B1 verb Neutral 1 min de lectura

견디다

gyeondida /ɡjʌndi da/

To endure or withstand hardship, pain, or difficulty with resilience.

Palabra en 30 segundos

  • To endure or withstand hardship, pain, or difficulty.
  • Implies strength and resilience in tough situations.
  • Used for both physical and emotional challenges.

Overview

‘견디다’는 심리적, 육체적으로 힘든 상황이나 고통을 참아내고 버텨내는 것을 뜻하는 동사입니다. 단순히 고통을 느끼는 것을 넘어, 그 고통 속에서도 정신력이나 의지를 발휘하여 버텨내는 능동적인 의미를 내포하고 있습니다. 이는 역경에 굴하지 않고 꿋꿋하게 나아가는 긍정적인 태도를 나타내기도 합니다.

주로 '고통을 견디다', '추위를 견디다', '어려움을 견디다', '슬픔을 견디다' 와 같이 명사나 명사구와 함께 쓰입니다. 또한 '언제까지 견뎌야 하는지', '더 이상 견딜 수 없다' 와 같이 부사나 부사구와 함께 쓰여 견디는 정도나 한계를 나타내기도 합니다. '-기 어렵다', '-기 힘들다' 와 같은 표현과 함께 쓰여 견디는 것이 쉽지 않음을 강조할 때도 사용됩니다.

일상생활에서 날씨의 변화(추위, 더위), 질병으로 인한 고통, 실연이나 사별과 같은 정신적인 충격, 직장이나 학업에서의 스트레스와 압박감 등 다양한 상황에서 '견디다'라는 표현이 사용됩니다. 또한, 사회적인 어려움이나 정치적인 박해 등 더 큰 규모의 역경을 이겨내는 맥락에서도 자주 등장합니다. 극한 상황을 묘사하거나 인물의 강인한 정신력을 보여줄 때 효과적으로 사용될 수 있습니다.

‘참다’는 주로 고통이나 불쾌한 감정을 억누르거나 스스로에게 허용하지 않는다는 의미가 강합니다. 예를 들어, '화가 나지만 참았다'처럼 감정을 억누르는 데 주로 쓰입니다. 반면 ‘견디다’는 외부의 압력이나 고통스러운 상황 자체를 이겨내고 버텨내는 데 초점을 맞춥니다. ‘인내하다’는 ‘견디다’와 유사하지만, 좀 더 장기적이고 적극적으로 어려움을 극복하려는 의지를 강조하는 뉘앙스가 있습니다. ‘버티다’는 물리적으로 무너지지 않고 그 상태를 유지하는 데 더 중점을 두는 경향이 있습니다. 따라서 ‘견디다’는 고통이나 어려움 속에서 정신적, 육체적으로 굴하지 않고 이겨내는 것을 포괄적으로 나타내는 단어라고 할 수 있습니다.

Ejemplos

1

그는 오랜 시간 동안의 고통을 묵묵히 견뎌냈다.

everyday

He silently endured the pain for a long time.

2

극한의 환경에서도 포기하지 않고 임무를 완수하기 위해 모든 대원들이 최선을 다해 견뎌야 했습니다.

formal

All members had to endure to the best of their ability to complete the mission without giving up, even in extreme conditions.

3

진짜 너무 힘들어서 더는 못 견디겠어.

informal

It's really too hard, I can't take it anymore.

4

이러한 사회적 압박 속에서 개인의 자유를 유지하며 견디는 것은 매우 어려운 일이다.

academic

Enduring and maintaining individual freedom amidst such social pressure is a very difficult task.

Colocaciones comunes

고통을 견디다 to endure pain
추위를 견디다 to withstand the cold
어려움을 견디다 to bear hardship
슬픔을 견디다 to endure sadness

Frases Comunes

힘들어도 견뎌야 해

You have to endure even if it's hard.

더 이상 견딜 수 없어

I can't endure it anymore.

고통을 견디는 법

How to endure pain

Se confunde a menudo con

견디다 vs 참다

'참다' focuses on suppressing emotions or desires, like holding back tears or anger. '견디다' is about actively withstanding external hardship or pain without succumbing.

견디다 vs 버티다

'버티다' often implies resisting pressure or holding one's ground, sometimes with a more physical connotation of not collapsing. '견디다' emphasizes enduring and overcoming the difficulty itself.

Patrones gramaticales

Noun + 을/를 + 견디다 (e.g., 고통을 견디다) Adverb + 견디다 (e.g., 묵묵히 견디다) Verb Stem + -기 + 어렵다/힘들다 (e.g., 견디기 어렵다)

How to Use It

Notas de uso

This verb is commonly used to describe the act of persevering through difficult circumstances, whether physical or emotional. It carries a sense of strength and resilience. The duration or intensity of the hardship can be specified using adverbs.


Errores comunes

Learners might confuse '견디다' with '참다'. Remember that '견디다' is about withstanding the hardship itself, while '참다' is more about suppressing a reaction or feeling.

Tips

💡

Focus on Enduring Challenges

Use '견디다' when describing the act of persevering through difficult or painful situations.

⚠️

Avoid Using for Minor Annoyances

'견디다' implies significant hardship. For minor inconveniences, other words might be more appropriate.

🌍

Resilience is Valued

The ability to '견디다' is often seen as a sign of inner strength and character in Korean culture.

Origen de la palabra

The word '견디다' likely originates from Old Korean roots related to 'standing firm' or 'resisting'. The character '견(忍)' in Chinese, meaning 'to endure', shares a similar concept, although the Korean word's etymology is distinct.

Contexto cultural

The concept of enduring hardship ('인내' or '견딤') is highly valued in many East Asian cultures, including Korea. It's often associated with personal growth, strength of character, and achieving long-term goals.

Truco para recordar

Think of '견디다' as 'endure' or 'withstand'. Imagine a strong '견' (a type of shield or armor) that helps you '디다' (stand firm) against difficulties.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

‘참다’는 주로 고통이나 부정적인 감정을 억누르거나 스스로에게 허용하지 않는다는 의미가 강합니다. 반면 ‘견디다’는 외부의 압력이나 고통스러운 상황 자체를 이겨내고 버텨내는 데 초점을 맞춥니다.

추위, 더위, 질병, 슬픔, 스트레스, 압박감 등 신체적, 정신적으로 힘들거나 어려운 상황에서 사용됩니다.

네, '견디다'는 어려움 속에서도 굴하지 않고 버텨내는 강인함과 긍정적인 태도를 나타낼 때 자주 사용됩니다.

‘견디다’의 반대말로는 '포기하다', '쓰러지다', '무너지다' 등이 있습니다. 이는 어려움을 이겨내지 못하고 굴복하는 상황을 나타냅니다.

Ponte a prueba

fill blank

그는 혹독한 추위 속에서도 묵묵히 ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 견뎠다

혹독한 추위라는 어려운 상황을 버텨냈다는 의미이므로 '견디다'가 적절합니다.

multiple choice

오랜 투병 생활로 몸이 쇠약해졌지만, 그는 삶에 대한 의지를 ______.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 견뎌냈다

힘든 투병 생활을 이겨내고 삶에 대한 의지를 굽히지 않았다는 의미를 나타내므로 '견뎌냈다'가 가장 적절합니다.

sentence building

다음 단어들을 사용하여 문장을 만드세요: 슬픔, 견디다, 극복하다

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 그는 슬픔을 견디고 극복했다.

'견디다'는 어려움을 버텨내는 과정을, '극복하다'는 어려움을 완전히 이겨내는 것을 의미하므로, 슬픔을 먼저 버텨내고 나서 완전히 이겨냈다는 순서가 자연스럽습니다.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!