A1 Proverb Neutral

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

187

Kind words outgoing, kind words incoming

Meaning

If you speak kindly to others, they will speak kindly to you; good words beget good words.

🌍

Cultural Background

In Korea, the use of honorifics ({존댓말|尊待話}) is a practical application of this proverb. Using the correct level of politeness is the first step in ensuring a 'beautiful' outgoing word. The proverb aligns with the Confucian concept of 'Ren' (benevolence). Speaking kindly is seen as a duty to maintain social order and respect hierarchy. The Korean government and schools often run 'Beautiful Speech' campaigns to combat cyberbullying, using this proverb as their main slogan. In Korean business, the 'vibe' of a meeting is often set by the initial small talk. This proverb guides professionals to be humble and polite to ensure a smooth negotiation.

🎯

Use it to de-escalate

If someone is being slightly rude, saying this proverb with a smile can often shame them into being more polite without you having to be aggressive.

💬

The power of 'Gopda'

Remember that 'Gopda' is a very positive, warm word. Using it shows you value the aesthetic beauty of social harmony.

Meaning

If you speak kindly to others, they will speak kindly to you; good words beget good words.

🎯

Use it to de-escalate

If someone is being slightly rude, saying this proverb with a smile can often shame them into being more polite without you having to be aggressive.

💬

The power of 'Gopda'

Remember that 'Gopda' is a very positive, warm word. Using it shows you value the aesthetic beauty of social harmony.

⚠️

Don't sound preachy

If you say this to someone much older than you, it might sound like you are lecturing them. Use it carefully with superiors.

Test Yourself

Fill in the blanks to complete the proverb.

가는 ( )이 고와야 ( )는 말이 곱다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말, 오

The proverb is '가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.'

Which situation best fits the proverb '가는 말이 고와야 오는 말이 곱다'?

상황: 지수가 친구에게 화를 내며 소리를 질렀더니, 친구도 지수에게 소리를 질렀습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지수가 나쁘게 말해서 친구도 나쁘게 말했다.

The proverb explains that the way you speak to others determines how they speak to you.

Complete the dialogue using the proverb.

가: 저 직원은 왜 저렇게 불친절할까요? 나: 손님이 먼저 반말로 소리를 지르셨잖아요. ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가는 말이 고와야 오는 말이 곱지요

The context is about the relationship between the customer's rude speech and the staff's response.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Fill in the blanks to complete the proverb. Fill Blank A1

가는 ( )이 고와야 ( )는 말이 곱다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말, 오

The proverb is '가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.'

Which situation best fits the proverb '가는 말이 고와야 오는 말이 곱다'? situation_matching A2

상황: 지수가 친구에게 화를 내며 소리를 질렀더니, 친구도 지수에게 소리를 질렀습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지수가 나쁘게 말해서 친구도 나쁘게 말했다.

The proverb explains that the way you speak to others determines how they speak to you.

Complete the dialogue using the proverb. dialogue_completion B1

가: 저 직원은 왜 저렇게 불친절할까요? 나: 손님이 먼저 반말로 소리를 지르셨잖아요. ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가는 말이 고와야 오는 말이 곱지요

The context is about the relationship between the customer's rude speech and the staff's response.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

5 questions

Yes, although they might use it ironically or in specific contexts like gaming, the core message is still very much a part of modern Korean life.

It's a bit too informal for a direct email, but you could use it in a speech or a presentation about team building.

'친절하다' is the modern word for 'kind.' '곱다' is more traditional and implies a sense of beauty, softness, and refinement.

Absolutely! In fact, it's often cited when people discuss 'Kakaotalk' etiquette.

Yes, '売り言葉に買い言葉' in Japanese is the negative version. In Korean, people just say the proverb to warn against the negative cycle.

Related Phrases

🔗

말 한마디에 천 냥 빚도 갚는다

similar

A single word can repay a huge debt.

🔗

웃는 낯에 침 못 뱉는다

similar

You can't spit on a smiling face.

🔗

발 없는 말이 천 리 간다

builds on

Words without feet travel a thousand miles (rumors spread fast).

🔗

말이 씨가 된다

similar

Words become seeds.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!