' '곱다' is more traditional and implies a sense of beauty, softness, and refinement.
Absolutely! In fact, it's often cited when people discuss 'Kakaotalk' etiquette.
Yes, '売り言葉に買い言葉' in Japanese is the negative version. In Korean, people just say the proverb to warn against the negative cycle.
Frases relacionadas
말 한마디에 천 냥 빚도 갚는다
similarA single word can repay a huge debt.
웃는 낯에 침 못 뱉는다
similarYou can't spit on a smiling face.
발 없는 말이 천 리 간다
builds onWords without feet travel a thousand miles (rumors spread fast).
말이 씨가 된다
similarWords become seeds.