At the A1 level, you should think of '견디다' as a word for 'standing' or 'tolerating' basic physical things. Imagine it's a very hot day, and you are trying to stay outside. You can say you 'endure' the heat. It's about not giving up when something is a little bit uncomfortable. You might hear it in simple sentences about the weather or being hungry. At this level, don't worry about deep emotional meanings. Just focus on the idea of 'holding on' through something simple like '추위' (cold) or '더위' (heat). It's a verb, so remember to change it to '견뎌요' when you speak politely.
At the A2 level, you can start using '견디다' for simple emotional situations and more specific physical states. You might use it to talk about waiting for a long time or dealing with a boring class. You should also learn the negative form '못 견디다,' which is very common when you want to say 'I can't stand it!' for something like a loud noise or a bad smell. You'll start seeing it in stories where characters have to wait for something they really want. Remember that it usually takes the object particle '-을/를' for the thing that is difficult to stand.
At the B1 level, you should understand '견디다' as a core word for resilience. This is the level where you distinguish it clearly from '참다' (suppressing an urge) and '버티다' (holding out). You should be able to use it to describe life hardships, like '고생' (hardship) or '외로움' (loneliness). You will encounter this word frequently in K-Dramas and song lyrics. It's a key word for describing a person's character—someone who is 'well-enduring' is seen as strong. You should also be comfortable using the form '견뎌내다,' which means you didn't just endure, but you successfully got through to the other side.
At the B2 level, you can use '견디다' in more abstract and professional contexts. For example, you might talk about how a company 'endured' a financial crisis or how a certain material 'withstands' high pressure in an engineering context. You should understand the nuance of '견디다' in literature, where it often represents a stoic or philosophical acceptance of life's difficulties. You can also use it in more complex grammar structures, like '견디기 힘들 정도로' (to the point where it's hard to endure). You should be able to explain the difference between '견디다' and more formal synonyms like '인내하다' or '감내하다'.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the cultural and philosophical weight of '견디다.' It's not just a verb; it's a reflection of the Korean historical experience of 'Han.' You can use it to discuss societal issues, like how the younger generation 'endures' the pressures of a hyper-competitive society. You should be able to use it metaphorically in sophisticated writing, such as '역사의 무게를 견디다' (to bear the weight of history). Your usage should be precise, choosing '견디다' over '버티다' to emphasize the inner psychological process of remaining whole under pressure rather than just outward resistance.
At the C2 level, '견디다' becomes a tool for nuanced expression in high-level literature, philosophy, and socio-political discourse. You understand its role in defining the human condition—the existential act of enduring time and mortality. You can analyze how different authors use '견디다' to create specific moods or themes of resilience. You are also proficient in using its most formal and archaic variants in the appropriate contexts. You can discuss the etymological roots and how the word has evolved in its usage from Middle Korean to the modern era, and you can use it in highly complex, multi-clause sentences with perfect accuracy and native-level nuance.

견디다 30秒で

  • 견디다 means to endure or withstand hardship, pain, or physical pressure over a period of time, emphasizing resilience and survival.
  • It is commonly used for weather (heat/cold), physical weight, emotional distress (loneliness), and difficult life situations like poverty or training.
  • Grammatically, it is a transitive verb taking the object particle -을/를, and its frequent negative form is '못 견디다' (cannot stand/bear).
  • It differs from '참다' (suppressing immediate urges) and '버티다' (stubbornly holding a position), focusing more on the inner strength to last.

The Korean verb 견디다 is a powerful and evocative word that captures the essence of endurance, resilience, and the capacity to withstand external or internal pressures. At its core, it refers to the act of remaining steadfast and not giving in despite facing hardship, pain, or difficult circumstances. While English often uses words like 'bear,' 'endure,' 'withstand,' or 'stand,' the Korean 견디다 carries a specific nuance of survival through a period of time. It is not just about the passive acceptance of a situation but the active strength required to remain intact or unchanged by that pressure. Whether it is a physical object bearing weight or a human heart enduring loneliness, this word applies to both the tangible and the intangible worlds.

Physical Resistance
This usage refers to objects or the body resisting external forces. For instance, a bridge must 견디다 the weight of many cars, or a house must withstand the force of a typhoon. In a biological sense, it refers to the body's ability to tolerate extreme temperatures, hunger, or physical pain.
Emotional Resilience
In the realm of psychology, it describes the act of suffering through emotional distress, such as grief, boredom, or longing. It implies a process where one is tested by time and emotion but chooses to stay the course rather than collapsing.
Situational Endurance
This applies to social or professional settings where one must tolerate a difficult boss, a boring lecture, or a long period of poverty. It suggests a 'waiting out' of the storm until better times arrive.

추운 겨울을 견디고 나면 따뜻한 봄이 옵니다.

— After enduring the cold winter, the warm spring arrives.

Understanding when to use 견디다 requires distinguishing it from its close cousins, 참다 (to suppress/hold back) and 버티다 (to hold out/last). While 참다 often focuses on suppressing an immediate urge or reaction—like holding back a laugh or a sneeze—견디다 focuses on the duration and the weight of the burden itself. It is the difference between holding your breath (참다) and surviving a difficult decade (견디다). People use this word when they want to acknowledge the difficulty of a situation while emphasizing the strength of the person or thing undergoing it.

그는 외로움을 견디지 못하고 고향으로 돌아갔다.

— He could not bear the loneliness and returned to his hometown.

이 건물은 강한 지진도 견딜 수 있게 설계되었습니다.

— This building is designed to withstand even strong earthquakes.
Register and Context
In formal writing, 견디다 is often replaced by more academic terms like 인내하다 (to persevere) or 감내하다 (to bear/suffer through). However, in daily conversation, movies, and literature, 견디다 remains the most versatile and emotionally resonant choice.

아픔을 견디는 법을 배워야 해요.

— You must learn how to endure the pain.

우리 사랑은 어떤 시련도 견뎌낼 거예요.

— Our love will withstand any ordeal.
Usage with -어 내다
When 견디다 is combined with the auxiliary verb -어 내다 (to do something successfully to the end), it becomes 견뎌내다. This emphasizes the successful completion of the endurance, suggesting a victory over the hardship.

Using 견디다 correctly in a sentence involves understanding its role as a transitive verb that typically takes an object. The thing being endured is marked with the object particle -을/를. This could be a noun representing a physical sensation (pain, heat), an emotional state (loneliness, boredom), or a circumstantial abstract (hardship, weight). However, it can also function as an intransitive verb in certain contexts where the object is implied, focusing solely on the state of 'holding on.'

Basic Sentence Structure
The most common pattern is: [Subject] + [Object]-을/를 + 견디다. For example, '나는 고통을 견뎌요' (I endure pain). In this structure, the focus is on the subject's capacity to handle the object.

그 나무는 거센 바람을 견디며 서 있었다.

— That tree stood there, withstanding the fierce wind.

One of the critical grammatical aspects of 견디다 is its conjugation in different tenses. Since it is a regular verb ending in -ㅣ, it follows standard patterns. In the present tense, it becomes 견뎌요 (polite) or 견뎌 (informal). In the past, it becomes 견뎠어요. When expressing ability, we use the pattern -을 수 있다, resulting in 견딜 수 있다 (can endure). Conversely, 견딜 수 없다 (cannot endure) is a very frequent expression used to describe unbearable situations.

이 소음은 정말 견딜 수 없네요.

— This noise is truly unbearable.

Furthermore, 견디다 is often used in the conditional form -어야 견디다 or -면 견디다 to discuss the requirements for survival. It also frequently appears in the connective form -고 to link actions, such as '견디고 이겨내다' (to endure and overcome). In more complex sentences, it might be used as a modifier: '견디기 힘든 고통' (pain that is hard to endure). Here, the nominalized form 견디기 acts as the subject of the adjective 힘들다.

가난을 견디기 위해 밤낮으로 일했습니다.

— I worked day and night to endure poverty.
Honorific Usage
When speaking about an elder or someone in a higher position enduring something, add the honorific infix -시-. For example, '할아버지께서는 평생을 고생하며 견디셨습니다' (My grandfather endured a lifetime of hardship).

어떻게 그 긴 시간을 혼자 견디셨어요?

— How did you (honored) endure that long time alone?

아이들은 지루함을 잘 견디지 못합니다.

— Children cannot endure boredom well.
Negative Forms
The negative form can be constructed using 못 견디다 (cannot endure/unable to withstand) or 견디지 못하다. Using '못' before the verb adds a sense of lack of capability or reaching a breaking point.

In contemporary South Korea, 견디다 is a ubiquitous term heard across various media and social strata. It's a word that resonates deeply in a society known for its fast-paced lifestyle and high-pressure environments. You will encounter it in emotional K-Dramas, intense sports broadcasts, architectural discussions, and even in lyrics of popular K-Pop ballads that deal with heartbreak and longing.

In K-Dramas and Movies
Melodramas are a prime location for this word. Characters often talk about '견디는 시간' (the time of enduring) when they are separated from a loved one or facing family opposition. It highlights their internal strength and the depth of their feelings. A protagonist might say, '너 없이 하루도 견딜 수 없어' (I can't even endure one day without you).
In the News and Weather Reports
During the scorching summer months (열대야) or freezing winters, news anchors frequently use 견디다 to describe how citizens are coping with the extreme weather. They might provide tips on how to '더위를 견디는 방법' (ways to endure the heat). Similarly, in economic reports, companies are described as '불황을 견디다' (enduring the recession).

힘든 시기를 잘 견뎌준 직원들에게 감사합니다.

— I am grateful to the employees who endured the difficult times well.

In sports, commentators use the word to describe a team's defense or an athlete's stamina. When a soccer team is under heavy attack but manages not to concede a goal, they are said to be '상대의 공격을 잘 견디고 있다' (enduring the opponent's attack well). This usage emphasizes the tactical and physical resilience required to stay in the game. It’s also common in marathons or individual sports where 'mental toughness' is key.

마지막까지 견디는 사람이 승리합니다.

— The person who endures until the end wins.

In everyday life, you'll hear it in casual conversations about minor inconveniences. A friend might complain about a long line at a famous restaurant, saying '배고파서 못 견디겠어' (I'm so hungry I can't stand it). Or a parent might tell a child to '조금만 견뎌' (just endure a little bit more) while waiting at the doctor's office. In these contexts, the word is less about epic struggle and more about temporary patience.

졸음을 견디려고 커피를 세 잔이나 마셨어요.

— I drank three cups of coffee to try and endure the sleepiness.
In Literature and Poetry
Korean poets often use 견디다 to describe the beauty of nature surviving the seasons. A flower blooming in the snow is a classic image of 견디다. It represents a quiet, dignified strength that is highly valued in Korean aesthetics.

외로움도 견디면 약이 된다는 말이 있습니다.

— There is a saying that if you endure loneliness, it becomes medicine.

For English speakers, the biggest challenge with 견디다 is not its grammar, but its overlap with several other Korean verbs that all translate roughly to 'bear,' 'endure,' or 'stand' in English. Using the wrong word can make a sentence sound unnatural or change its meaning entirely. The most common confusion arises between 견디다, 참다, and 버티다.

Confusion with 참다
This is the most frequent mistake. 참다 means to suppress an impulse, emotion, or physiological need. You use 참다 for holding back tears, holding your breath, or suppressing anger. 견디다 is for when you are under a continuous external weight or hardship.
Wrong: 눈물을 견뎌요 (Enduring tears - sounds like the tears are a heavy physical burden).
Right: 눈물을 참아요 (Suppressing tears).
Confusion with 버티다
버티다 has a nuance of 'holding out' or 'stubbornly resisting.' It often implies a more active, sometimes confrontational resistance. While 견디다 is about inner strength and duration, 버티다 is about not moving or giving in.
Nuance: A soldier 견디다 the cold, but a soldier 버티다 their position against the enemy.

그는 끝까지 버텼지만 결국 포기했다.

— He held out until the end but eventually gave up. (Focus on resistance)

Another common error is using 견디다 with simple dislikes. In English, we often say 'I can't stand this movie' or 'I can't bear this song.' In Korean, using 견디다 here would be too dramatic, as if the movie is causing you actual suffering or physical pain. For simple dislikes or preferences, Koreans usually use 싫다 (to be disliked) or expressions like 못 봐주겠다 (can't watch it).

이 옷은 너무 불편해서 못 입겠어요.

— These clothes are so uncomfortable I can't wear them. (Better than saying you can't 'endure' them)

Finally, learners sometimes forget that 견디다 is a transitive verb. While in English you can just say 'I can't endure anymore,' in Korean, it's often better to specify what you are enduring or use a more complete phrase like '더 이상 견딜 수가 없어요.' Leaving the object completely out in every context can occasionally make the sentence feel slightly unfinished depending on the level of formality.

어려움을 견뎌내는 과정이 중요합니다.

— The process of enduring through difficulties is important.
Misusing with 'Wait'
Do not confuse 'enduring' with simply 'waiting.' If you are waiting for a bus, you use 기다리다. You only use 견디다 if the act of waiting is itself a hardship (e.g., waiting in the pouring rain without an umbrella).

In Korean, the concept of 'endurance' is nuanced and spread across several different verbs. Choosing the right one depends on whether you are talking about a physical object, an internal emotion, a long-term hardship, or a sudden impulse. Here is a breakdown of how 견디다 compares to its synonyms and alternatives.

견디다 vs. 참다
견디다: Focuses on the objective difficulty or the duration of a hardship. It is often used for physical forces (weight, temperature) and long-term emotional states.
참다: Focuses on the act of suppression. You '참다' an urge to go to the bathroom, an urge to hit someone, or the pain of a single needle prick.
견디다 vs. 버티다
견디다: Suggests a quiet resilience, like a tree surviving winter. It's about 'lasting.'
버티다: Suggests a more stubborn, active resistance. It's often used when you are refusing to move or give up your position. If you are '버티다' at a job, you are staying despite people wanting you to leave.
견디다 vs. 인내하다 (忍耐--)
인내하다: A formal, Sino-Korean word (Hanja). It is used in academic, religious, or very formal contexts. It translates more closely to 'persevere' or 'have patience.' It is less common in casual speech.

성공을 위해서는 인내하는 마음이 필요합니다.

— A persevering mind is necessary for success. (Formal context)

Other alternatives include 이겨내다, which means 'to overcome.' While 견디다 is about the state of enduring, 이겨내다 focuses on the result—that you were stronger than the hardship and defeated it. There is also 감내하다, which is a high-level word often used in literature or news to mean 'to bear a responsibility or a heavy burden' (often a negative one).

그는 모든 비난을 혼자 감내했다.

— He bore all the criticism alone.

역경을 이겨내고 꿈을 이뤘습니다.

— He overcame adversity and achieved his dream.
지탱하다 (To Sustain/Support)
This word is more specific to physical support. While a bridge 견디다 the weight, the pillars 지탱하다 the bridge. It's often used metaphorically for what keeps someone going, like '희망이 나를 지탱해준다' (Hope sustains me).

How Formal Is It?

豆知識

In Middle Korean (15th century), the word appeared as '견디다' or '겨디다'. The consistency of its form over hundreds of years shows how fundamental this concept is to the Korean language.

発音ガイド

UK /ɡjʌn.di.da/
US /ɡjʌn.di.da/
The stress is relatively even across the three syllables, but the first syllable '견' often carries a slightly stronger emphasis in natural speech.
韻が合う語
만지다 (manjida) 던지다 (deonjida) 번지다 (beonjida) 지키다 (jikida) 터지다 (teojida) 꺼지다 (kkeojida) 빠지다 (ppajida) 넘기다 (neomgida)
よくある間違い
  • Pronouncing '견' as '건' (geon) by omitting the 'y' sound.
  • Pronouncing '디' as '지' (ji) which is a common palatalization error.
  • Making the 'd' in 'da' too explosive like an English 't'.
  • Shortening the 'yeo' sound too much.
  • Confusing the pronunciation with '걷다' (to walk).

難易度

読解 3/5

The word itself is common, but it appears in complex literary and abstract contexts frequently.

ライティング 4/5

Choosing between '견디다', '참다', and '버티다' requires a good grasp of nuance.

スピーキング 3/5

Common in daily life for weather and basic feelings, so it's useful early on.

リスニング 3/5

Easy to recognize in dramas, often emphasized in emotional scenes.

次に学ぶべきこと

前提知識

힘들다 (to be hard) 아프다 (to be painful) 춥다 (to be cold) 덥다 (to be hot) 기다리다 (to wait)

次に学ぶ

참다 (to suppress) 버티다 (to hold out) 인내 (perseverance) 극복하다 (to overcome) 감내하다 (to bear)

上級

자제하다 (to restrain oneself) 지탱하다 (to sustain) 무릅쓰다 (to brave) 함축하다 (to contain/imply - unrelated but often in similar high-level texts)

知っておくべき文法

-을/를 수 있다 (Ability)

이 아픔을 견딜 수 있어요.

-어 내다 (Completion/Success)

그는 결국 시련을 견뎌냈다.

-기 힘들다 (Difficulty of action)

혼자 견디기 힘들어요.

-느라고 (Reason for an ongoing action)

졸음을 견느라고 커피를 마셨어요.

아무리 -아/어도 (No matter how...)

아무리 힘들어도 견뎌야 해요.

レベル別の例文

1

저는 추위를 잘 견뎌요.

I endure the cold well.

Present tense polite form: 견뎌요.

2

더위를 견디기 힘들어요.

It is hard to endure the heat.

Noun form '견디기' used with the adjective '힘들다'.

3

조금만 더 견디세요.

Please endure just a little more.

Imperative polite form: 견디세요.

4

배고픔을 견뎠어요.

I endured the hunger.

Past tense polite form: 견뎠어요.

5

이 신발은 아픔을 견디게 해요.

These shoes make me endure pain.

Causative-like structure: 견디게 하다.

6

매운 맛을 견딜 수 있어요?

Can you endure the spicy taste?

Ability pattern: -을 수 있다.

7

우리는 비를 견디고 있어요.

We are enduring the rain.

Progressive form: -고 있다.

8

그는 졸음을 견뎌요.

He endures the sleepiness.

Subject + Object + Verb.

1

치과 치료는 견디기 무서워요.

Dental treatment is scary to endure.

Using -기 with an adjective.

2

시끄러운 소리를 못 견디겠어요.

I can't stand the noisy sound.

Negative '못' + '겠' for intention/supposition.

3

지루한 영화를 끝까지 견뎠어요.

I endured the boring movie until the end.

Adverbial '끝까지' (until the end).

4

가난을 견디는 것은 어려워요.

Enduring poverty is difficult.

Gerund form: 견디는 것.

5

아이는 주사를 잘 견뎠습니다.

The child endured the injection well.

Formal past tense: 견뎠습니다.

6

냄새를 견딜 수가 없어서 나갔어요.

I couldn't endure the smell, so I went out.

Reason pattern: -어서.

7

추운 날씨를 견디려고 따뜻한 옷을 입었어요.

I wore warm clothes to endure the cold weather.

Purpose pattern: -으려고.

8

외로움을 견디는 법을 알아요?

Do you know how to endure loneliness?

How to pattern: -는 법.

1

그는 힘든 훈련을 묵묵히 견뎌냈다.

He silently endured and got through the hard training.

-어 내다 emphasizes completion and success.

2

이 건물은 강한 태풍도 견딜 수 있습니다.

This building can withstand even a strong typhoon.

Subject is an inanimate object.

3

슬픔을 견디고 다시 시작하기로 했어요.

I decided to endure the sadness and start again.

Connective -고 and decision pattern -기로 하다.

4

부모님은 자식을 위해 모든 고생을 견디셨다.

Parents endured all hardships for their children.

Honorific infix -시-.

5

압박감을 견디지 못하면 성공할 수 없다.

If you cannot endure the pressure, you cannot succeed.

Conditional -면.

6

그는 배신감을 견디기가 매우 힘들었다.

It was very hard for him to endure the feeling of betrayal.

Abstract noun '배신감' (feeling of betrayal).

7

고통을 견디는 과정에서 성장하게 됩니다.

You grow in the process of enduring pain.

In the process of: -는 과정에서.

8

어떻게 그 긴 시간을 혼자 견뎠니?

How did you endure that long time alone?

Informal question ending: -니?

1

우리 경제는 오일 쇼크를 잘 견뎌왔습니다.

Our economy has endured the oil shock well.

Continuity pattern: -어 오다.

2

이 소재는 고온과 고압을 견디는 성질이 있다.

This material has the property of withstanding high temperature and pressure.

Scientific/Technical context.

3

그는 비난의 화살을 묵묵히 견디며 자리를 지켰다.

He silently endured the arrows of criticism and kept his position.

Metaphorical usage: 비난의 화살.

4

인간의 정신은 생각보다 강한 시련을 견딜 수 있다.

The human spirit can endure stronger trials than one might think.

Comparative '보다'.

5

불확실성을 견디는 능력은 리더의 필수 덕목이다.

The ability to endure uncertainty is an essential virtue for a leader.

Abstract concept: 불확실성 (uncertainty).

6

그녀는 차별을 견디며 자신의 실력을 증명해 보였다.

She endured discrimination and proved her ability.

Simultaneous action: -며.

7

오랜 세월을 견딘 고가구의 멋이 느껴진다.

One can feel the beauty of the antique furniture that has endured many years.

Modifier form: 견딘 (past).

8

상황이 아무리 나빠도 끝까지 견뎌야 합니다.

No matter how bad the situation is, you must endure until the end.

Concession pattern: 아무리 -아/어도.

1

민주주의는 수많은 탄압을 견디며 피어난 꽃이다.

Democracy is a flower that bloomed while enduring numerous suppressions.

Highly metaphorical and poetic structure.

2

작가는 창작의 고통을 견디는 고독한 존재이다.

A writer is a lonely being who endures the pain of creation.

Philosophical definition.

3

그 정책은 시장의 변화를 견디지 못하고 폐기되었다.

The policy could not withstand market changes and was scrapped.

Passive voice: 폐기되었다.

4

전통은 시대의 풍파를 견디며 전해져 내려온다.

Tradition is passed down while withstanding the storms of the times.

Idiomatic expression: 시대의 풍파 (storms of the times).

5

그는 존재의 가벼움을 견디지 못해 방황했다.

He wandered, unable to endure the lightness of being.

Literary reference (Milan Kundera).

6

우리는 타인의 시선을 견디며 살아가는 법을 배운다.

We learn how to live while enduring the gaze of others.

Social psychology context.

7

이 작품은 시간의 시험을 견뎌낼 명작이다.

This work is a masterpiece that will withstand the test of time.

Future conjecture: -을 명작이다.

8

그는 수치심을 견디는 것보다 죽음을 택했다.

He chose death over enduring the shame.

Comparison: -는 것보다.

1

인간은 망각의 축복 없이는 삶의 무게를 견딜 수 없다.

Humans cannot endure the weight of life without the blessing of forgetfulness.

Complex philosophical assertion.

2

구조적 모순을 견디다 못한 대중이 거리로 쏟아져 나왔다.

The masses, unable to endure structural contradictions any longer, poured out into the streets.

Causal structure: 견디다 못해.

3

진리는 거짓의 파고를 견디며 마침내 수면 위로 떠오른다.

Truth withstands the waves of falsehood and finally rises above the surface.

Advanced vocabulary: 파고 (wave height/surges).

4

그의 침묵은 형언할 수 없는 슬픔을 견디는 방식이었다.

His silence was a way of enduring an indescribable sadness.

Abstract noun: 형언할 수 없는 (indescribable).

5

건축가는 세월의 마모를 견디는 영속적인 공간을 꿈꾼다.

The architect dreams of a permanent space that withstands the wear and tear of time.

Academic terms: 마모 (wear/abrasion), 영속적인 (permanent).

6

부조리한 현실을 견디는 개개인의 투쟁이 역사를 만든다.

The struggles of individuals enduring an absurd reality make history.

Socio-philosophical theme.

7

고독을 견디는 힘은 자아 성찰의 깊이에서 비롯된다.

The strength to endure solitude stems from the depth of self-reflection.

Origin pattern: -에서 비롯되다.

8

그 문명은 가혹한 환경적 격변을 견뎌내며 명맥을 유지했다.

That civilization maintained its lifeblood by enduring harsh environmental upheavals.

Advanced terms: 격변 (upheaval), 명맥 (lifeblood/existence).

よく使う組み合わせ

고통을 견디다
추위를 견디다
무게를 견디다
외로움을 견디다
시련을 견디다
압박을 견디다
유혹을 견디다
졸음을 견디다
비바람을 견디다
가난을 견디다

よく使うフレーズ

못 견디게

— Unbearably. Used as an adverb to describe a high degree of something.

그녀가 못 견디게 보고 싶어요.

견딜 만하다

— To be bearable or tolerable. Used when something is difficult but manageable.

처음에는 힘들었지만 이제는 견딜 만해요.

견디다 못해

— Unable to endure any longer. Used to introduce a resulting action.

더위를 견디다 못해 에어컨을 켰다.

죽기 아니면 까무러치기로 견디다

— To endure with a 'do or die' attitude. A very determined mindset.

그는 죽기 아니면 까무러치기로 훈련을 견뎠다.

꾹 견디다

— To endure firmly or silently. Adds emphasis on the effort of staying still.

아픔을 꾹 견디며 웃어 보였다.

어떻게 견디나?

— How can one endure it? A rhetorical question expressing sympathy or shock.

그 슬픔을 어떻게 견디나 싶어요.

잘 견뎌내다

— To endure well and overcome. Emphasizes a successful outcome.

어려운 시기를 잘 견뎌내서 다행이에요.

견디는 자가 이긴다

— The one who endures wins. A common motivational saying.

포기하지 마세요. 견디는 자가 이깁니다.

참고 견디다

— To suppress feelings and endure. Often used together for emphasis.

그는 모든 모욕을 참고 견뎠다.

견딜 수 없는 존재의 가벼움

— The Unbearable Lightness of Being. The famous book title translation.

그 책의 제목은 '견딜 수 없는 존재의 가벼움'입니다.

よく混同される語

견디다 vs 참다

Use '참다' for holding back a sneeze or anger. Use '견디다' for surviving a cold winter.

견디다 vs 버티다

Use '버티다' when you are resisting someone pushing you. Use '견디다' when you are holding up a heavy weight.

견디다 vs 기다리다

Don't use '견디다' for 'waiting' unless the waiting is painful. '기다리다' is neutral waiting.

慣用句と表現

"쓴 잔을 견디다"

— To endure a bitter cup. To face and survive a very painful experience.

그는 인생의 쓴 잔을 견디며 성숙해졌다.

Literary
"모진 목숨을 견디다"

— To endure a harsh life. Often used for someone who has survived many tragedies.

전쟁 통에 모진 목숨을 견디며 살아남으셨다.

Neutral
"풍파를 견디다"

— To withstand the storms (hardships) of life.

오랜 세월 풍파를 견딘 노인의 얼굴.

Literary
"바람을 견디다"

— To withstand the wind. Metaphorically, to stand firm against opposition.

진실은 어떤 바람도 견딜 수 있다.

Poetic
"고독을 씹으며 견디다"

— To endure while 'chewing' on loneliness. To experience loneliness deeply.

그는 고독을 씹으며 타지 생활을 견뎠다.

Informal/Literary
"눈보라를 견디다"

— To endure a snowstorm. Metaphorically surviving extreme adversity.

눈보라를 견딘 꽃이 더 아름답다.

Poetic
"입술을 깨물며 견디다"

— To endure while biting one's lip. Showing strong determination to not cry or speak.

그녀는 입술을 깨물며 슬픔을 견뎠다.

Common
"가시방석을 견디다"

— To endure sitting on a cushion of thorns. Being in a very uncomfortable social situation.

불편한 자리였지만 예의상 가시방석을 견뎠다.

Common
"침묵으로 견디다"

— To endure through silence. Using silence as a shield against hardship.

그는 비난에 맞서지 않고 침묵으로 견뎠다.

Neutral
"세월을 견디다"

— To endure the years. Used for things or people that last a long time.

이 나무는 천 년의 세월을 견뎠다.

Poetic

間違えやすい

견디다 vs 참다

Both mean 'to endure' in English.

참다 is active suppression (e.g., holding breath). 견디다 is passive or long-term endurance (e.g., enduring hardship).

화가 났지만 참았어요 (I was angry but suppressed it). / 가난을 견뎠어요 (I endured poverty).

견디다 vs 버티다

Both imply staying strong under pressure.

버티다 implies active resistance or staying in a spot. 견디다 implies the internal strength to last.

끝까지 버텼다 (He held his ground). / 고통을 견뎠다 (He endured the pain).

견디다 vs 인내하다

Direct synonyms.

인내하다 is formal and Hanja-based. 견디다 is native and more common in speech.

인내하는 마음 (A persevering heart - formal).

견디다 vs 지탱하다

Both involve bearing weight.

지탱하다 is often about the physical support structure. 견디다 is about the object's ability to not break.

기둥이 지붕을 지탱한다 (The pillar supports the roof).

견디다 vs 이겨내다

Both involve dealing with hardship.

이겨내다 implies you won or overcame it. 견디다 is just about the state of enduring.

역경을 이겨냈다 (He overcame the adversity).

文型パターン

A1

N을/를 견뎌요.

추위를 견뎌요.

A2

N을/를 못 견디겠어요.

소음을 못 견디겠어요.

B1

N을/를 견뎌내다.

시련을 견뎌냈어요.

B1

N을/를 견디기 힘들다.

외로움을 견디기 힘들어요.

B2

N을/를 묵묵히 견디다.

비난을 묵묵히 견뎠다.

B2

N을/를 견딜 만하다.

이 정도는 견딜 만해요.

C1

N을/를 견디다 못해 V.

압박을 견디다 못해 사표를 냈다.

C2

N을/를 견디는 것이 곧 V.

고독을 견디는 것이 곧 예술이다.

語族

名詞

견딤 (endurance/the act of enduring)
인내 (perseverance - related concept)
참을성 (patience)

動詞

견뎌내다 (to endure successfully)
못견디다 (to be unable to endure)

形容詞

견딜 만하다 (bearable)
견디기 힘들다 (hard to endure)

関連

참다 (to suppress)
버티다 (to hold out)
지탱하다 (to sustain)
감내하다 (to bear)
이겨내다 (to overcome)

使い方

frequency

Very High. It is one of the top 2000 most common words in Korean.

よくある間違い
  • Using '견디다' for holding breath. 숨을 참다.

    Physiological urges or immediate suppressions use '참다'.

  • Saying '영화를 견디다' for a movie you don't like. 영화를 재미없게 보다.

    '견디다' is too dramatic for a simple lack of interest.

  • Confusing '견디다' with '기다리다'. 버스를 기다리다.

    Unless the waiting is a literal physical trial, use '기다리다'.

  • Using the wrong particle: '추위가 견디다'. 추위를 견디다.

    The difficulty is the object (을/를), not the subject.

  • Using '견디다' when you mean 'to overcome'. 시련을 이겨내다.

    '견디다' is about the process; '이겨내다' is about the victory.

ヒント

Choosing the right object

Always pair '견디다' with nouns that represent a burden. Good objects: 고통 (pain), 무게 (weight), 시련 (ordeal), 추위 (cold). Avoid: 사과 (apple), 친구 (friend) unless in a very metaphorical sense.

The power of '못'

Placing '못' before '견디다' is the most common way to express that something is intolerable. '못 견디겠어요' is a phrase you will hear daily in Korea.

Resilience as a virtue

In Korean culture, someone who can '견디다' is often praised for having a strong 'naegong' (inner power). It's a highly respected trait.

Using in descriptions

When describing a character in a story, use '견디는 힘' (the power to endure) to show they are resilient without just saying they are 'strong'.

Softening the command

Instead of telling someone to just '견디세요', which can be harsh, try '조금만 더 견뎌 보세요' (Try enduring just a bit more) to sound more encouraging.

Related Hanja

Learn the Hanja '내(耐)' which means 'to endure'. You'll see it in words like '내구성' (durability) and '내열' (heat resistance).

Song Lyrics

K-Pop ballads are full of '견디다'. When you hear it, look for the reason—is it a breakup, loneliness, or waiting?

Professional Settings

In a job interview, saying you can '어려움을 잘 견딥니다' (endure difficulties well) is a strong selling point in Korea.

Passive vs. Active

While '견디다' can be passive, using it with '-으려고 노력하다' (trying to...) makes the endurance feel like an active, heroic choice.

The 'Yeo' sound

Remember that '견디다' becomes '견뎌' in the present. The 'yeo' sound feels like you are stretching, just like you stretch your patience to endure.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Giant' (Gyeon) who is 'Deeply' (Di) strong. A giant can endure anything because they are so big and solid.

視覚的連想

Imagine a large, ancient tree standing in the middle of a snowstorm. The wind is blowing hard, but the tree stays rooted and firm. That tree is '견디다'-ing the winter.

Word Web

Resilience Weight Hardship Time Survival Patience Strength Winter

チャレンジ

Try to use '견디다' in three different ways today: once for the weather, once for a physical feeling like hunger, and once for an emotion like boredom.

語源

The word '견디다' is a native Korean word (pure Korean), not derived from Hanja. It has been used in the Korean language for centuries to describe the act of withstanding pressure.

元の意味: Its root is related to the idea of being 'firm' or 'hardened' against an external force.

Koreanic

文化的な背景

Be careful when telling someone to '견디다' (endure) in a professional setting, as it can sometimes sound dismissive of their legitimate struggles or mental health needs.

In English, we often use 'can't stand' for minor annoyances. In Korean, '견디다' is usually more serious. If you say you can't '견디다' a movie, it sounds like the movie is a physical trial.

The movie 'Ode to My Father' (국제시장) is a cinematic representation of '견디다' through modern Korean history. The poem 'The Silence of Love' (님의 침묵) by Han Yong-un explores enduring the absence of a loved one. The K-Drama 'My Mister' (나의 아저씨) is widely praised for its realistic portrayal of enduring the weight of life.

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather and Climate

  • 더위를 견디다
  • 추위를 견디다
  • 비바람을 견디다
  • 가뭄을 견디다

Physical Pain and Health

  • 고통을 견디다
  • 아픔을 견디다
  • 치료를 견디다
  • 수술을 견디다

Emotional and Mental States

  • 외로움을 견디다
  • 슬픔을 견디다
  • 지루함을 견디다
  • 불안을 견디다

Work and Society

  • 업무 스트레스를 견디다
  • 상사의 잔소리를 견디다
  • 야근을 견디다
  • 경쟁을 견디다

Architecture and Engineering

  • 하중을 견디다 (bear load)
  • 압력을 견디다
  • 충격을 견디다
  • 열을 견디다

会話のきっかけ

"요즘 날씨가 너무 더운데 어떻게 견디고 계세요? (The weather is so hot lately, how are you enduring it?)"

"힘든 일이 있을 때 주로 어떻게 견디는 편인가요? (When you have a hard time, how do you usually endure it?)"

"외로움을 견디는 자신만의 방법이 있나요? (Do you have your own way of enduring loneliness?)"

"이 지루한 회의를 어떻게 견뎌야 할까요? (How should we endure this boring meeting?)"

"한국의 추운 겨울을 견딜 수 있을까요? (Do you think you can endure the cold Korean winter?)"

日記のテーマ

내가 지금까지 살면서 가장 견디기 힘들었던 순간은 언제였나? (When was the hardest moment to endure in my life so far?)

누군가를 위해 희생하며 무언가를 견뎌본 적이 있는가? (Have you ever sacrificed for someone and endured something?)

견디는 것과 포기하는 것 중 무엇이 더 용기 있는 행동일까? (Which is braver: enduring or giving up?)

오늘 하루 중 내가 견뎌야 했던 작은 불편함들에 대해 써보자. (Write about the small inconveniences you had to endure today.)

10년 후의 나에게, 지금의 힘든 시기를 어떻게 견디고 있는지 설명하는 편지를 써보자. (Write a letter to your future self in 10 years, explaining how you are enduring the current hard times.)

よくある質問

10 問

No, you should use '참다' for holding your breath (숨을 참다). '견디다' would imply your breath is a heavy external force you are trying to survive, which doesn't make sense.

Both! You can use it for a person enduring loneliness or a bridge withstanding the weight of trucks. It is very versatile.

'견디다' is the act of enduring. '견뎌내다' adds the auxiliary verb '-내다', which means you did it successfully to the end. It sounds more victorious.

You can say '견딜 수 없는' (that which cannot be endured) or '못 견디게' (unbearably - as an adverb).

Only if waiting for that friend is a huge hardship (like waiting in a blizzard). Otherwise, use '기다리다'.

Yes, it follows regular conjugation rules for verbs ending in 'ㅣ'. (견디다 -> 견뎌요, 견뎠어요).

Common opposites are '포기하다' (to give up) or '무너지다' (to collapse/break down).

Yes! '매운 맛을 견디다' is a common way to say you can handle or tolerate spicy food.

'견뎌라' is the plain/imperative form used with close friends or children. To be polite, say '견디세요' or '힘내세요' (cheer up).

The Hanja equivalents are '인내(忍耐)' or '내(耐)', but '견디다' itself is a pure Korean word.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence: 'I endured the cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'I can't stand the noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'He successfully endured the hardship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'It is hard to endure loneliness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'The bridge withstands the weight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Please endure just a little more.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'He endured the pain silently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'I drank coffee to endure sleepiness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Can you endure the spicy taste?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'This much is bearable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'I miss her unbearably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'He bore all the criticism.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Enduring is the way to win.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'The tree endured the wind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'I can't stand the smell.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'He endured the trial and grew.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'Democracy endures suppression.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'How did you endure it?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'I will endure until the end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence: 'It is a pain hard to bear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 견디다

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I can endure the cold.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I can't stand it.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Please endure just a bit more.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It's bearable.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I endured for ten years.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He endured the pain.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'How did you endure it?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I miss you unbearably.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The bridge is strong.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I'm trying to endure.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'You must endure to win.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Don't give up, endure it.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I can't stand the smell.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I endured the boring movie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I will endure any hardship.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He silently endured.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I survived the winter.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Enduring is hard.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I can't stand the noise anymore.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identify the word: '그는 시련을 견뎌냈다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the feeling: '못 견디겠어!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the object: '추위를 견디다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the object: '고통을 견디다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the tense: '견뎠어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the meaning: '견딜 만해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the honorific: '견디셨습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the adverb: '묵묵히 견디다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the negative: '못 견디게 덥다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the purpose: '견디기 위해.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the condition: '견디면 이긴다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the object: '외로움을 견디다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the object: '무게를 견디다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the word: '인내하다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the word: '감내하다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!